Dell PowerEdge R210 II: Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας: Dell PowerEdge R210 II

Dell PowerEdge
Συστήµατα R210 II
Τα πρώτα βήµατα µε
το σύστηµά σας
Ρυθµιστικό πρότυπο: E10S Series

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζηµιά ή
απώλεια δεδοµένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική
βλάβη ή θάνατο.
___________________
Οι πληροφορίες αυτής της δηµοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται στο κείµενο: η ονοµασία Dell™, το λογότυπο DELL και η
®
ονοµασία PowerEdge™ είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Η ονοµασία Intel
είναι σήµα κατατεθέν
και η ονοµασία Core™ εµπορικό σήµα της Intel Corporation στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Οι
®
®
ονοµασίες Microsoft
και Windows Server
είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της
®
Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat
και
®
Red Hat Enterprise Linux
είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/
και άλλες χώρες. Η ονοµασία SUSE ™ είναι εµπορικό σήµα της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες
®
®
και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Citrix
και XenServer
είναι σήµατα κατατεθέντα ή εµπορικά
®
σήµατα της Citrix System, Inc. στις Ηνωµένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Η ονοµασία VMware
είναι σήµα κατατεθέν ή εµπορικό σήµα της VMware, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή άλλες χώρες.
Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στην παρούσα έκδοση
αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.
Ρυθµιστικό πρότυπο E10S Series
∆εκέµβριος 2010 P/N 893VX Αναθ. A00

Εγκατάσταση και διαµόρφωση
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστηµά
σας.
Αποσυσκευασία του συστήµατος
Βγάλτε το σύστηµά σας από τη συσκευασία του και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε rack
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν τοποθετηθεί σε κλειστή ή πολλαπλή διάταξη rack, η
θερµοκρασία περιβάλλοντος των rack σε λειτουργία µπορεί να είναι
µεγαλύτερη από τη θερµοκρασία του περιβάλλοντος χώρου. Συνεπώς,
θα πρέπει να εξετάσετε την τοποθέτηση του εξοπλισµού σε περιβάλλον
συµβατό µε τη µέγιστη θερµοκρασία περιβάλλοντος (Τma) που ορίζεται
από τον κατασκευαστή.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην
ενότητα
«Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 57.
Συναρµολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστηµα σε rack σύµφωνα µε τις
οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται µε το
σύστηµά σας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51

Προαιρετική σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και
της οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το
καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο
συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν
χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ασφάλιση του καλωδίου τροφοδοσίας
Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας συστήµατος, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα, και
ασφαλίστε το καλώδιο στο κλιπ συγκράτησης.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή ξεχωριστή
πηγή ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα
διανοµής ρεύµατος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες
λειτουργίας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53

Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του
λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν
εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης και ρύθµισης παραµέτρων για το λειτουργικό σας σύστηµα.
Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο προτού εγκαταστήσετε
υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Λειτουργικά συστήµατα που
υποστηρίζονται
•
Microsoft Small Business Server 2011, εκδόσεις Standard και Essential
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64), εκδόσεις Web, Standard,
Foundation και Enterprise
•
Microsoft Windows
Server 2008 R2 (x64), εκδόσεις Web, Standard, Foundation,
και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86), εκδόσεις Web,
Standard και Enterprise
54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64), εκδόσεις Web, Standard
και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1(x64) µε Hyper-V για τις εκδόσεις
Standard και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) µε Hyper-V για τις εκδόσεις Standard
και Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) µε Hyper-V για τις εκδόσεις Standard
και Enterprise
•
VMware ESX 4.1 Ενηµέρωση 1 (Κλασικό)
•
VMware ESX 4.1 Ενηµέρωση 1 (Ενσωµατωµένο)
•
Citrix XenServer 5.6 Πακέτο δυνατοτήτων 1
•
Red Hat Enterprise Linux
6.0 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα
λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
support.dell.com.
Άδεια χρήσης λογισµικού Dell
•
Πριν χρησιµοποιήσετε το σύστηµά σας, διαβάστε την Άδεια χρήσης λογισµικού
Dell που συνοδεύει το σύστηµά σας.
•
Πρέπει να θεωρείτε οποιοδήποτε CD, DVD ή σετ δισκετών του εγκατεστηµένου
λογισµικού Dell ως αντίγραφα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ του λογισµικού που υπάρχει
εγκατεστηµένο στη µονάδα σκληρού δίσκου του συστήµατός σας.
•
Αν δεν δέχεστε τους όρους της άδειας, καλέστε τον αριθµό τηλεφώνου της
εξυπηρέτησης πελατών. Οι πελάτες στις Ηνωµένες Πολιτείες µπορούν να
καλέσουν τον αριθµό 800-WWW-DELL (800-999-3355). Οι πελάτες εκτός των
Ηνωµένων Πολιτειών, µπορούν να επισκεφθούν την τοποθεσία
support.dell.com
και να επιλέξουν τη χώρα ή την περιοχή τους από το επάνω
µέρος της σελίδας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55

Άλλες πληροφορίες που ενδεχοµένως να
χρειαστείτε
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια
και τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Η τεκµηρίωση για τοποθέτηση σε rack που συνοδεύει τη δική σας λύση για
τοποθέτηση σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήµατός σας σε
rack.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του
συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός
σας και την εγκατάσταση ή την επανατοποθέτηση εξαρτηµάτων του
συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals.
•
Τυχόν µέσα που συνοδεύουν το σύστηµά σας και παρέχουν τεκµηρίωση και
εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας,
συµπ. και εκείνων που αφορούν στο λειτουργικό σύστηµα, το λογισµικό
διαχείρισης συστήµατος, τις ενηµερώσεις συστήµατος και τα εξαρτήµατα
συστήµατος που αγοράσατε µαζί µε το σύστηµά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερώσεις στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals και διαβάζετε πρώτα τις ενηµερώσεις,
επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί
µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου
. Η Dell παρέχει
ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στην τοποθεσία
dell.com/training
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην
προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Επεξεργαστής Intel Core, οικογένεια προϊόντων
i3-2100
ή
Επεξεργαστής Intel Xeon, οικογένεια προϊόντων
E3-1200
ή
Επεξεργαστής Intel Pentium (όταν υπάρχει
διαθέσιµος)
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης Μία σύνδεση πλήρους ύψους, µισού µήκους x16
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες DIMM στα 1066 MHz και 1333 MHz
DDR3, χωρίς περιοχή προσωρινής αποθήκευσης µε
Error Correcting Code (ECC)
Υποδοχές µονάδων µνήµης Τέσσερις µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB
Μονάδες δίσκου
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και δύο εσωτερικές µονάδες δίσκου SAS ή
SATA 3,5 ιντσών, που συνδέονται µέσω καλωδίου
ή
Έως και δύο εσωτερικές µονάδες δίσκου SAS ή
SATA 2,5 ιντσών, που συνδέονται µέσω καλωδίου
Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα SATA
DVD-ROM ή DVD+/-RW
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι συσκευές DVD είναι µόνο για
δεδοµένα.
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD-ROM
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57

Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες
διασύνδεσης δικτύου 1 GB)
Σειριακές
9 ακίδων, DTE, συµβατές µε 16550
USB
∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Κάρτα γραφικών
VGA 15 ακίδων
eSATA
Μία θύρα 7 ακίδων
Μπροστά
Κάρτα γραφικών
VGA 15 ακίδων
USB
∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Εσωτερικά
USB
∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Κάρτα γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωµατωµένη στο Winbond
WPCM450
Μνήµη κάρτας γραφικών 8 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt
250 W
Τάση
100 VAC–240 VAC, 50 Hz/60 Hz, 4,0 A–2,0 A
Έκλυση θερµότητας
1040 BTU/ώρα µέγιστο
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να
αγγίξει τα 55 A.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος
58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,24 εκ (1,67 ίντσες)
Πλάτος 43,4 εκ (17,09 ίντσες)
Βάθος 39,37 εκ (15,5 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 8,058 κιλά (17,77 λίβρες)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Κατά τη λειτουργία
από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής της
θερµοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 1 °C/300 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση
από -40° έως 65°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής
της θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία
0,26 Grms σε 5 Hz–350 Hz επί 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση
1,87 Grms σε 10 Hz–500 Hz επί 15 λεπτά
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια)
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 31 G για 2,6 ms προς τις λειτουργικές
κατευθύνσεις
Κατά την αποθήκευση
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και
z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
παλµού τετραγωνικού κύµατος των 32 G
µε µεταβολή ταχύτητας ίση µε
270 ίντσες/δευτερόλεπτο
(686 εκατοστά/δευτερόλεπτο)
Υψόµετρο
Κατά τη λειτουργία
από –16 µ. έως 3.048 µ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 1 °C/300 µ.
Κατά την αποθήκευση
από –16 µ. έως 10.600 µ.
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία
G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Dell PowerEdge
Systemy R210 II
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Model regulacji prawnych: Serie E10S

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub
śmierci.
___________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami towarowymi firmy
®
Dell Inc. Intel
jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a Core™ jest znakiem towarowym firmy
®
®
Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Microsoft
i Windows Server
są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
®
®
Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Red Hat
i Red Hat Enterprise Linux
są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach. SUSE ™ jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w Stanach
®
®
Zjednoczonych oraz innych krajach. Citrix
i XenServer
są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
VMware
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy VMWare, Inc. w Stanach Zjednoczonych
lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających
prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do
znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Model regulacji prawnych: Serie E10S
Grudzień 2010 Nr ref. 893VX Wersja A00

Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej
procedury należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack
PRZESTROGA: W przypadku instalacji w zamkniętej szafie typu rack
lub szafie zawierającej wiele urządzeń, robocza temperatura szafy
może być wyższa, niż temperatura pomieszczenia. Dlatego należy
instalować sprzęt w otoczeniu spełniającym wymagania dotyczące
maksymalnej temperatury otoczenia (Tma) określonej przez
producenta.
Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz
„Dane techniczne”
na stronie 69.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania systemów w
stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem 63

Opcjonalnie—Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami, wskazującymi który kabel
należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora są
dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabla zasilania
Podłącz odpowiedni kabel zasilania do komputera oraz odpowiedni kabel zasilania do
monitora, o ile jest używany.
64 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zamocowanie kabla zasilania
Zegnij kabel zasilacza w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, używając
zacisku podtrzymującego.
Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub
oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem 65

Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Konfiguracja systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj
się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Przed
rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z
dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się,
że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
Obsługiwane systemy operacyjne
• Microsoft Small Business Server 2011 - wersje Standard i Essential
• Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 – wersje Web, Standard, Foundation
oraz Enterprise (x64)
• Microsoft Windows
Server 2008 R2 – wersje Web, Standard, Foundation
oraz Enterprise (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard oraz Enterprise
(x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard
oraz Enterprise (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 - wersje Standard i Enterprise (x64) z
Hyper-V
66 Rozpoczęcie pracy z systemem

• Microsoft Windows Server 2008 R2 - wersje Standard i Enterprise (x64) z
Hyper-V
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 - wersje Standard i Enterprise (x64) z
Hyper-V
• VMware ESX 4.1 aktualizacja 1 (klasyczny)
• VMware ESX 4.1 aktualizacja 1 (osadzony)
• Citrix XenServer 5.6 pakiet funkcji 1
• Red Hat Enterprise Linux
6.0 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
UWAGA: Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych można znaleźć na stronie support.dell.com.
Umowa licencyjna oprogramowania Dell
• Przed uruchomieniem systemu należy zapoznać się z umową licencyjną
oprogramowania Dell, dołączoną do systemu.
• Wszelkie CD, DVD czy dyskietki zawierające zainstalowane oprogramowanie
Dell należy traktować jako KOPIE zapasowe oprogramowania zainstalowanego
na twardym dysku.
• W razie braku zgody na warunki umowy należy skontaktować się z działem
obsługi. Klienci w Stanach Zjednoczonych mogą dzwonić pod numer telefonu
800-WWW-DELL (800-999-3355). Klienci spoza Stanów Zjednoczonych mają
do dyspozycji stronę internetową
support.dell.com
, gdzie u góry można wybrać
swój kraj czy region.
Rozpoczęcie pracy z systemem 67

Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i
przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem.
Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
• Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w nim
komputera.
•
Podręcznik użytkownika
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
.
• Wszystkie nośniki dostarczone z zestawem komputerowym zawierające
dokumentację i narzędzia do konfiguracji komputera oraz zarządzania nim,
wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do
zarządzania systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz
z komputerem.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać
je w pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z
wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa
zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z
Podręcznikiem użytkownika
. Firma
Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć na stronie
dell.com/training
. Ta usługa może
nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.
68 Rozpoczęcie pracy z systemem

Dane techniczne
Procesor
Typ procesora Jeden procesor Intel Core z rodziny produktów
i3-2100
lub
Jeden procesor Intel Xeon z rodziny produktów
E3-1200
lub
Jeden procesor Intel Pentium (jeśli dostępny)
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali PCI Express 2.0
Gniazda rozszerzeń Jedno łącze x16 o pełnej wysokości i połówkowej
długości
Pamięć
Architektura Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości
1066 MHz i 1333 MHz niebuforowane z kodem
korekcji błędu (ECC).
Gniazda modułów pamięci Cztery gniazda 240-stykowe
Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB
Minimalna pojemność pamięci
1 GB
RAM
Maksymalna pojemność pamięci
32 GB
RAM
Napędy
Dyski twarde Do dwóch wewnętrznych dysków 3,5-calowych typu
SAS lub SATA połączonych kablem
lub
Do dwóch wewnętrznych dysków 2,5-calowych typu
SAS lub SATA połączonych kablem
Napęd optyczny Jeden opcjonalny wewnętrzny napęd SATA
DVD-ROM lub DVD+/-RW
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM typu USB
Rozpoczęcie pracy z systemem 69

Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych 1 GB)
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowe złącze VGA
eSATA Jedno złącze 7-stykowe
Z przodu
Grafika 15-stykowe złącze VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Matrox G200 zintegrowana z Winbond WPCM450
Pamięć grafiki 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc 250 W
Napięcie 100 VAC–240 VAC, 50 Hz/60 Hz, 4,0 A–2,0 A
Emisja ciepła maksymalnie 1040 BTU/h
Maks. natężenie prądu przy
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć 25 A
Baterie
Bateria systemu Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
70 Rozpoczęcie pracy z systemem

Cechy fizyczne
Wysokość 4,24 cm
Szerokość 43,4 cm
Głębokość 39,37 cm
Waga (przy maksymalnej
8.058 kg
konfiguracji)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić
stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura:
W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m.
powyżej 900 m, maksymalna temperatura w
jakiej urządzenie może pracować obniża się o
1°C na każde 300 m.
Przechowywanie Od –40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym
10% na godzinę
Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz przez
15 minut
Przechowywanie 1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez
15 minut
Rozpoczęcie pracy z systemem 71

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G
trwający przez 2,6 ms w kierunku działania
Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwające
maksymalnie 2 ms
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu), uderzenie z
przyspieszeniem 32 G zaokrągloną falą kwadratową
przy zmianie prędkości rzędu 686 cm/s.
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy Od -16 do 3048 m
UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m.
powyżej 900 m, maksymalna temperatura w
jakiej urządzenie może pracować obniża się o
1°C na każde 300 m.
Przechowywanie Od -16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985
72 Rozpoczęcie pracy z systemem