Festool DF 700 EQ: 7 Réglages
7 Réglages: Festool DF 700 EQ

20
DF 700 EQ
F
Toujours arrêter la machine avant de bran-
cher ou de débrancher le câble d'alimenta-
tion électrique !
Voir en figure
[2]
a connexion et la déconnexion du
câble de raccordement
[1-17]
au secteur.
L'interrupteur
[1-4]
fait office d'interrupteur
marche/arrêt (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
Avant la première mise en service, retirez le film
de protection sur la face inférieure du dispositif
de guidage
[3-4]
.
Retirez la sécurité de transport
[1-18]
.
7 Réglages
7.1
Régulation électronique
La machine dispose d'un système électronique à
ondes pleines avec les propriétés suivantes :
Démarrage progressif
Le démarrage progressif assure un fonctionne-
ment sans à-coups de la machine.
Vitesse de rotation constante
La vitesse de rotation du moteur est maintenue
constante de manière électronique. De ce fait, la vi-
tesse de coupe reste homogène, même lorsque
l'outil est fortement sollicité.
Sécurité thermique
L'alimentation électrique et la vitesse de rotation
sont réduites en cas de température trop élevée du
moteur. La machine ne fonctionne plus qu'à une
puissance réduite, afin de permettre un refroidis-
sement rapide du moteur. Si la surtempérature
perdure, la machine s'arrête complètement après
env. 40 s. Une nouvelle mise en marche n'est pos-
sible qu'après refroidissement du moteur.
Protection contre le redémarrage
La protection contre le redémarrage intégrée em-
pêche un redémarrage automatique de la machine
en mode continu après une coupure d'alimentation.
Dans ce cas, la machine doit tout d'abord être arrê-
tée et remise en marche.
7.2
Remplacement d'outil
Prélèvement de l'outil
Relevez le dispositif de déverrouillage
[3-2]
à
l'aide de la clé à fourche fournie de 12
[3-3]
,
jusqu'au désengagement audible du verrouil-
lage.
Séparez l'unité de moteur
[3-5]
et le dispositif
de guidage
[3-4]
.
Maintenez le dispositif de blocage de la broche
[4-1]
enfoncé.
Desserrez la fraise
[4-3]
à l'aide de la clé à
fourche
[4-2]
et retirez-la.
Relâchez le dispositif de blocage de la broche
[4-1]
.
Montage de l'outil
Maintenez le dispositif de blocage de la broche
[4-1]
enfoncé.
Vissez la fraise
[4-3]
à l'aide de la clé à fourche
[4-2]
.
Relâchez le dispositif de blocage de la broche
[4-1]
.
Insérez le dispositif de guidage
[3-4]
dans l'uni-
té de moteur
[3-5]
, jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de façon audible.
7.3
Réglage de la profondeur de fraisage
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant avant
toute intervention sur la machine !
ATTENTION
Outil chaud et tranchant
Risques de blessures
Porter des gants de protection.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Avant de monter une nouvelle fraise, assurez-
vous que la machine, le dispositif de guidage et
les colonnes de guidage
[3-1]
sont propres.
Eliminez les salissures éventuelles.
N'utilisez que des outils coupants, propres et en
bon état.
AVERTISSEMENT
La fraise peut sortir sur la face arrière de la
pièce.
Risques de blessures
Réglez une profondeur de fraisage d'au moins 5
mm plus petite que l'épaisseur de la pièce.
Оглавление
- 5-4 5-5 5-3 5-6 h
- Originalbetriebsanleitung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 9 Wartung und Pflege
- 10 Fehlerbehebung 11 Zubehör
- Original operating manual
- 6 Operation
- CAUTION
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Accessories
- Notice d'utilisation d'origine
- 5 Consignes de sécurité
- 7 Réglages
- AVERTISSEMENT
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Accessoires
- Manual de instrucciones original
- 5 Indicaciones de seguridad
- 7 Ajustes
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 10 Reparación de averías 11 Accesorios
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 7 Impostazioni
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 10 Eliminazione di difetti 11 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Foutoplossing 11 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 6 Driftstart
- OBSERVER
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Tillbehör
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 6 Käyttöönotto
- HUOMIO
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Tarvikkeet
- Original brugsanvisning
- 6 Ibrugtagning
- FORSIGTIG
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Tilbehør
- Originalbruksanvisning
- 6 Igangsetting
- FORSIKTIG
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Tilbehør
- Manual de instruções original
- 5 Indicações de segurança
- 7 Ajustes
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 10 Eliminação de defeitos 11 Acessórios
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Предупреждение
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Оснастка
- Originální návod k použití
- 6 Uvedení do provozu
- POZOR
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Příslušenství
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 7 Ustawienia
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 10 Usuwanie usterek 11 Wyposażenie
- 12 Środowisko
- 7-2 7-3 7-4 7-5 7-1
- 8-1 8-2 8-3