Sony ILCE-6000L – page 7
Manual for Sony ILCE-6000L

Contenido
Preparación de la cámara Paso 1 Página 8
– Comprobación de los elementos suministrados
– Identificación de las partes
– Inserción de la batería
– Carga de la batería
– Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
– Colocación/extracción del objetivo
– Ajuste del reloj
Operación básica Paso 2 Página 23
– Toma de imágenes fijas/películas
Función de reproducción Paso 3 Página 24
– Visionado de imágenes
Función de grabación Paso 4 Página 25
ES
– Presentación de otras funciones
Importación de imágenes en el ordenador Página 26
– Características de PlayMemories Home™
Para añadir funciones a la cámara Página 28
– Para añadir funciones a la cámara
Otros Página 29
– Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
– Notas sobre la utilización de la cámara
– Especificaciones
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
ILCE-6000 No suministrado
ILCE-6000L E16 – 50 mm
ES
ILCE-6000Y E55 – 210 mm y E16 – 50 mm
7

Comprobación de los elementos suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 7). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica la cantidad.
x
Suministrados con
• Correa de bandolera (1)
todos los modelos
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)* (no
• Caperuza de ocular (1)
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá)
• Manual de instrucciones (este
manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch
* Podrían suministrarse varios cables
(NFC) Guide (1)
de alimentación con la cámara.
Esta guía explica las funciones que
Utilice el cable adecuado a su país o
requieren una conexión Wi-Fi.
región.
• Batería recargable NP-FW50 (1)
x
ILCE-6000
• Tapa de caja (1) (colocada en la
cámara)
• Cable micro USB (1)
x
ILCE-6000L
• Lente de zoom E16 – 50 mm (1)
(colocado en la cámara)/Tapa
delantera del objetivo (1)
(colocada en el objetivo)
• Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/
x
ILCE-6000Y
UB10D (1)
• Lente de zoom E16 – 50 mm (1)
(colocado en la cámara)/Tapa
delantera del objetivo (1)
(colocada en el objetivo)
• Lente de zoom E55 – 210 mm (1)/
Tapa delantera del objetivo (1)/
ES
Tapa trasera de objetivo (1)/
8
Parasol del objetivo (1)

Identificación de las partes
H Objetivo
I Montura
2)
J Sensor de imagen
2)
K Contactos del objetivo
1)
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
2)
No toque directamente esta parte.
Si se extrae el objetivo
ES
A Botón disparador
B Botón C1 (Personalizado 1)
C Sensor remoto
D Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
E Luz del autodisparador/
Iluminador AF
F Botón de liberación del objetivo
1)
G Micrófono
ES
9

F Dial de modo
(Auto. inteligente)/
(Automático superior)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/ (Prior.
tiempo expos.)/ (Exposición
manual)/ (Recuperar
memoria)/ (Película)/
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
G Dial de control
H Luz de carga
1)
I Terminal multi/micro USB
• Admite dispositivo compatible
con micro USB.
J Toma micro HDMI
1)
1)
Para ver detalles sobre accesorios
A Zapata de interfaz múltiple
compatibles para la zapata de
B Marca de posición del
interfaz múltiple y el terminal multi/
sensor de imagen
micro USB, visite el sitio web de
C Gancho para la correa de
Sony, o consulte con el distribuidor
bandolera
de Sony o con la oficina de servicio
D Sensor de Wi-Fi (incorporado)
local autorizada de Sony. También
puede utilizar accesorios que sean
E Flash
compatibles con la zapata para
• Pulse el botón (extracción de
accesorios. Las operaciones con
flash) para utilizar el flash. El
accesorios de otros fabricantes no
flash no se extrae
están garantizadas.
automáticamente.
• Cuando no esté utilizando el
flash, vuelva a presionarlo hacia
abajo para meterlo en el cuerpo
de la cámara.
ES
10

N Pantalla LCD
• Puede ajustar la pantalla a un
ángulo fácilmente visible y tomar
imagen desde cualquier posición.
K Sensor de ojo
O Dial de ajuste de dioptrías
L Visor
• Regule el dial de ajuste de
M Caperuza de ocular
dioptrías a su vista hasta que la
• No se coloca en la cámara en
visualización aparezca
fábrica. Se recomienda colocar la
claramente en el visor. Si resulta
caperuza de ocular cuando tenga
difícil girar el dial de ajuste de
intención de utilizar el visor.
dioptrías, quite caperuza de
Para colocar/quitar la
ocular y después ajuste el dial.
ES
caperuza de ocular
P Botón (extracción de flash)
Q Botón MENU
R Para toma de imagen: Botón
AEL
• Quite la caperuza de ocular
Para visionado: Zoom de
cuando coloque un accesorio (se
reproducción
vende por separado) en la zapata
S Botón MOVIE (Película)
de interfaz múltiple.
T Para toma de imagen:
Botón Fn (Función)
Para visionado:
Botón (Enviar a smartphone)
• Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
el botón (Enviar a
smartphone).
U Rueda de control
ES
11

V Botón C2 (Personalizado 2)/
B Cubierta de la placa de conexión
Botón (Borrar)
• Úsela si utiliza un adaptador de
W Botón (Reproducción)
alimentación de ca AC-PW20 (se
vende por separado). Inserte la
placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de
la cubierta de la placa de
conexión como se muestra abajo.
• Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
C Orificio roscado para trípode
A (marca N)
• Utilice un trípode con un tornillo
• Toque la marca cuando quiera
de menos de 5,5 mm de largo. De
conectar la cámara a un
lo contrario, no podrá sujetar
smartphone equipado con la
firmemente la cámara, y es
función NFC.
posible que la cámara se dañe.
• NFC (Near Field
D Altavoz
Communication) es un estándar
E Luz de acceso
internacional de la tecnología de
F Tapa de la batería/tarjeta de
comunicación inalámbrica de
memoria
corto alcance.
G Ranura para tarjeta de memoria
H Ranura de inserción de la batería
I Palanca de expulsión de la
batería
ES
12

x
Objetivo
E55 – 210 mm F4,5 – 6,3
Consulte la página 37 sobre las
OSS (suministrado con
especificaciones de los objetivos.
ILCE-6000Y)
E PZ 16 – 50 mm F3,5 – 5,6
OSS (suministrado con
ILCE-6000L/ILCE-6000Y)
A Anillo de zoom/enfoque
B Palanca de zoom
ES
C Índice de montura
A Anillo de enfoque
1)
D Contactos del objetivo
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
1)
No toque directamente esta parte.
D Índice de distancia focal
1)
E Contactos del objetivo
F Índice de montura
1)
No toque directamente esta parte.
ES
13

Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
14

Carga de la batería
Para clientes en Estados
Unidos y Canadá
Luz de carga
Encendida: Cargando
Cable de
Apagada: Carga finalizada
alimentación
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en
ES
pausa temporalmente porque la
Para clientes en países y
cámara no está dentro del rango de
regiones fuera de Estados
temperatura apropiado
Unidos y Canadá
1
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
(suministrado), utilizando el cable micro USB
(suministrado).
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
ES
15

Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca
está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha
detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado.
La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango
adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre
10 °C a 30 °C
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente
de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el
adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de
la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
• La alimentación no se suministrará durante la toma de imagen/reproducción si la
cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con el adaptador de
alimentación de ca suministrado. Para suministrar alimentación a la cámara
durante la toma de imagen/reproducción, utilice el adaptador de alimentación de
ca AC-PW20 (se vende por separado).
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el adaptador
de alimentación de ca (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
ES
16

x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la
cámara a un ordenador utilizando un cable
micro USB.
A una toma
Notas
USB
• Tenga en cuenta los siguientes factores cuando
realice la carga a través de un ordenador:
– Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue
durante un periodo de tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de
reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el
ordenador.
ES
– No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la
Número de imágenes
batería
Tomar (imágenes
Pantalla Aprox. 180 minuto Aprox. 360 imágenes
fijas)
Visor Aprox. 155 minuto Aprox. 310 imágenes
Toma típica de
Pantalla Aprox. 60 minuto —
película
Visor Aprox. 60 minuto —
Toma continua
Pantalla Aprox. 90 minuto —
de película
Visor Aprox. 90 minuto —
Visionado (imágenes fijas) Aprox. 275 minuto Aprox. 5 500 imágenes
Notas
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
ES
17

• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– Se utiliza un Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (se vende por separado).
– Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3,5 – 5,6 OSS.
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Brillo del visor]: [Manual] [±0]
– [Brillo de monitor]: [Manual] [±0]
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– [Modo de enfoque]: [AF automático]
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash se utiliza una de cada dos veces.
– La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
• El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para tomar película en las condiciones siguientes:
– [ Grabar ajuste]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc.,
repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom.
ES
18

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la
esquina recortada
está orientada
correctamente.
1
Abra la tapa (página 14).
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Cierre la cubierta.
ES
3
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Para imágenes
Tarjeta de memoria
Para películas
fijas
Memory Stick XC-HG Duo™
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2
A
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o más
B
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o más
rápida)
• En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Tarjeta SD
ES
19

x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso
(página 12) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de
memoria.
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está
1
colocada, retírela de la cámara o del objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Monte el objetivo alineando las marcas de referencia
2
blancas del objetivo y de la cámara.
• Sujete la cámara orientada hacia abajo para evitar que entre polvo en el
interior de la cámara.
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la
3
cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj
hasta que produzca un chasquido en posición
bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda recto.
ES
20

Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de
objetivo.
• Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el
receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
x
Extracción del objetivo
ES
Botón de liberación del objetivo
Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el
1
objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj
hasta que se detenga.
Notas
• Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se
adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de
luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen,
dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando
se apaga, debido a la función antipolvo, para evitar que el polvo quede adherido en
el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite el objetivo, hágalo
rápidamente y en lugares alejados del polvo.
• Si se posa materia extraña en el sensor de imagen, retírela utilizando un soplador.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Cuando quiera utilizar tapas de caja o tapas traseras de objetivo, le rogamos que
adquiera la ALC-B1EM (Tapa de caja) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de objetivo)
(se venden por separado).
ES
21

• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de
alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente
retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el
objetivo utilizando fuerza.
• Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/
enfoque por equivocación.
Ajuste del reloj
Rueda de control
ON/OFF
(Alimentación)
Seleccionar elementos:
v/V/b/B//
Ajustar:
z
1
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.
El ajuste de fecha y hora se visualiza cuando la cámara es encendida por
primera vez.
• Es posible que la alimentación lleve algún tiempo en conectarse y
permitir la operación.
2
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
después pulse z de la rueda de control.
3
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después pulse z.
4
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
fecha], después pulse z.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
5
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
ES
pulse z.
22

Toma de imágenes fijas/películas
Botón disparador
MOVIE
Toma de imágenes fijas
1
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o
se ilumina.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
ES
2
imagen.
Toma de películas
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
grabar.
• Cuando se utiliza un objetivo con palanca de zoom: Mueva la palanca de
zoom.
Cuando se utiliza un objetivo con anillo de zoom: Gire el anillo de zoom.
2
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
grabación.
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido
de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
• Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Número
de imágenes fijas y tiempo grabable de películas” (página 29). Cuando termine la
grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez.
Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la
ES
temperatura ambiente.
23

Visionado de imágenes
: Acercar con zoom
Ajustar: gire la rueda de control
Rueda de control
(Reproducción)
Seleccionar imágenes:
(Borrar)
B (siguiente)/b (anterior) o gire
la rueda de control
Ajustar: z
1
Pulse el botón (Reproducción).
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x
Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
ES
24

Presentación de otras funciones
MENU
Rueda de control
x
Rueda de control
DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla.
ISO (ISO): Le permite ajustar la sensibilidad según el brillo.
(Índice imágenes): Le permite ver múltiples imágenes al mismo tiempo en
una pantalla de una sola imagen.
(Creatividad fotogr.): Le permite utilizar la cámara intuitivamente y
ES
tomar imágenes creativas fácilmente.
(Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda
la imagen.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de
imagen, como toma única, toma continua o toma con variación.
z (Estándar): [AF de bloqueo] está asignado a este botón en el ajuste
predeterminado.
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control.
x
Dial de control
Puede cambiar instantáneamente el ajuste apropiado para cada modo de toma
simplemente girando el dial de control.
ES
25

Características de PlayMemories Home™
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su
ordenador se requiere PlayMemories Home.
Reproducción de
imágenes importadas
Importar imágenes desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Compartir imágenes en
PlayMemories Online™
Visionado de
Creación
Subida de
imágenes en
de discos
imágenes a
un calendario
de película
servicios de
Internet
• Puede descargar Image Data Converter (software de edición de imágenes
RAW) o Remote Camera Control, etc., realizando el procedimiento
siguiente: Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home
t haga clic en [Notificaciones].
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Para aplicaciones de Mac, utilice la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
ES
26