Sony ILCE-6000L – page 11
Manual for Sony ILCE-6000L

N Ecrã LCD
• Pode ajustar o ecrã para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar de qualquer posição.
K Sensor dos olhos
O Seletor de ajuste de dioptria
L Visor
• Ajuste o seletor de ajuste de
M Proteção da ocular
dioptria à sua visão até a
• Não colocada na câmara na
visualização aparecer claramente
fábrica. Recomenda-se que
no visor. Se for difícil rodar o
coloque a proteção da ocular
seletor de ajuste de dioptria,
quando tencionar usar o visor.
retire a proteção da ocular e
Colocar/retirar a proteção
depois ajuste o seletor.
da ocular
PT
P Botão (abertura do Flash)
Q Botão MENU
R Para fotografar: Botão AEL
Para visualização: Zoom de
• Retire a proteção da ocular
reprodução
quando coloca um acessório
S Botão MOVIE (Filme)
(vendido separadamente) na
T Para fotografar:
Sapata multi-interface.
Botão Fn (Função)
Para visualização:
Botão (Env. p/ Smartphone)
• Pode visualizar o ecrã para
[Env. p/ Smartphone] premindo o
botão (Env. p/ Smartphone).
U Seletor de controlo
V Botão C2 (Personalizar 2)/Botão
(Apagar)
PT
W Botão (Reprodução)
11

C Orifício do encaixe do tripé
• Use um tripé com um parafuso
com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não consegue prender
firmemente a câmara, e podem
ocorrer danos a esta.
D Altifalante
E Luz de acesso
F Tampa da bateria/cartão de
memória
G Ranhura do cartão de memória
H Ranhura de inserção da bateria
I Alavanca de ejeção da bateria
A (marca N)
• Toque na marca quando liga a
câmara a um smartphone
equipado com a função NFC.
• NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional de tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
B Tampa da placa de ligação
• Usar isto quando utilizar um
Transformador de CA AC-PW20
(vendido separadamente). Insira
a placa de conexão no
compartimento da bateria e
depois passe o cabo pela tampa
da placa de ligação como
mostrado abaixo.
• Certifique-se de que o fio de
ligação não fica comprimido
PT
quando a fecha a tampa.
12

x
Objetiva
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3
Consulte a página 37 sobre as
OSS (fornecida com
especificações das objetivas.
ILCE-6000Y)
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (fornecida com
ILCE-6000L/ILCE-6000Y)
A Anel de Zoom/Focagem
B Alavanca de zoom
C Índice de montagem
A Anel de focagem
1)
D Contactos da objetiva
B Anel de zoom
C Escala da distância focal
1)
Não tocar diretamente neste
PT
D Índice da distância focal
componente.
1)
E Contactos da objetiva
F Índice de montagem
1)
Não tocar diretamente neste
componente.
PT
13

Inserir a bateria
Alavanca de ejeção da bateria
1
Abra a cobertura.
2
Insira a bateria.
• Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como
ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia
após a inserção.
• Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmara.
PT
14

Carregar o pack de baterias
Para clientes nos EUA e
Canadá
Indicador luminoso de carga
Aceso: A carregar
Cabo de
Apagado: O carregamento terminou
alimentação
Intermitente:
Erro de carregamento ou o
carregamento parou temporariamente
Para clientes nos países/
porque a temperatura não está dentro
regiões que não os EUA e
da variação correta
Canadá
PT
1
Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido),
utilizando o cabo micro USB (fornecido).
2
Ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
• Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
• Quando a luz de carregamento pisca e o carregamento não tiver
terminado, retire e volte a inserir a bateria.
PT
15

Notas
• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de
CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada.
Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10 °C a 30 °C.
• A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver
suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um
cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
• Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se
ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente
a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da
tomada de parede.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony.
• A alimentação não é fornecida durante fotografia/reprodução se a câmara estiver
ligada a uma tomada de parede com o Transformador de CA fornecido. Para
fornecer alimentação à câmara durante a fotografia/reprodução, use o
Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente).
x
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 310 min. usando o
Transformador de CA (fornecido).
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
x
Carregamento através da ligação a um computador
O pack de baterias pode ser carregado ligando
a câmara a um computador, utilizando o cabo
micro USB.
A uma tomada
USB
PT
16

Notas
• Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um
computador:
– Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte
de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
carregue durante um período alargado de tempo.
– Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e
a câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar,
reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão,
desligue a câmara e o computador.
– Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
x
Duração da bateria e número de imagens que podem
ser gravadas e reproduzidas
Duração da
Número de
bateria
imagens
Fotografia
Ecrã Aprox. 180 min. Aprox. 360 imagens
(imagens fixas)
Visor Aprox. 155 min. Aprox. 310 imagens
Filmagem típica
Ecrã Aprox. 60 min. —
PT
de filme
Visor Aprox. 60 min. —
Filmagem
Ecrã Aprox. 90 min. —
contínua de filme
Visor Aprox. 90 min. —
Visualização (imagens fixas) Aprox. 275 min. Aprox. 5500 imagens
Notas
• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente
carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de
utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições:
– Usar um Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido separadamente).
– Quando uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS estiver colocada.
– A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
– [Luminosidade visor.]: [Manual] [±0]
– [Brilho Monitor]: [Manual] [±0]
PT
17

• O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para
fotografar sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está definido para [Vis. Todas Info.].
– [Modo de Focagem]: [AF Automática]
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– O flash é usado uma vez a cada duas vezes.
– A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.
• O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para
filmar sob as seguintes condições:
– [ Defin. Gravação]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
– Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a
filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
Certifique-se de que
o canto com o
entalhe está virado na
direção certa.
1
Abra a tampa (página 14).
2
Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
• Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.
3
Feche a tampa.
PT
18

x
Cartões de memória que podem ser usados
Para imagens
Cartão de memória
Para filmes
fixas
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo™
(Classe 4 ou
Cartão de memória SD
superior)
(Classe 4 ou
B
Cartão de memória SDHC
superior)
(Classe 4 ou
Cartão de memória SDXC
superior)
• Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Cartão SD
x
Para retirar o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para
o ejetar.
Pack de baterias: Deslize a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que
PT
não deixa cair a bateria.
Notas
• Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 12)
estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.
PT
19

Colocar/Retirar a objetiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou
retirar a objetiva.
Se a capa ou a tampa da embalagem estiver colocada,
1
retire-a da câmara ou da objetiva.
• Mude rapidamente a objetiva algures longe de locais poeirentos para
impedir que pó ou detritos entrem no interior da câmara.
Monte a objetiva alinhando as marcas brancas de
2
indexação existentes na objetiva e na câmara.
• Segure na câmara virada para baixo para evitar que o pó entre na
câmara.
Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção
3
da câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar
estalido na posição de bloqueada.
• Certifique-se de que coloca a objetiva direita.
Notas
• Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
• Não use força excessiva quando colocar uma objetiva.
• O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes,
consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
• Quando usar uma objetiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada
no lado da objetiva face ao tripé para manter o equilíbrio.
PT
20

x
Retirar a objetiva
Botão de soltar a objetiva
Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a
1
para a esquerda até parar.
Notas
• Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz
num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada, devido à
função antipoeira, para evitar que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo,
PT
coloque ou retire rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos.
• Se material estranho aderir ao sensor de imagem, limpe-o com um soprador.
• Não deixe a câmara com a objetiva desengatada.
• Quando quiser usar tampa do corpo da câmara ou tampas para objetiva traseira,
queira comprar ALC-B1EM (tampa do corpo da câmara) ou ALC-R1EM (tampa
para objetiva traseira) (vendida separadamente).
• Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, defina o interruptor de
alimentação da câmara para OFF e confirme se a objetiva está completamente
retraída antes de mudar objetivas. Se a objetiva não retraiu, não empurre com força
a objetiva para dentro.
• Quando colocar a câmara num tripé, certifique-se de que não toca no anel de
zoom/focagem por engano.
PT
21

Acerto do relógio
Seletor de controlo
ON/OFF
(Alimentação)
Selecionar itens: v/V/b /B//
Definir:
z
1
Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.
A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a câmara pela
primeira vez.
• Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a
operação.
2
Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã,
depois prima z no seletor de controlo.
3
Selecione uma localização geográfica desejada
seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.
4
Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de
Data], depois prima z.
• Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é
12:00 PM.
5
Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima
z.
PT
22

Fotografar imagens fixas/gravar filmes
Botão do obturador
MOVIE
Fotografar imagens fixas
1
Prima o botão do obturador até meio curso para focar.
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou
acende.
2
Prima totalmente o botão do obturador para fotografar
uma imagem.
Gravar filmes
PT
1
Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
• Quando usar uma objetiva com uma alavanca de zoom: Desloque a
alavanca de zoom.
Quando usar uma objetiva com um anel de zoom: Rode o anel de zoom.
2
Prima novamente o botão MOVIE para parar a
gravação.
Notas
• Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.
• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a
funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser
gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
• Para o tempo de filmagem contínua da gravação de um filme, consulte “Número
de imagens fixas e tempo de gravação de filmes” (página 29). Quando gravação de
filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão
MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da
PT
temperatura ambiente.
23

Visualizar imagens
: Ampliar
Ajuste: rode o seletor de controlo
Seletor de controlo
(Reprodução)
Selecionar imagens:
(Apagar)
B (seguinte)/b (anterior) ou
rode o seletor de controlo
Definir: z
1
Prima o botão (Reprodução).
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de
controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de
controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Prima o botão (Apagar).
2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.
x
Voltar para fotografia de imagens
Prima o botão do obturador até meio.
PT
24

Introdução de outras funções
MENU
Seletor de controlo
x
Seletor de controlo
DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã.
ISO (ISO): Permite-lhe definir a sensibilidade com base na luminosidade.
(Índice de imagens): Permite-lhe visualizar simultaneamente múltiplas
imagens num ecrã de imagem única.
(Criatividade Foto): Permite-lhe operar a câmara intuitivamente e
fotografar facilmente imagens criativas.
(Comp. exposição): Permite-lhe compensar a exposição e luminosidade
para toda a imagem.
PT
(Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia,
como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket.
z (Standard): [Rastreio AF] está atribuído a este botão na predefinição.
x
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar.
1 Carregue no botão Fn (Função).
2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de
controlo.
3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo.
x
Seletor de comando
Pode alterar imediatamente a definição apropriada para cada modo de
fotografia apenas rodando o seletor de comando.
PT
25

Funcionalidades de PlayMemories Home™
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes
para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para
importar filmes AVCHD para o seu comutador.
Reproduzir imagens
importadas
Importar imagens da sua câmara
Em Windows, as seguintes funções estão
também disponíveis:
Partilhar imagens no
PlayMemories Online™
Visualizar
Criar discos
Enviar imagens
imagens num
de filmes
para serviços de
calendário
rede
• Pode transferir Image Data Converter (software de edição de imagem RAW)
ou Remote Camera Control, etc. executando o seguinte procedimento: Ligue
a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t clique em
[Notificações].
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não
estar disponíveis em alguns países ou regiões.
• Use o seguinte URL para aplicações Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá
substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de
PMB.
PT
26

x
Requisitos do sistema
Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL:
www.sony.net/pcenv/
x
Instalar PlayMemories Home num computador
1
Utilizando o browser da Internet no seu computador,
visite o seguinte URL, e em seguida instale
PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Para mais detalhes sobre PlayMemories Home, consulte a seguinte
página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Quando a instalação estiver concluída, PlayMemories Home inicia.
PT
Ligue a câmara ao seu computador usando o cabo
2
micro USB (fornecido).
• Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a
câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver
instalado no seu computador.
Notas
• Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de
operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
• Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois
clique em (ícone de desligar). No Windows Vista, clique em na barra de
tarefas.
PT
27

Adicionar funções à câmara
Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Web site de
transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da
Internet.
http://www.sony.net/pmca
• Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um
smartphone Android com NFC à (marca N) na câmara, usando a função
[Um só toque(NFC)].
Notas
• A função de transferência de aplicações pode não estar disponível em alguns
países e regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência de
aplicações acima.
PT
28

Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo
das condições de fotografia e do cartão de memória.
x
Imagens fixas
[ Tamanho imagem]: [L: 24M]
Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*
Capacidade
2 GB
Qualidade
Standard 330 imagens
Fina 200 imagens
RAW & JPEG 54 imagens
RAW 74 imagens
* Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais
imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver
definida para [RAW].)
x
Filmes
PT
A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Estes
são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. Filmagem contínua é
possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do
produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do formato MP4
(12M) é de cerca de 20 minutos (limitado pela restrição de tamanho de ficheiro
de 2 GB).
(h (hora), m (minuto))
Capacidade
2 GB
Defin. Gravação
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m
1440×1080 12M 20 m
PT
VGA 3M 1 h 10 m
29

• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem
dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento
rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é
necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da câmara
Funções incorporadas nesta câmara
• Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos
compatíveis com 1080 50i.
Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um
dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte
inferior da câmara.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
• Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normal até agora, que gravam num método de
entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a
resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista.
Sobre a utilização e cuidados
Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou
impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado
com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de
que a câmara está a funcionar corretamente.
• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
• Não olhar para o sol ou luz intensa através da objetiva fora da câmara. Pode causar
danos irreparáveis aos seus olhos. Ou pode causar uma avaria da objetiva.
• Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
• Não sacudir nem dar uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode
não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode
tornar-se inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados.
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
ficar deformado e isso pode causar avarias.
PT
• Sob a luz direta do sol ou próximo de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
30