Dell PowerEdge R900 – страница 5
Инструкция к Dell PowerEdge R900
Оглавление
- Примечания, замечания и предупреждения
- Компоненты системы
- 96 Начало работы с системой
- Поддержка операционных систем Дополнительная полезная информация
- Получение технической поддержки
- Установка и настройка Распаковка системы
- Установка направляющих кронштейнов и системы встойку
- Подключение клавиатуры, мыши и монитора
- Подключение питания
- Включение системы
- Выполните настройку операционной системы Технические характеристики Процессор Шина расширения Оперативная память
- Накопители Разъемы
- Видео Электропитание Габаритные размеры
- Условия эксплуатации

Funkcje systemu
Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w zestawie
komputerowym:
®
®
•
Dwa lub cztery procesory Dual-Core Intel
Xeon
7300.
•
Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna
w systemach z czterema mikroprocesorami Intel Xeon. SMP znacznie
poprawia ogólną wydajność systemu, dzieląc operacje pomiędzy niezależne
mikroprocesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie
systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie
dodatkowego mikroprocesora konieczne będzie nabycie zestawów
do rozbudowy i aktualizacji mikroprocesora firmy Dell. Nie wszystkie
wersje procesorów Intel Xeon będą prawidłowo działać jako mikro-
procesory dodatkowe. Zestaw do rozbudowy i aktualizacji firmy
Dell zawiera prawidłową wersję mikroprocesora oraz instrukcję
przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji. Wszystkie mikroprocesory
muszą mieć tę samą wewnętrzną częstotliwość pracy oraz tę samą
pojemność pamięci podręcznej.
•
Minimum 2 GB w pełni buforowanej pamięci DIMMs (FBD)
o częstotliwości 667 MHz, z możliwością rozszerzenia do maks. 128 GB
poprzez kombinacje instalacji modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB
lub 4 GB w czterech kartach nośnych pamięci.
•
Obsługa do sześciu 3,5 calowych, wewnętrznych, podłączanych szeregowo
podczas pracy urządzenia dysków twardych SCSI (Serial Attached SCSI) lub
do ośmiu 2,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SAS podłączanych
podczas pracy urządzenia.
•
Jeden wąski napęd IDE DVD-ROM/CD-RW lub wąski napęd SATA
DVD-ROM/CD-RW (jeśli jest dostępny).
Rozpoczęcie pracy z systemem 79

•
Dwa zasilacze podłączane podczas pracy urządzenia w konfiguracji
nadmiarowej 1 + 1.
•
Cztery moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów
dwuwirnikowych, co daje razem osiem wentylatorów chłodzących.
•
Trzy gniazda rozszerzeń PCI Express x4 i cztery gniazda rozszerzeń
PCI Express x8.
•
Karta nośna wejścia/wyjścia z czterema zintegrowanymi kartami sieciowymi
Gigabit Ethernet, obsługującymi prędkość transmisji danych 10 Mb/s,
100 Mb/s i 1000 Mb/s.
•
Gniazdo PCI przeznaczone dla zintegrowanej karty kontrolera RAID
z pamięcią podręczną o pojemności 256 MB i baterią RAID.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia
zewnętrznego podłączonego do adaptera SAS lub SCSI (łącznie
z SAS 5/E i PERC 5/E). W celu uzyskania najnowszych informacji
dotyczących uruchamiania systemu z urządzeń zewnętrznych
proszę odwiedzić stronę support.dell.com.
•
Dwa złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu),
obsługujące stację dyskietek, napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub
napęd USB flash.
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (Dell Remote Assistant Card
lub RAC) do zdalnego zarządzania systemem.
•
Zintegrowany podsystem grafiki z grafiką VGA z kontrolerem grafiki ATI
ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki ma min. 16 MB
na operacje graficzne z obsługą grafiki dwuwymiarowej (2D). Maksymalna
rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65,536 kolorów; grafika w kolorach
rzeczywistych jest obsługiwana przy następujących rozdzielczościach:
640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Gdy zainstalowana jest
dodatkowa karta zdalnego dostępu (RAC), maksymalna rozdzielczość
grafiki wynosi 1280x1024.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem

•
Obwód zarządzania systemami, który monitoruje działanie wentylatorów
systemowych, jak również napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną
systemu. Obwód zarządzania systemami pracuje w połączeniu
z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
•
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe,
złącze karty grafiki, cztery złącza USB i dwa złącza kart NIC.
•
Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
•
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu
i komunikatów o błędach.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji
„Specyfikacja techniczna” na stronie 88.
Obsługiwane systemy operacyjne
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 z SP2
®
•
Red Hat
Enterprise Linux4 (wersja 4,5)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
Rozpoczęcie pracy z systemem 81

Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcieudostępnia
ważne dane dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje prawne.
Informacje na temat gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik montowania stelażu
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach
systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych
podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub
wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD
dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
support.dell.com
.
•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia
do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje opisujące
zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Proszę zawsze szukać aktualizacji na stronie
support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach,
ponieważ często pojawiają się one tam z wyprzedzeniem
w porównaniu do innych dokumentów.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
W przypadku niezrozumienia procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli
system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z
Podręcznikiem
użytkownika sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise –
dalsze informacje znajdują się na stronie internetowej
www.dell.com/training
.
Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
82 Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać i zastosować się do instrukcji bezpieczeństwa oraz
ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodniku
z informacjami o produkcie.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania
systemu po raz pierwszy.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj zestaw i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie
opakowania na wypadek, gdyby okazały się później potrzebne.
Rozpoczęcie pracy z systemem 83

Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu
Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa”, przedstawionych
w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj
na stelażu prowadnice oraz zestaw.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu w stelażu
należy przejrzeć dokumentację dotyczącą montowania w stelażu.
84 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel
który należy podłączyć do złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla
monitora są dokręcone (o ile występują).
Rozpoczęcie pracy z systemem 85

Podłączanie do zasilania
Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera.
Zabezpiecz kable dostarczonymi taśmami.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego
lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub do
jednostki rozdziału zasilania (PDU).
86 Rozpoczęcie pracy z systemem

Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora (opcjonalnego). Powinny
zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do
uzyskania odpowiedniego obrazu.
Rozpoczęcie pracy z systemem 87

Dokonywanie ustawień systemu
operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie
zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz
z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy,
należy zapoznać się z
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Przed instalacją
sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z zestawem należy
upewnić się, czy w komputerze został zainstalowany system operacyjny.
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Dwa lub cztery procesory
®
®
Dual-Core Intel
Xeon
7300.
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCI Express
Gniazda rozszerzeń Cztery x8 i trzy x4
Pamięć
Architektura Całkowicie buforowane moduły pamięci
DIMM PC2-5200 o częstotliwości
667 MHz z zabezpieczeniem ECC oraz
dwoma niezależnymi trybami „lockstep”,
które umożliwiają tworzenie
dwukanałowych odbić lustrzanych.
Gniazda modułów pamięci Trzydzieści dwa 240-stykowe
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM 2 GB
Maks. pojemność pamięci RAM 128 GB
88 Rozpoczęcie pracy z systemem

Napędy
Dyski twarde SAS Do pięciu 3,5 calowych dysków
wewnętrznych podłączanych podczas
pracy urządzenia (opcjonalnie)
z obsługą tablicy połączeń
lub
Do ośmiu 2,5 calowych dysków
wewnętrznych podłączanych podczas
pracy urządzenia (opcjonalnie)
z obsługą tablicy połączeń
Napęd optyczny Jeden wąski napęd IDE DVD-ROM/
CD-RW lub wąski napęd SATA
DVDROM/CD-RW (jeśli jest dostępny)
UWAGA: Urządzenia DVD są
przeznaczone tylko do danych
Napęd dysku flash 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Złącza
Tylne
Kontroler NIC
Cztery złącza RJ-45 (dla zintegrowanej
1-GB karty NIC)
Szeregowy
9-stykowy, DTE, zgodny z 16550
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
15-stykowa karta VGA
Przednie
Grafika
15-stykowa karta VGA
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Rozpoczęcie pracy z systemem 89

Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA
Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności
16 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc (na wyjściu)
1570W (200/240 VAC - wejście)
1030W (100/127 VAC - wejście)
Napięcie (na wejściu)
90 - 140 VAC @ 47 - 63 HZ
180 - 264 VAC @ 47 - 63 HZ
Maksymalna utrata mocy
350W
Maksymalne natężenie
55A
prądu przy włączeniu
Baterie
Bateria systemowa
Litowo-jonowa bateria pastylkowa
CR 2032 o napięciu 3,0 V
Bateria RAID (opcjonalna)
Litowo-jonowa o napięciu 3,7 V
Cechy fizyczne
Stelaż
Wysokość
6,8 cala (173 mm)
Szerokość
17,6 cala (447 mm)
Głębokość
27,8 cala (706 mm)
Waga (przy maksymalnej konfiguracji)
90 funtów (40 kg)
90 Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić
stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
Podczas eksploatacji
od 10 do 35°C (od 50 do 195°F)
Podczas przechowywania
od -40 do 65°C (od -40 do 149°F)
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji
od 20% do 80%
Podczas przechowywania
od 5% do 95%
Przypadkowe wibracje
Podczas eksploatacji
0,26 Grms
Podczas przechowywania
1,54 Grms
Wstrząs o sygnale połowy sinusoidy
Podczas eksploatacji
31 G +/- 5%
Podczas przechowywania
71 G +/- 5%
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji
-15,2 metra (-50 stóp) do 3 048 metrów
(10 000 stóp)
Podczas przechowywania
-15,2 metra (-50 stóp) do 10 668 metrów
(10 000 stóp)
Rozpoczęcie pracy z systemem 91

92 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™
PowerEdge™ R900
Начало работы
с системой

Примечания, замечания
и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ содержит важную информацию,
которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения
оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких
травм или угрозу для жизни.
Информация, включенная в состав данного документа, может быть изменена
без уведомления.
© 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell и логотип
DELL являются торговыми знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются
зарегистрированными торговыми знаками корпорации Intel; Microsoft, Windows и Windows
Server являются зарегистрированными торговыми знаками корпорации Microsoft в США
и/или других странах; Red Hat является зарегистрированным торговым знаком корпорации
Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным торговым знаком корпорации Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или
продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав на какие-либо товарные
знаки и наименования, кроме собственных.
Сентябрь 2007 г. P/N XK944 Ред. A00

Компоненты системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного
обеспечения системы.
®
®
•
Один или четыре четырехъядерных процессора Intel
Xeon
серии 7300.
•
Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP),
реализованная в системах с двумя или четырьмя микропроцессорами
Intel Xeon. SMP значительно повышает производительность системы,
разделяя вычислительные операции между двумя независимыми
микропроцессорами. Чтобы воспользоваться преимуществами этой
функции, необходима операционная система, поддерживающая
многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему
и установить дополнительные микропроцессоры, следует
заказать комплекты для микропроцессорной модернизации
в корпорации Dell. Не все версии микропроцессоров Intel
Xeon корректно работают в качестве дополнительных
микропроцессоров. В комплект для модернизации Dell входит
микропроцессор подходящей версии, а также инструкции по
проведению модернизации. Все микропроцессоры должны
иметь одинаковую внутреннюю тактовую частоту и одинаковый
объем кэш-памяти.
•
Не менее 2 Мб памяти с частотой 667 МГц, модули DIMM с полной
буферизацией (FBD), возможность наращивания до 128 Гб путем
установки комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб,
2 Гб или 4 Гб в четырех надстроечных платах памяти.
•
Поддержка до пяти 3,5-дюймовых внутренних дисков Serial-Attached
SCSI (SAS) с возможностью замены в «горячем» режиме или до восьми
2,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS с возможностью
замены в «горячем» режиме.
•
Одно тонкое комбинированное IDE-устройство DVD-ROM/CD-RW
или тонкое комбинированное устройство SATA DVD-ROM/CD-RW
(если доступно).
Начало работы с системой 95

•
Два блока питания мощностью с возможностью замены в «горячем»
режиме в избыточной конфигурации 1 + 1.
•
Четыре вентиляторных модуля, каждый из которых состоит из двух
двухмоторных вентилятора – всего восемь охлаждающих вентилятора.
•
Три 4-канальных и четыре 8-канальных слотов расширения PCI-Express.
•
Надстроечная плата ввода-вывода с четырьмя контроллерами сетевого
интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающих поддержку передачи
данных со скоростями 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с.
•
Выделенный разъем PCI для встроенной карты контроллера RAID
с кэш-памятью объемом 256 Мб и аккумулятором RAID.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних
устройств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая
SAS 5/E, PERC 5/E. Дополнительную информацию о поддержке
загрузки системы с внешних устройств можно найти на сайте
support.dell.com.
•
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней
и два на задней панели), обеспечивающие внешнюю поддержку
дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры,
мыши или флэш-памяти USB.
•
Необязательный контроллер RAC (Remote Access Controller [контроллер
удаленного доступа]) для удаленного управления системой.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером
ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме
имеется не менее 16 Мб видеопамяти с поддержкой двумерной графики.
Максимальное разрешение 1600x1200 с поддержкой 65 536 цветов;
режим true-color поддерживается при разрешениях 640 x 480, 800 x 600,
1024 x 768, 1280 x 1024. Если установлен дополнительный контроллер
RAC, максимальное разрешение видеоизображения равно 1280 x 1024.
•
Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов,
а также за напряжением питания и рабочей температурой системы.
Схема управления системой работает совместно с программным
обеспечением системного управления.
96 Начало работы с системой

•
На задней панели имеются разъемы последовательных портов,
видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных
карт.
•
На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
•
1 x 5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного
идентификатора и сообщений об ошибках.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе
«Технические характеристики» на стр. 104.
Поддержка операционных систем
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 с SP2
®
•
Red Hat
Enterprise Linux4 (версия 4.5)
•
Red Hat Enterprise Linux Server
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство
по продуктам приведена важная информация о безопасности,
а также нормативная информация. Гарантийная информация
может включаться в состав данного документа или быть
представлена в отдельном документе.
•
Документ
Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стойку)
или
Rack Installation Instructions
(Инструкции по установке в стойку),
поставляемые со стойкой, описывают процедуру монтажа системы
встойку.
•
В документе
Руководство пользователя оборудования
предоставляется
информация о характеристиках системы и описан порядок устранения
неисправностей системы и установки или замены ее компонентов.
Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе
с системой, или на веб-сайте
support.dell.com
.
Начало работы с системой 97

•
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся
программные средства для настройки системы и управления ею,
а также соответствующая документация.
•
Иногда к системе прилагаются обновления документов для
предоставления описания изменений, внесенных в систему,
программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь
читать относящуюся к ним информацию, поскольку зачастую
она является приоритетной по отношению к информации в других
документах.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы
Readme, содержащие описание последних обновлений и изменений
системы или документации, а также дополнительную справочную
техническую информацию, предназначенной для опытных
пользователей и технических специалистов.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры
или неправильной работы системы см. документ
Руководство пользователя
оборудования
.
С программой обучения и сертификации (Enterprise Training & Certification)
корпорации Dell™ можно ознакомиться на сайте
www.dell.com/training
.
Эта услуга доступна не во всех регионах.
98 Начало работы с системой

