Dell PowerEdge R900 – страница 2

Инструкция к Dell PowerEdge R900

Podporované operační systémy

®

®

Microsoft

Windows Server

2003

Microsoft Windows Server 2003 R2 s aktualizací SP2

®

Red Hat

Enterprise Linux4 (verze 4.5)

Red Hat Enterprise Linux Server 5

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité

bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je

součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.

Příručka pro instalaci do stojanu

nebo

Pokyny pro instalaci do stojanu

dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému

a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu

systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD

dodaném se systémem nebo na adrese

support.dell.com

.

Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro

konfiguraci a správu systému.

Začínáme se systémem 19

Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny

v systému, softwaru nebo dokumentaci.

POZNÁMKA:

Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené

na adrese

support.dell.com

, protože tyto aktualizace často nahrazují

informace v ostatních dokumentech.

Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,

které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně

rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li

systém podle očekávání, nahlédněte do

Příručky majitele hardwaru

.

Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training

and Certification). Další informace najdete na adrese

www.dell.com/training

.

Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte

bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem

v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto

pokynů a informací.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.

20 Začínáme se systémem

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál

uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Začínáme se systémem 21

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci

systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.

Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do

stojanu.

22 Začínáme se systémem

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit

ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly

dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Začínáme se systémem 23

Připojení ke zdroji napětí

Připojte napájecí kabel(y) k systému.

Zajistěte kabely pomocí dodaných pásků.

Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte

k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení

(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

24 Začínáme se systémem

Zapnutí systému

Zapněte systém stisknutím tlačítka napájení na systému a na monitoru (volitelný).

Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby

byl obraz uspokojivý.

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci

k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního

systému najdete v

Příručce rychlé instalace

. Než začnete s instalací hardwaru

či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je

nainstalován operační systém.

Začínáme se systémem 25

Technické specifikace

Procesor

Typ procesoru Dva nebo čtyři čtyřjádrové procesory

®

®

řady Intel

Xeon

7300

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCI Express

Rozšiřovací sloty Čtyři x8 a tři x4

Paměť

Architektura Moduly PC2-5200 FBD (Fully-Buffered DIMM)

s frekvencí 667 MHz, ochranou ECC

a dvousměrnou replikací

Sloty pro paměťové moduly Třicet dva 240kolíkových

Kapacity paměťových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Minimum paměti RAM 2 GB

Maximum paměti RAM 128 GB

Jednotky

Pevné disky SAS Až pět 3,5palcových, interních, připojitelných

za provozu, (volitelně) s podporou desky zadní

plochy

nebo

Až osm 2,5palcových, interních, připojitelných

za provozu, (volitelně) s podporou desky zadní

plochy

Optická jednotka Jedna jednotka DVD-ROM/CD-RW IDE

(slim-line) nebo DVD-ROM/CD-RW SATA

(slim-line) (je-li k dispozici)

POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena

pouze pro data.

Jednotka flash 4kolíková, kompatibilní s USB 2.0

26 Začínáme se systémem

Konektory

Vzadu

Síťové

Čtyři RJ-45 (pro integrovanou síťovou kartu 1 GB)

Sériové

9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB

Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0

Video

15kolíkový konektor VGA

Vpředu

Video

15kolíkový konektor VGA

USB

Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0

Video

Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektor VGA

Grafická paměť 16 MB DDR SDRAM

Napájení

Střídavý proud

(na jeden napájecí zdroj)

Výkon (výstupní)

1570 W (vstupní střídavý proud 200/240 V)

1030 W (vstupní střídavý proud 100/127 V)

Napětí (vstupní)

90–140 V při 47–63 Hz

180–264 V při 47–63 Hz

Maximální ztrátový výkon

350 W

Maximální nárazový proud

55 A

Baterie

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie CR2032 3,0 V

Baterie RAID (volitelná)

Lithium-iontová baterie 3,7 V

Začínáme se systémem 27

Rozměry

Stojan

Výška

173 mm

Šířka

447 mm

Hloubka

706 mm

Hmotnost (maximální konfigurace)

40 kg

Prostředí

POZNÁMKA:

Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé

systémové konfigurace na adrese

www .dell.com/environmental_datasheets

.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C

Skladovací

-40 až 65 °C

Relativní vlhkost

Provozní

20 až 80 %

Skladovací

5 až 95 %

Nahodilé vibrace

Provozní

0,26 Grms

Skladovací

1,54 Grms

Půlsinusový ráz

Provozní

31 G +/- 5 %

Skladovací

71 G +/- 5 %

Nadmořská výška

Provozní

-15,2 až 3 048 metrů

Skladovací

-15,2 až 10 668 metrů

28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerEdge™ R900

Guide de mise en route

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de

données et vous indique comment éviter le problème.

PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement

du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Intel

et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server

sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ;

Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.

D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux

entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt

propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.

Septembre 2007 N/P XK944 Rév. A00

Caractéristiques du système

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel

sont les suivantes :

®

®

Deux ou quatre processeurs Intel

Xeon

quadruple cœur de la

série 7300.

Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [Multi-traitement

symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux ou quatre

microprocesseurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement

les performances du système en partageant les tâches entre des

microprocesseurs indépendants. Pour bénéficier de cette fonctionnalité,

vous devez utiliser un système d'exploitation prenant en charge le

multitraitement.

REMARQUE : Si vous décidez de mettre le système à niveau en installant

des microprocesseurs supplémentaires, vous devez commander les kits

de mise à niveau appropriés auprès de Dell. Certaines versions de micro-

processeurs Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme micro-

processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient

la version de microprocesseur correcte et les instructions de mise à niveau.

Tous les microprocesseurs doivent être cadencés à la même vitesse et

avoir une mémoire cache de taille identique.

Mémoire minimale de 2 Go sous forme de barrettes FB-DIMM

(Fully Buffered DIMM) cadencées à 667 MHz, extensible à un

maximum de 128 Go via l'installation de combinaisons de barrettes

de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les quatre cartes de montage

mémoire.

Prise en charge des disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes

et enfichables à chaud (maximum de cinq disques de 3,5 pouces

ou de huit disques de 2,5 pouces).

Un lecteur slim IDE (DVD-ROM/CD-RW) ou SATA

(DVD-ROM/CD-RW), selon disponibilité.

Deux blocs d'alimentation enfichables à chaud dans une configuration

redondante 1+1.

Quatre modules de ventilation, chacun comprenant deux ventilateurs

à double rotor, soit un total de huit ventilateurs.

Sept logements d'extension PCI-Express (trois x4 et quatre x8).

Guide de mise en route 31

Carte de montage d'E/S avec quatre logements pour NIC Ethernet Gigabit

prenant en charge des débits de 10, 100 et 1000 Mbps.

Logement PCI dédié pour contrôleur RAID intégré avec mémoire cache

de 256 Mo et batterie RAID.

REMARQUE : Le démarrage du système à partir d'un périphérique externe

connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E

et PERC 5/E incluses). Rendez-vous sur le site support.dell.com pour obtenir

les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de

périphériques externes.

Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière)

pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette

ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).

Un contrôleur DRAC (Dell Remote Assistant Card) en option,

pour la gestion à distance du système.

Sous-système vidéo compatible VGA intégré avec contrôleur vidéo

PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système dispose d'un minimum de

16 Mo de mémoire graphique avec prise en charge des graphiques en 2D.

La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 65536

couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions

suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Lorsque la

carte RAC en option est installée, la résolution vidéo maximale est

de 1280 x 1024.

Circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement

des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques.

Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels

de gestion de système.

Connecteurs du panneau arrière : port série, vidéo, USB (2)

et quatre connecteurs de NIC.

Connecteurs du panneau avant : un connecteur vidéo et deux

connecteurs USB.

Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système

et les messages d'erreur.

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,

voir “Spécifications techniques”, à la page 40.

32 Guide de mise en route

Systèmes d'exploitation pris en charge

®

®

Microsoft

Windows Server

2003

Microsoft Windows Server 2003 R2 avec SP2

®

•Red Hat

Enterprise Linux 4 (version 4.5)

Red Hat Enterprise Linux Server 5

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information

sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité

et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans

ce document, soit à part.

Les documents

Rack Installation Guide

(Guide d'installation du rack)

et

Rack Installation Instructions

(Instructions d'installation du rack)

fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.

Le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire)

contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des

instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement

de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site

support.dell.com

.

Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils

relatifs à la configuration et à la gestion du système.

Guide de mise en route 33

Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les

modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.

REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur

le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent

les informations contenues dans les autres documents.

Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis,

ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système

ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées

destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si

le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document

Hardware

Owner's Manual

(Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles.

Pour plus d'informations, consultez le site

www.dell.com/training

.

Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez

les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations

figurant dans le document “Product Information Guide” (Guide d'information sur

le produit).

Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale

du système.

34 Guide de mise en route

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez

les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.

Guide de mise en route 35

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la

documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système

dans le rack.

Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions

appropriées.

36 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).

À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré

dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le

connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Guide de mise en route 37

Connexion du câble d'alimentation

Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système.

Fixez les câbles à l'aide des attaches fournies.

Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise secteur mise à la terre

ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution

de l'alimentation).

38 Guide de mise en route