Sony ILCE-6000L – page 11

Manual for Sony ILCE-6000L

N Ecrã LCD

Pode ajustar o ecrã para um

ângulo facilmente visualizável e

fotografar de qualquer posição.

K Sensor dos olhos

O Seletor de ajuste de dioptria

L Visor

Ajuste o seletor de ajuste de

M Proteção da ocular

dioptria à sua visão até a

Não colocada na câmara na

visualização aparecer claramente

fábrica. Recomenda-se que

no visor. Se for difícil rodar o

coloque a proteção da ocular

seletor de ajuste de dioptria,

quando tencionar usar o visor.

retire a proteção da ocular e

Colocar/retirar a proteção

depois ajuste o seletor.

da ocular

PT

P Botão (abertura do Flash)

Q Botão MENU

R Para fotografar: Botão AEL

Para visualização: Zoom de

Retire a proteção da ocular

reprodução

quando coloca um acessório

S Botão MOVIE (Filme)

(vendido separadamente) na

T Para fotografar:

Sapata multi-interface.

Botão Fn (Função)

Para visualização:

Botão (Env. p/ Smartphone)

Pode visualizar o ecrã para

[Env. p/ Smartphone] premindo o

botão (Env. p/ Smartphone).

U Seletor de controlo

V Botão C2 (Personalizar 2)/Botão

(Apagar)

PT

W Botão (Reprodução)

11

C Orifício do encaixe do tripé

Use um tripé com um parafuso

com menos de 5,5 mm de

comprimento. Caso contrário,

não consegue prender

firmemente a câmara, e podem

ocorrer danos a esta.

D Altifalante

E Luz de acesso

F Tampa da bateria/cartão de

memória

G Ranhura do cartão de memória

H Ranhura de inserção da bateria

I Alavanca de ejeção da bateria

A (marca N)

Toque na marca quando liga a

câmara a um smartphone

equipado com a função NFC.

NFC (Near Field

Communication) é uma norma

internacional de tecnologia de

comunicação sem fios de curto

alcance.

B Tampa da placa de ligação

Usar isto quando utilizar um

Transformador de CA AC-PW20

(vendido separadamente). Insira

a placa de conexão no

compartimento da bateria e

depois passe o cabo pela tampa

da placa de ligação como

mostrado abaixo.

Certifique-se de que o fio de

ligação não fica comprimido

PT

quando a fecha a tampa.

12

x

Objetiva

E55 – 210 mm F4.5 – 6.3

Consulte a página 37 sobre as

OSS (fornecida com

especificações das objetivas.

ILCE-6000Y)

E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6

OSS (fornecida com

ILCE-6000L/ILCE-6000Y)

A Anel de Zoom/Focagem

B Alavanca de zoom

C Índice de montagem

A Anel de focagem

1)

D Contactos da objetiva

B Anel de zoom

C Escala da distância focal

1)

Não tocar diretamente neste

PT

D Índice da distância focal

componente.

1)

E Contactos da objetiva

F Índice de montagem

1)

Não tocar diretamente neste

componente.

PT

13

Inserir a bateria

Alavanca de ejeção da bateria

1

Abra a cobertura.

2

Insira a bateria.

Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como

ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia

após a inserção.

Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a

câmara.

PT

14

Carregar o pack de baterias

Para clientes nos EUA e

Cana

Indicador luminoso de carga

Aceso: A carregar

Cabo de

Apagado: O carregamento terminou

alimentação

Intermitente:

Erro de carregamento ou o

carregamento parou temporariamente

Para clientes nos países/

porque a temperatura não está dentro

regiões que não os EUA e

da variação correta

Cana

PT

1

Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido),

utilizando o cabo micro USB (fornecido).

2

Ligue o Transformador de CA à tomada de parede.

O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento

inicia-se.

Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.

Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.

Quando a luz de carregamento pisca e o carregamento não tiver

terminado, retire e volte a inserir a bateria.

PT

15

Notas

Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de

CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou

temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada.

Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.

Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os

10 °C a 30 °C.

A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver

suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um

cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.

Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se

ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente

a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.

Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da

tomada de parede.

Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e

Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony.

A alimentação não é fornecida durante fotografia/reprodução se a câmara estiver

ligada a uma tomada de parede com o Transformador de CA fornecido. Para

fornecer alimentação à câmara durante a fotografia/reprodução, use o

Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente).

x

Tempo de carregamento (Carga completa)

O tempo de carregamento é de aproximadamente 310 min. usando o

Transformador de CA (fornecido).

Notas

O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente

descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais

tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.

x

Carregamento através da ligação a um computador

O pack de baterias pode ser carregado ligando

a câmara a um computador, utilizando o cabo

micro USB.

A uma tomada

USB

PT

16

Notas

Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um

computador:

Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte

de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não

carregue durante um período alargado de tempo.

Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de

suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e

a câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar,

reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão,

desligue a câmara e o computador.

Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador

personalizado ou um computador modificado.

x

Duração da bateria e número de imagens que podem

ser gravadas e reproduzidas

Duração da

Número de

bateria

imagens

Fotografia

Ecrã Aprox. 180 min. Aprox. 360 imagens

(imagens fixas)

Visor Aprox. 155 min. Aprox. 310 imagens

Filmagem típica

Ecrã Aprox. 60 min.

PT

de filme

Visor Aprox. 60 min.

Filmagem

Ecrã Aprox. 90 min.

contínua de filme

Visor Aprox. 90 min.

Visualização (imagens fixas) Aprox. 275 min. Aprox. 5500 imagens

Notas

O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente

carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de

utilização.

O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes

condições:

Usar um Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido separadamente).

Quando uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS estiver colocada.

A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.

[Luminosidade visor.]: [Manual] [±0]

[Brilho Monitor]: [Manual] [±0]

PT

17

O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para

fotografar sob as seguintes condições:

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

DISP está definido para [Vis. Todas Info.].

[Modo de Focagem]: [AF Automática]

Disparar uma vez a cada 30 segundos.

O flash é usado uma vez a cada duas vezes.

A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.

O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para

filmar sob as seguintes condições:

[ Defin. Gravação]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).

Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a

filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.

Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem

parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo

novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.

Inserção de um cartão de memória (vendido

separadamente)

Certifique-se de que

o canto com o

entalhe está virado na

direção certa.

1

Abra a tampa (página 14).

2

Insira o cartão de memória (vendido separadamente).

Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de

memória até encaixar no lugar.

3

Feche a tampa.

PT

18

x

Cartões de memória que podem ser usados

Para imagens

Cartão de memória

Para filmes

fixas

Memory Stick XC-HG Duo™

A

Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 apenas)

Memory Stick PRO-HG Duo™

(Classe 4 ou

Cartão de memória SD

superior)

(Classe 4 ou

B

Cartão de memória SDHC

superior)

(Classe 4 ou

Cartão de memória SDXC

superior)

Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue:

A: Memory Stick PRO Duo

B: Cartão SD

x

Para retirar o cartão de memória/bateria

Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para

o ejetar.

Pack de baterias: Deslize a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que

PT

não deixa cair a bateria.

Notas

Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 12)

estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.

PT

19

Colocar/Retirar a objetiva

Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou

retirar a objetiva.

Se a capa ou a tampa da embalagem estiver colocada,

1

retire-a da câmara ou da objetiva.

Mude rapidamente a objetiva algures longe de locais poeirentos para

impedir que pó ou detritos entrem no interior da câmara.

Monte a objetiva alinhando as marcas brancas de

2

indexação existentes na objetiva e na câmara.

Segure na câmara virada para baixo para evitar que o pó entre na

câmara.

Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção

3

da câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar

estalido na posição de bloqueada.

Certifique-se de que coloca a objetiva direita.

Notas

Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.

Não use força excessiva quando colocar uma objetiva.

O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma

objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes,

consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.

Quando usar uma objetiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada

no lado da objetiva face ao tripé para manter o equilíbrio.

PT

20

x

Retirar a objetiva

Botão de soltar a objetiva

Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a

1

para a esquerda até parar.

Notas

Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e

aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz

num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do

ambiente de fotografia. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada, devido à

função antipoeira, para evitar que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo,

PT

coloque ou retire rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos.

Se material estranho aderir ao sensor de imagem, limpe-o com um soprador.

Não deixe a câmara com a objetiva desengatada.

Quando quiser usar tampa do corpo da câmara ou tampas para objetiva traseira,

queira comprar ALC-B1EM (tampa do corpo da câmara) ou ALC-R1EM (tampa

para objetiva traseira) (vendida separadamente).

Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, defina o interruptor de

alimentação da câmara para OFF e confirme se a objetiva está completamente

retraída antes de mudar objetivas. Se a objetiva não retraiu, não empurre com força

a objetiva para dentro.

Quando colocar a câmara num tripé, certifique-se de que não toca no anel de

zoom/focagem por engano.

PT

21

Acerto do relógio

Seletor de controlo

ON/OFF

(Alimentação)

Selecionar itens: v/V/b /B//

Definir:

z

1

Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.

A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a câmara pela

primeira vez.

Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a

operação.

2

Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã,

depois prima z no seletor de controlo.

3

Selecione uma localização geográfica desejada

seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.

4

Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de

Data], depois prima z.

Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é

12:00 PM.

5

Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima

z.

PT

22

Fotografar imagens fixas/gravar filmes

Botão do obturador

MOVIE

Fotografar imagens fixas

1

Prima o botão do obturador até meio curso para focar.

Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou

acende.

2

Prima totalmente o botão do obturador para fotografar

uma imagem.

Gravar filmes

PT

1

Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.

Quando usar uma objetiva com uma alavanca de zoom: Desloque a

alavanca de zoom.

Quando usar uma objetiva com um anel de zoom: Rode o anel de zoom.

2

Prima novamente o botão MOVIE para parar a

gravação.

Notas

Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.

Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a

funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser

gravado quando tiver terminado a gravação do filme.

Para o tempo de filmagem contínua da gravação de um filme, consulte “Número

de imagens fixas e tempo de gravação de filmes” (página 29). Quando gravação de

filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão

MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da

PT

temperatura ambiente.

23

Visualizar imagens

: Ampliar

Ajuste: rode o seletor de controlo

Seletor de controlo

(Reprodução)

Selecionar imagens:

(Apagar)

B (seguinte)/b (anterior) ou

rode o seletor de controlo

Definir: z

1

Prima o botão (Reprodução).

x

Selecionar a imagem seguinte/anterior

Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de

controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de

controlo para ver filmes.

x

Apagar uma imagem

1 Prima o botão (Apagar).

2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.

x

Voltar para fotografia de imagens

Prima o botão do obturador até meio.

PT

24

Introdução de outras funções

MENU

Seletor de controlo

x

Seletor de controlo

DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã.

ISO (ISO): Permite-lhe definir a sensibilidade com base na luminosidade.

(Índice de imagens): Permite-lhe visualizar simultaneamente múltiplas

imagens num ecrã de imagem única.

(Criatividade Foto): Permite-lhe operar a câmara intuitivamente e

fotografar facilmente imagens criativas.

(Comp. exposição): Permite-lhe compensar a exposição e luminosidade

para toda a imagem.

PT

(Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia,

como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket.

z (Standard): [Rastreio AF] está atribuído a este botão na predefinição.

x

Botão Fn (Função)

Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar.

1 Carregue no botão Fn (Função).

2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de

controlo.

3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo.

x

Seletor de comando

Pode alterar imediatamente a definição apropriada para cada modo de

fotografia apenas rodando o seletor de comando.

PT

25

Funcionalidades de PlayMemories Home™

O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes

para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para

importar filmes AVCHD para o seu comutador.

Reproduzir imagens

importadas

Importar imagens da sua câmara

Em Windows, as seguintes funções estão

também disponíveis:

Partilhar imagens no

PlayMemories Online™

Visualizar

Criar discos

Enviar imagens

imagens num

de filmes

para serviços de

calendário

rede

Pode transferir Image Data Converter (software de edição de imagem RAW)

ou Remote Camera Control, etc. executando o seguinte procedimento: Ligue

a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t clique em

[Notificações].

Notas

É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.

É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros

serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não

estar disponíveis em alguns países ou regiões.

Use o seguinte URL para aplicações Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados

antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá

substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de

PMB.

PT

26

x

Requisitos do sistema

Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL:

www.sony.net/pcenv/

x

Instalar PlayMemories Home num computador

1

Utilizando o browser da Internet no seu computador,

visite o seguinte URL, e em seguida instale

PlayMemories Home.

www.sony.net/pm/

Para mais detalhes sobre PlayMemories Home, consulte a seguinte

página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas):

http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Quando a instalação estiver concluída, PlayMemories Home inicia.

PT

Ligue a câmara ao seu computador usando o cabo

2

micro USB (fornecido).

Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a

câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver

instalado no seu computador.

Notas

Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de

operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.

Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois

clique em (ícone de desligar). No Windows Vista, clique em na barra de

tarefas.

PT

27

Adicionar funções à câmara

Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Web site de

transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da

Internet.

http://www.sony.net/pmca

Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um

smartphone Android com NFC à (marca N) na câmara, usando a função

[Um só toque(NFC)].

Notas

A função de transferência de aplicações pode não estar disponível em alguns

países e regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência de

aplicações acima.

PT

28

Número de imagens fixas e tempo de gravação

de filmes

O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo

das condições de fotografia e do cartão de memória.

x

Imagens fixas

[ Tamanho imagem]: [L: 24M]

Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*

Capacidade

2 GB

Qualidade

Standard 330 imagens

Fina 200 imagens

RAW & JPEG 54 imagens

RAW 74 imagens

* Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais

imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver

definida para [RAW].)

x

Filmes

PT

A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Estes

são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. Filmagem contínua é

possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do

produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do formato MP4

(12M) é de cerca de 20 minutos (limitado pela restrição de tamanho de ficheiro

de 2 GB).

(h (hora), m (minuto))

Capacidade

2 GB

Defin. Gravação

60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m

60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m

60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m

24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m

24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m

1440×1080 12M 20 m

PT

VGA 3M 1 h 10 m

29

O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR

(taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem

dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento

rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é

necessária mais memória para gravação.

O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do

motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.

Notas sobre a utilização da câmara

Funções incorporadas nesta câmara

Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos

compatíveis com 1080 50i.

Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um

dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte

inferior da câmara.

Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i

Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i

Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário

dos modos de gravação normal até agora, que gravam num método de

entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a

resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista.

Sobre a utilização e cuidados

Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou

impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado

com a objetiva.

Notas sobre a gravação/reprodução

Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de

que a câmara está a funcionar corretamente.

Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.

Não olhar para o sol ou luz intensa através da objetiva fora da câmara. Pode causar

danos irreparáveis aos seus olhos. Ou pode causar uma avaria da objetiva.

Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.

Não sacudir nem dar uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode

não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode

tornar-se inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados.

Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais

Num local extremamente quente, frio ou húmido

Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode

ficar deformado e isso pode causar avarias.

PT

Sob a luz direta do sol ou próximo de um aquecedor

O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.

30