Dell PowerEdge R210 II: Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας: Dell PowerEdge R210 II

Dell PowerEdge

Συστήµατα R210 II

Τα πρώτα βήµατα µε

το σύστηµά σας

Ρυθµιστικό πρότυπο: E10S Series

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας

βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζηµιά ή

απώλεια δεδοµένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική

βλάβη ή θάνατο.

___________________

Οι πληροφορίες αυτής της δηµοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.

© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την

έγγραφη άδεια της Dell Inc.

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται στο κείµενο: η ονοµασία Dell™, το λογότυπο DELL και η

®

ονοµασία PowerEdge™ είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Η ονοµασία Intel

είναι σήµα κατατεθέν

και η ονοµασία Core™ εµπορικό σήµα της Intel Corporation στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Οι

®

®

ονοµασίες Microsoft

και Windows Server

είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της

®

Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat

και

®

Red Hat Enterprise Linux

είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/

και άλλες χώρες. Η ονοµασία SUSE ™ είναι εµπορικό σήµα της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες

®

®

και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Citrix

και XenServer

είναι σήµατα κατατεθέντα ή εµπορικά

®

σήµατα της Citrix System, Inc. στις Ηνωµένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Η ονοµασία VMware

είναι σήµα κατατεθέν ή εµπορικό σήµα της VMware, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή άλλες χώρες.

Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στην παρούσα έκδοση

αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.

παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.

Ρυθµιστικό πρότυπο E10S Series

∆εκέµβριος 2010 P/N 893VX Αναθ. A00

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,

συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστηµά

σας.

Αποσυσκευασία του συστήµατος

Βγάλτε το σύστηµά σας από τη συσκευασία του και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε rack

ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν τοποθετηθεί σε κλειστή ή πολλαπλή διάταξη rack, η

θερµοκρασία περιβάλλοντος των rack σε λειτουργία µπορεί να είναι

µεγαλύτερη από τη θερµοκρασία του περιβάλλοντος χώρου. Συνεπώς,

θα πρέπει να εξετάσετε την τοποθέτηση του εξοπλισµού σε περιβάλλον

συµβατό µε τη µέγιστη θερµοκρασία περιβάλλοντος (Τma) που ορίζεται

από τον κατασκευαστή.

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην

ενότητα

«Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 57.

Συναρµολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστηµα σε rack σύµφωνα µε τις

οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται µε το

σύστηµά σας.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51

Προαιρετική σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και

της οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το

καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο

συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν

χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.

52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ασφάλιση του καλωδίου τροφοδοσίας

Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας συστήµατος, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα, και

ασφαλίστε το καλώδιο στο κλιπ συγκράτησης.

Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή ξεχωριστή

πηγή ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα

διανοµής ρεύµατος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήµατος

Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες

λειτουργίας.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53

Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης

Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του

λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην

τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν

εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση

εγκατάστασης και ρύθµισης παραµέτρων για το λειτουργικό σας σύστηµα.

Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο προτού εγκαταστήσετε

υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Λειτουργικά συστήµατα που

υποστηρίζονται

Microsoft Small Business Server 2011, εκδόσεις Standard και Essential

Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64), εκδόσεις Web, Standard,

Foundation και Enterprise

Microsoft Windows

Server 2008 R2 (x64), εκδόσεις Web, Standard, Foundation,

και Enterprise

Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86), εκδόσεις Web,

Standard και Enterprise

54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64), εκδόσεις Web, Standard

και Enterprise

Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1(x64) µε Hyper-V για τις εκδόσεις

Standard και Enterprise

Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) µε Hyper-V για τις εκδόσεις Standard

και Enterprise

Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) µε Hyper-V για τις εκδόσεις Standard

και Enterprise

VMware ESX 4.1 Ενηµέρωση 1 (Κλασικό)

VMware ESX 4.1 Ενηµέρωση 1 (Ενσωµατωµένο)

Citrix XenServer 5.6 Πακέτο δυνατοτήτων 1

Red Hat Enterprise Linux

6.0 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα

λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

support.dell.com.

Άδεια χρήσης λογισµικού Dell

Πριν χρησιµοποιήσετε το σύστηµά σας, διαβάστε την Άδεια χρήσης λογισµικού

Dell που συνοδεύει το σύστηµά σας.

Πρέπει να θεωρείτε οποιοδήποτε CD, DVD ή σετ δισκετών του εγκατεστηµένου

λογισµικού Dell ως αντίγραφα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ του λογισµικού που υπάρχει

εγκατεστηµένο στη µονάδα σκληρού δίσκου του συστήµατός σας.

Αν δεν δέχεστε τους όρους της άδειας, καλέστε τον αριθµό τηλεφώνου της

εξυπηρέτησης πελατών. Οι πελάτες στις Ηνωµένες Πολιτείες µπορούν να

καλέσουν τον αριθµό 800-WWW-DELL (800-999-3355). Οι πελάτες εκτός των

Ηνωµένων Πολιτειών, µπορούν να επισκεφθούν την τοποθεσία

support.dell.com

και να επιλέξουν τη χώρα ή την περιοχή τους από το επάνω

µέρος της σελίδας.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55

Άλλες πληροφορίες που ενδεχοµένως να

χρειαστείτε

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια

και τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας.

Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται

σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.

Η τεκµηρίωση για τοποθέτηση σε rack που συνοδεύει τη δική σας λύση για

τοποθέτηση σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήµατός σας σε

rack.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του

συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός

σας και την εγκατάσταση ή την επανατοποθέτηση εξαρτηµάτων του

συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals.

Τυχόν µέσα που συνοδεύουν το σύστηµά σας και παρέχουν τεκµηρίωση και

εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας,

συµπ. και εκείνων που αφορούν στο λειτουργικό σύστηµα, το λογισµικό

διαχείρισης συστήµατος, τις ενηµερώσεις συστήµατος και τα εξαρτήµατα

συστήµατος που αγοράσατε µαζί µε το σύστηµά σας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερώσεις στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals και διαβάζετε πρώτα τις ενηµερώσεις,

επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί

µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο

Εγχειρίδιο κατόχου

. Η Dell παρέχει

ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες,

ανατρέξτε στην τοποθεσία

dell.com/training

. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην

προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή Επεξεργαστής Intel Core, οικογένεια προϊόντων

i3-2100

ή

Επεξεργαστής Intel Xeon, οικογένεια προϊόντων

E3-1200

ή

Επεξεργαστής Intel Pentium (όταν υπάρχει

διαθέσιµος)

∆ίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2

Υποδοχές επέκτασης Μία σύνδεση πλήρους ύψους, µισού µήκους x16

Μνήµη

Αρχιτεκτονική Μονάδες DIMM στα 1066 MHz και 1333 MHz

DDR3, χωρίς περιοχή προσωρινής αποθήκευσης µε

Error Correcting Code (ECC)

Υποδοχές µονάδων µνήµης Τέσσερις µε 240 ακίδες

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB

Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB

Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB

Μονάδες δίσκου

Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και δύο εσωτερικές µονάδες δίσκου SAS ή

SATA 3,5 ιντσών, που συνδέονται µέσω καλωδίου

ή

Έως και δύο εσωτερικές µονάδες δίσκου SAS ή

SATA 2,5 ιντσών, που συνδέονται µέσω καλωδίου

Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα SATA

DVD-ROM ή DVD+/-RW

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι συσκευές DVD είναι µόνο για

δεδοµένα.

Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD-ROM

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57

Θύρες

Πίσω

Κάρτα δικτύου

∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες

διασύνδεσης δικτύου 1 GB)

Σειριακές

9 ακίδων, DTE, συµβατές µε 16550

USB

∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Κάρτα γραφικών

VGA 15 ακίδων

eSATA

Μία θύρα 7 ακίδων

Μπροστά

Κάρτα γραφικών

VGA 15 ακίδων

USB

∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Εσωτερικά

USB

∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Κάρτα γραφικών

Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωµατωµένη στο Winbond

WPCM450

Μνήµη κάρτας γραφικών 8 MB

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)

Ισχύς σε watt

250 W

Τάση

100 VAC–240 VAC, 50 Hz/60 Hz, 4,0 A–2,0 A

Έκλυση θερµότητας

1040 BTU/ώρα µέγιστο

Μέγιστο ρεύµα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από

την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου

του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να

αγγίξει τα 55 A.

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήµατος

CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος

58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος 4,24 εκ (1,67 ίντσες)

Πλάτος 43,4 εκ (17,09 ίντσες)

Βάθος 39,37 εκ (15,5 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 8,058 κιλά (17,77 λίβρες)

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις

για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets.

Θερµοκρασία

Κατά τη λειτουργία

από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής της

θερµοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των

900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας

ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 1 °C/300 µέτρα.

Κατά την αποθήκευση

από -40° έως 65°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής

της θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα

Σχετική υγρασία

Κατά τη λειτουργία

20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο

ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα

Κατά την αποθήκευση

5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Κατά τη λειτουργία

0,26 Grms σε 5 Hz–350 Hz επί 15 λεπτά

Κατά την αποθήκευση

1,87 Grms σε 10 Hz–500 Hz επί 15 λεπτά

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια)

Μέγιστη δόνηση

Κατά τη λειτουργία

Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα

z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 31 G για 2,6 ms προς τις λειτουργικές

κατευθύνσεις

Κατά την αποθήκευση

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης

στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και

z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 71 G για έως και 2 ms

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο

θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z

(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

παλµού τετραγωνικού κύµατος των 32 G

µε µεταβολή ταχύτητας ίση µε

270 ίντσες/δευτερόλεπτο

(686 εκατοστά/δευτερόλεπτο)

Υψόµετρο

Κατά τη λειτουργία

από –16 µ. έως 3.048 µ.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των

900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας

ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 1 °C/300 µ.

Κατά την αποθήκευση

από –16 µ. έως 10.600 µ.

Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα

Κατηγορία

G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985

60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Dell PowerEdge

Systemy R210 II

Rozpoczęcie

pracy z systemem

Model regulacji prawnych: Serie E10S

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia

UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej

wykorzystać komputer.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia

sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których

występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub

śmierci.

___________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo

zabronione.

Znaki towarowe użyte w tekście: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami towarowymi firmy

®

Dell Inc. Intel

jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a Core™ jest znakiem towarowym firmy

®

®

Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Microsoft

i Windows Server

znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w

®

®

Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Red Hat

i Red Hat Enterprise Linux

zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych

krajach. SUSE ™ jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w Stanach

®

®

Zjednoczonych oraz innych krajach. Citrix

i XenServer

są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi

znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

®

VMware

jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy VMWare, Inc. w Stanach Zjednoczonych

lub innych krajach.

Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających

prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do

znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.

Model regulacji prawnych: Serie E10S

Grudzień 2010 Nr ref. 893VX Wersja A00

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej

procedury należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi

bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.

Rozpakowanie systemu

Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack

PRZESTROGA: W przypadku instalacji w zamkniętej szafie typu rack

lub szafie zawierającej wiele urządzeń, robocza temperatura szafy

może być wyższa, niż temperatura pomieszczenia. Dlatego należy

instalować sprzęt w otoczeniu spełniającym wymagania dotyczące

maksymalnej temperatury otoczenia (Tma) określonej przez

producenta.

Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz

„Dane techniczne”

na stronie 69.

Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami

dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania systemów w

stojaku dostarczonymi wraz z systemem.

Rozpoczęcie pracy z systemem 63

Opcjonalnie—Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami, wskazującymi który kabel

należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora są

dokręcone (o ile występują).

Podłączanie kabla zasilania

Podłącz odpowiedni kabel zasilania do komputera oraz odpowiedni kabel zasilania do

monitora, o ile jest używany.

64 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zamocowanie kabla zasilania

Zegnij kabel zasilacza w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, używając

zacisku podtrzymującego.

Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub

oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki

rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie systemu

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki

zasilania.

Rozpoczęcie pracy z systemem 65

Montaż opcjonalnej osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalną).

Konfiguracja systemu operacyjnego

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj

się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Przed

rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z

dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się,

że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania

niezakupionego wraz z komputerem.

Obsługiwane systemy operacyjne

Microsoft Small Business Server 2011 - wersje Standard i Essential

Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 – wersje Web, Standard, Foundation

oraz Enterprise (x64)

Microsoft Windows

Server 2008 R2 – wersje Web, Standard, Foundation

oraz Enterprise (x64)

Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard oraz Enterprise

(x86)

Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard

oraz Enterprise (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 - wersje Standard i Enterprise (x64) z

Hyper-V

66 Rozpoczęcie pracy z systemem

Microsoft Windows Server 2008 R2 - wersje Standard i Enterprise (x64) z

Hyper-V

Microsoft Windows Server 2008 SP2 - wersje Standard i Enterprise (x64) z

Hyper-V

VMware ESX 4.1 aktualizacja 1 (klasyczny)

VMware ESX 4.1 aktualizacja 1 (osadzony)

Citrix XenServer 5.6 pakiet funkcji 1

Red Hat Enterprise Linux

6.0 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

UWAGA: Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach

operacyjnych można znaleźć na stronie support.dell.com.

Umowa licencyjna oprogramowania Dell

Przed uruchomieniem systemu należy zapoznać się z umową licencyjną

oprogramowania Dell, dołączoną do systemu.

Wszelkie CD, DVD czy dyskietki zawierające zainstalowane oprogramowanie

Dell należy traktować jako KOPIE zapasowe oprogramowania zainstalowanego

na twardym dysku.

W razie braku zgody na warunki umowy należy skontaktować się z działem

obsługi. Klienci w Stanach Zjednoczonych mogą dzwonić pod numer telefonu

800-WWW-DELL (800-999-3355). Klienci spoza Stanów Zjednoczonych mają

do dyspozycji stronę internetową

support.dell.com

, gdzie u góry można wybrać

swój kraj czy region.

Rozpoczęcie pracy z systemem 67

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i

przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem.

Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym

dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w nim

komputera.

Podręcznik użytkownika

zawiera informacje o funkcjach systemu i opis

sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania

systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów

systemu. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie

support.dell.com/manuals

.

Wszystkie nośniki dostarczone z zestawem komputerowym zawierające

dokumentację i narzędzia do konfiguracji komputera oraz zarządzania nim,

wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do

zarządzania systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz

z komputerem.

UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie

support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać

je w pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z

wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa

zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z

Podręcznikiem użytkownika

. Firma

Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej

informacji na ten temat można znaleźć na stronie

dell.com/training

. Ta usługa może

nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.

68 Rozpoczęcie pracy z systemem

Dane techniczne

Procesor

Typ procesora Jeden procesor Intel Core z rodziny produktów

i3-2100

lub

Jeden procesor Intel Xeon z rodziny produktów

E3-1200

lub

Jeden procesor Intel Pentium (jeśli dostępny)

Szyna rozszerzeń

Typ magistrali PCI Express 2.0

Gniazda rozszerzeń Jedno łącze x16 o pełnej wysokości i połówkowej

długości

Pamięć

Architektura Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości

1066 MHz i 1333 MHz niebuforowane z kodem

korekcji błędu (ECC).

Gniazda modułów pamięci Cztery gniazda 240-stykowe

Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB

Minimalna pojemność pamięci

1 GB

RAM

Maksymalna pojemność pamięci

32 GB

RAM

Napędy

Dyski twarde Do dwóch wewnętrznych dysków 3,5-calowych typu

SAS lub SATA połączonych kablem

lub

Do dwóch wewnętrznych dysków 2,5-calowych typu

SAS lub SATA połączonych kablem

Napęd optyczny Jeden opcjonalny wewnętrzny napęd SATA

DVD-ROM lub DVD+/-RW

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone

wyłącznie dla danych.

Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM typu USB

Rozpoczęcie pracy z systemem 69

Złącza

Z tyłu

Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart

sieciowych 1 GB)

Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika 15-stykowe złącze VGA

eSATA Jedno złącze 7-stykowe

Z przodu

Grafika 15-stykowe złącze VGA

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wewnętrzne

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki Matrox G200 zintegrowana z Winbond WPCM450

Pamięć grafiki 8 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc 250 W

Napięcie 100 VAC–240 VAC, 50 Hz/60 Hz, 4,0 A–2,0 A

Emisja ciepła maksymalnie 1040 BTU/h

Maks. natężenie prądu przy

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym

włączeniu

zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu

przy włączeniu może osiągnąć 25 A

Baterie

Bateria systemu Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V

70 Rozpoczęcie pracy z systemem

Cechy fizyczne

Wysokość 4,24 cm

Szerokość 43,4 cm

Głębokość 39,37 cm

Waga (przy maksymalnej

8.058 kg

konfiguracji)

Warunki otoczenia

UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia

przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić

stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura:

W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie

temperaturowym 10°C na godzinę

UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m.

powyżej 900 m, maksymalna temperatura w

jakiej urządzenie może pracować obniża się o

1°C na każde 300 m.

Przechowywanie Od –40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie

temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę

Wilgotność względna

W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym

10% na godzinę

Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz przez

15 minut

Przechowywanie 1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez

15 minut

Rozpoczęcie pracy z systemem 71

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G

trwający przez 2,6 ms w kierunku działania

Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden wstrząs

po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwające

maksymalnie 2 ms

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs

po każdej stronie systemu), uderzenie z

przyspieszeniem 32 G zaokrągloną falą kwadratową

przy zmianie prędkości rzędu 686 cm/s.

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy Od -16 do 3048 m

UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m.

powyżej 900 m, maksymalna temperatura w

jakiej urządzenie może pracować obniża się o

1°C na każde 300 m.

Przechowywanie Od -16 do 10 600 m

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985

72 Rozpoczęcie pracy z systemem