Dell PowerEdge R900 – страница 2
Инструкция к Dell PowerEdge R900
Оглавление
- Примечания, замечания и предупреждения
- Компоненты системы
- 96 Начало работы с системой
- Поддержка операционных систем Дополнительная полезная информация
- Получение технической поддержки
- Установка и настройка Распаковка системы
- Установка направляющих кронштейнов и системы встойку
- Подключение клавиатуры, мыши и монитора
- Подключение питания
- Включение системы
- Выполните настройку операционной системы Технические характеристики Процессор Шина расширения Оперативная память
- Накопители Разъемы
- Видео Электропитание Габаритные размеры
- Условия эксплуатации

Podporované operační systémy
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 s aktualizací SP2
®
•
Red Hat
Enterprise Linux4 (verze 4.5)
•
Red Hat Enterprise Linux Server 5
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je
součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Příručka pro instalaci do stojanu
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD
dodaném se systémem nebo na adrese
support.dell.com
.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému.
Začínáme se systémem 19

•
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny
v systému, softwaru nebo dokumentaci.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
na adrese
support.dell.com
, protože tyto aktualizace často nahrazují
informace v ostatních dokumentech.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
.
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training
and Certification). Další informace najdete na adrese
www.dell.com/training
.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem
v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto
pokynů a informací.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
20 Začínáme se systémem

Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál
uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem 21

Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci
systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do
stojanu.
22 Začínáme se systémem

Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit
ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly
dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem 23

Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) k systému.
Zajistěte kabely pomocí dodaných pásků.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte
k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení
(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
24 Začínáme se systémem

Zapnutí systému
Zapněte systém stisknutím tlačítka napájení na systému a na monitoru (volitelný).
Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby
byl obraz uspokojivý.
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního
systému najdete v
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru
či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem 25

Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru Dva nebo čtyři čtyřjádrové procesory
®
®
řady Intel
Xeon
7300
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express
Rozšiřovací sloty Čtyři x8 a tři x4
Paměť
Architektura Moduly PC2-5200 FBD (Fully-Buffered DIMM)
s frekvencí 667 MHz, ochranou ECC
a dvousměrnou replikací
Sloty pro paměťové moduly Třicet dva 240kolíkových
Kapacity paměťových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Minimum paměti RAM 2 GB
Maximum paměti RAM 128 GB
Jednotky
Pevné disky SAS Až pět 3,5palcových, interních, připojitelných
za provozu, (volitelně) s podporou desky zadní
plochy
nebo
Až osm 2,5palcových, interních, připojitelných
za provozu, (volitelně) s podporou desky zadní
plochy
Optická jednotka Jedna jednotka DVD-ROM/CD-RW IDE
(slim-line) nebo DVD-ROM/CD-RW SATA
(slim-line) (je-li k dispozici)
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Jednotka flash 4kolíková, kompatibilní s USB 2.0
26 Začínáme se systémem

Konektory
Vzadu
Síťové
Čtyři RJ-45 (pro integrovanou síťovou kartu 1 GB)
Sériové
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB
Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0
Video
15kolíkový konektor VGA
Vpředu
Video
15kolíkový konektor VGA
USB
Dva 4kolíkové, kompatibilní s USB 2.0
Video
Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektor VGA
Grafická paměť 16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud
(na jeden napájecí zdroj)
Výkon (výstupní)
1570 W (vstupní střídavý proud 200/240 V)
1030 W (vstupní střídavý proud 100/127 V)
Napětí (vstupní)
90–140 V při 47–63 Hz
180–264 V při 47–63 Hz
Maximální ztrátový výkon
350 W
Maximální nárazový proud
55 A
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie CR2032 3,0 V
Baterie RAID (volitelná)
Lithium-iontová baterie 3,7 V
Začínáme se systémem 27

Rozměry
Stojan
Výška
173 mm
Šířka
447 mm
Hloubka
706 mm
Hmotnost (maximální konfigurace)
40 kg
Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese
www .dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C
Skladovací
-40 až 65 °C
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 %
Skladovací
5 až 95 %
Nahodilé vibrace
Provozní
0,26 Grms
Skladovací
1,54 Grms
Půlsinusový ráz
Provozní
31 G +/- 5 %
Skladovací
71 G +/- 5 %
Nadmořská výška
Provozní
-15,2 až 3 048 metrů
Skladovací
-15,2 až 10 668 metrů
28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerEdge™ R900
Guide de mise en route

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de
données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Intel
et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server
sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ;
Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux
entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt
propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Septembre 2007 N/P XK944 Rév. A00

Caractéristiques du système
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel
sont les suivantes :
®
®
• Deux ou quatre processeurs Intel
Xeon
quadruple cœur de la
série 7300.
• Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [Multi-traitement
symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux ou quatre
microprocesseurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement
les performances du système en partageant les tâches entre des
microprocesseurs indépendants. Pour bénéficier de cette fonctionnalité,
vous devez utiliser un système d'exploitation prenant en charge le
multitraitement.
REMARQUE : Si vous décidez de mettre le système à niveau en installant
des microprocesseurs supplémentaires, vous devez commander les kits
de mise à niveau appropriés auprès de Dell. Certaines versions de micro-
processeurs Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme micro-
processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient
la version de microprocesseur correcte et les instructions de mise à niveau.
Tous les microprocesseurs doivent être cadencés à la même vitesse et
avoir une mémoire cache de taille identique.
• Mémoire minimale de 2 Go sous forme de barrettes FB-DIMM
(Fully Buffered DIMM) cadencées à 667 MHz, extensible à un
maximum de 128 Go via l'installation de combinaisons de barrettes
de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les quatre cartes de montage
mémoire.
• Prise en charge des disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes
et enfichables à chaud (maximum de cinq disques de 3,5 pouces
ou de huit disques de 2,5 pouces).
• Un lecteur slim IDE (DVD-ROM/CD-RW) ou SATA
(DVD-ROM/CD-RW), selon disponibilité.
• Deux blocs d'alimentation enfichables à chaud dans une configuration
redondante 1+1.
• Quatre modules de ventilation, chacun comprenant deux ventilateurs
à double rotor, soit un total de huit ventilateurs.
• Sept logements d'extension PCI-Express (trois x4 et quatre x8).
Guide de mise en route 31

• Carte de montage d'E/S avec quatre logements pour NIC Ethernet Gigabit
prenant en charge des débits de 10, 100 et 1000 Mbps.
• Logement PCI dédié pour contrôleur RAID intégré avec mémoire cache
de 256 Mo et batterie RAID.
REMARQUE : Le démarrage du système à partir d'un périphérique externe
connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E
et PERC 5/E incluses). Rendez-vous sur le site support.dell.com pour obtenir
les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de
périphériques externes.
• Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière)
pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette
ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
• Un contrôleur DRAC (Dell Remote Assistant Card) en option,
pour la gestion à distance du système.
• Sous-système vidéo compatible VGA intégré avec contrôleur vidéo
PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système dispose d'un minimum de
16 Mo de mémoire graphique avec prise en charge des graphiques en 2D.
La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 65536
couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions
suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Lorsque la
carte RAC en option est installée, la résolution vidéo maximale est
de 1280 x 1024.
• Circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement
des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques.
Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels
de gestion de système.
• Connecteurs du panneau arrière : port série, vidéo, USB (2)
et quatre connecteurs de NIC.
• Connecteurs du panneau avant : un connecteur vidéo et deux
connecteurs USB.
• Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système
et les messages d'erreur.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”, à la page 40.
32 Guide de mise en route

Systèmes d'exploitation pris en charge
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003
• Microsoft Windows Server 2003 R2 avec SP2
®
•Red Hat
Enterprise Linux 4 (version 4.5)
• Red Hat Enterprise Linux Server 5
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
• Les documents
Rack Installation Guide
(Guide d'installation du rack)
et
Rack Installation Instructions
(Instructions d'installation du rack)
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire)
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des
instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement
de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils
relatifs à la configuration et à la gestion du système.
Guide de mise en route 33

• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur
le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent
les informations contenues dans les autres documents.
• Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis,
ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système
ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées
destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si
le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document
Hardware
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles.
Pour plus d'informations, consultez le site
www.dell.com/training
.
Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations
figurant dans le document “Product Information Guide” (Guide d'information sur
le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale
du système.
34 Guide de mise en route

Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez
les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route 35

Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la
documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système
dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions
appropriées.
36 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré
dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le
connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Guide de mise en route 37

Connexion du câble d'alimentation
Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système.
Fixez les câbles à l'aide des attaches fournies.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise secteur mise à la terre
ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution
de l'alimentation).
38 Guide de mise en route

