Sony ILCE-6000L – page 3

Manual for Sony ILCE-6000L

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont

endommagés ou qui fuient.

[ Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni)

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est

soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer

d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles

susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

CAN ICES-3 B/NMB-3 B

Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des

communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux

radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux

directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)

énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition

aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes

radioélectriques).

FR

Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test

du débit d’absorption spécifique (SAR).

À l’intention des clients aux É.-U.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle

1-800-222-SONY (7669).

Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission

fédérale des communications des États-Unis (FCC).

[ Information réglementaire

Déclaration de conformi

Nom commercial : SONY

No de modèle : ILCE-6000

Responsable : Sony Electronics Inc.

Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.

No de téléphone : 858-942-2230

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.

Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas

générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute

interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement

indésirable.

Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne

ou émetteur.

FR

5

[ AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne

faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler

votre droit d’utiliser l’appareil.

[ Note :

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,

conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences

nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des

fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait

provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas

possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines

conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la

réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant

l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une

ou l’autre des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le

récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme

aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la

Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Pour les utilisateurs au Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils

radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)

l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout

brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun

de l’appareil.

FR

6

Note pour les clients européens

[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE

Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon

Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences

essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute

information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :

http://www.compliance.sony.de/

FR

[ Avis

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du

transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le

câble de connexion (USB, etc.).

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC

visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur

l’image et le son de cet appareil.

[ Élimination des piles et accumulateurs et des Equipements

Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays

de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant

de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur

l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis

avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets

ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un

symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)

sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de

plomb.

FR

7

En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon

appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur

mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le

recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de

données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il

conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son

remplacement.

En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point

de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé

sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute

sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.

Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés

au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et

accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le

point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les clients à Singapour

Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un

magasin commercialisant des articles auprès des

visiteurs étrangers

[ Remarque

Certains symboles de certification correspondant à des normes prises en charge par

l’appareil photo peuvent être vérifiés sur son écran.

Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification].

Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil

photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

FR

8

Table des matières

Préparation de l’appareil photo Étape 1 page 10

Vérification des éléments fournis

Identification des pièces

Insertion de la batterie

Charge de la batterie

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Installation/retrait de l’objectif

Réglage de l’horloge

Fonctions de base Étape 2 page 25

Prise de vue d’images fixes/de films

Fonction lecture Étape 3 page 26

FR

Visualisation d’images

Fonction enregistrement Étape 4 page 27

Présentation d’autres fonctions

Importation d’images vers un ordinateur page 28

Fonctions de PlayMemories Home™

Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil page 30

Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil

Divers page 31

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films

Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo

Spécifications

Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.

Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les

pays/régions.

Nom du modèle Objectif

ILCE-6000 Non fourni

ILCE-6000L E16 – 50 mm

FR

ILCE-6000Y E55 – 210 mm et E16 – 50 mm

9

Vérification des éléments fournis

Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 9).

Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.

Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis.

x

Pour tous les modèles

Bandoulière (1)

Appareil photo (1)

Cordon d’alimentation (1)* (non

fourni aux États-Unis et au

Canada)

Oculaire de visée (1)

Mode d’emploi (Ce manuel) (1)

Guide de connexion Wi-Fi/par

* Plusieurs cordons d’alimentation

peuvent être fournis avec l’appareil

simple contact (NFC) (1)

photo. Utilisez le cordon approprié

Ce guide décrit les fonctions

qui correspond à votre pays ou

nécessitant une connexion Wi-Fi.

région.

Batterie rechargeable NP-FW50

x

ILCE-6000

(1)

Capuchon de boîtier (1) (fixé à

l’appareil photo)

x

ILCE-6000L

Câble micro-USB (1)

Objectif zoom E16 – 50 mm (1)

(installé sur l’appareil)/Capuchon

d’objectif avant (1) (installé sur

l’objectif)

Adaptateur secteur AC-UB10C/

x

ILCE-6000Y

UB10D (1)

Objectif zoom E16 – 50 mm (1)

(installé sur l’appareil)/Capuchon

d’objectif avant (1) (installé sur

l’objectif)

Objectif zoom E55 – 210 mm (1)/

Capuchon d’objectif avant (1)/

FR

Capuchon d’objectif arrière (1)/

10

Pare-soleil (1)

Identification des pièces

H Objectif

I Monture

2)

J Capteur d’image

2)

K Contacts de l’objectif

1)

Ne couvrez pas cette pièce pendant

l’enregistrement de films.

2)

Ne touchez pas directement cette

pièce.

Lorsque l’objectif est retiré

FR

A Déclencheur

B Touche C1 (Perso 1)

C Capteur à distance

D Interrupteur ON/OFF

(alimentation)

E Témoin de retardateur/

Illuminateur AF

F Bouton de déverrouillage de

l’objectif

1)

G Microphone

FR

11

G Sélecteur de commande

H Témoin de charge

1)

I Multi/micro connecteur USB

Accepte les appareils

compatibles micro-USB.

J Prise micro HDMI

1)

Pour en savoir plus sur les

accessoires compatibles avec la

griffe multi-interface et le multi/

micro connecteur USB, visitez le

site Internet Sony. Vous pouvez

aussi consulter votre revendeur

Sony ou un centre de service après-

vente Sony agréé. Vous pouvez

également utiliser les accessoires

compatibles avec la griffe porte-

accessoires. Le bon fonctionnement

1)

avec les accessoires d’autres

A Griffe multi-interface

fabricants n’est pas garanti.

B Indicateur de position du

capteur d’image

C Bandoulière

D Capteur Wi-Fi (intégré)

E Flash

Appuyez sur le bouton

(éjection du flash) pour utiliser

le flash. Le flash ne sort pas

automatiquement.

Lorsque vous n’utilisez pas le

flash, faites-le rentrer dans le

corps de l’appareil.

F Sélecteur de mode

(Auto intelligent)/

(Automat. supérieur)/

(Programme Auto)/

(Priorité ouvert.)/

(Priorité vitesse)/

(Exposition manuelle)/

(Rappel de mémoire)/

(Film)/

(Panor. par balayage)/

FR

(Sélection scène)

12

N Écran LCD

L’écran peut être ajusté pour

offrir un angle de vue adapté, et

vous permettre d’effectuer des

prises de vue, quelle que soit

votre position.

K Capteur de visée

L Viseur

M Oculaire de visée

O Molette de réglage dioptrique

Non installé sur l’appareil en

Pour ajuster le viseur à votre vue,

FR

usine. Nous vous recommandons

faites tourner la molette de

d’installer l’oculaire de visée

réglage dioptrique jusqu’à ce que

lorsque vous souhaitez utiliser le

l’affichage devienne net. Si vous

viseur.

avez du mal à faire tourner la

Installation et retrait de

molette de réglage dioptrique,

l’oculaire de visée

retirez l’oculaire de visée puis

effectuez le réglage.

P Bouton (éjection du flash)

Q Bouton MENU

Pensez à retirer l’oculaire de

R Pour la prise de vue : Bouton

visée lorsque vous installez un

AEL

accessoire (vendu séparément)

Pour la visualisation : Zoom de

sur la griffe multi-interface.

lecture

S Bouton MOVIE (Film)

FR

13

T Pour la prise de vue :

B Couvercle de plaque de

Bouton Fn (Fonction)

connexion

Pour la visualisation :

Utilisez-le lorsque vous utilisez

Bouton (Env. vers

un adaptateur secteur AC-PW20

smartphon.)

(vendu séparément). Insérez la

Vous pouvez afficher l’écran

plaque de connexion dans le

[Env. vers smartphon.] en

compartiment de la batterie, puis

appuyant sur le bouton (Env.

faites passer le cordon dans le

vers smartphon.).

couvercle de plaque de

U Molette de commande

connexion comme illustré ci-

dessous.

V Touche C2 (Perso 2)/Bouton

(Supprimer)

W Bouton (lecture)

Assurez-vous que le cordon n’est

pas pincé lorsque vous fermez le

couvercle.

C Écrou de pied

Utilisez un trépied ayant une

longueur de vis de moins de

5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne

pouvez pas fixer fermement

l’appareil et celui-ci pourrait être

endommagé.

D Haut-parleur

A (Marque N)

E Témoin d’accès

Pour connecter l’appareil à un

F Couvercle du compartiment

smartphone équipé de la fonction

batterie/carte mémoire

NFC, mettez en contact les

G Fente de carte mémoire

marques N des deux dispositifs.

H Fente d’insertion de la batterie

NFC (Near Field

I Levier d’éjection de la batterie

Communication) est une norme

internationale de technologie de

communication sans fil à courte

portée.

FR

14

x

Objectif

E55 – 210 mm F4.5 – 6.3

Pour consulter les spécifications des

OSS (fourni avec

objectifs, référez-vous à la page 40.

ILCE-6000Y)

E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6

OSS (fourni avec ILCE-

6000L/ILCE-6000Y)

FR

A Bague de zoom/mise au point

B Levier du zoom

C Repère de montage

A Bague de mise au point

1)

D Contacts de l’objectif

B Bague de zoom

C Échelle de focale

1)

Ne touchez pas directement cette

D Repère de focale

pièce.

1)

E Contacts de l’objectif

F Repère de montage

1)

Ne touchez pas directement cette

pièce.

FR

15

Insertion de la batterie

Levier d’éjection de la batterie

1

Ouvrez le couvercle.

2

Insérez la batterie.

Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la

batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la

batterie se verrouille après insertion.

Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée

correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.

FR

16

Charge de la batterie

Pour les clients aux États-

Unis et au Canada

Témoin de charge

FR

Allumé : en charge

Cordon

Éteint : charge terminée

d’alimentation

Clignotant :

Erreur de charge ou interruption

momentanée de la charge parce que

Pour les clients dans des

la température de l’appareil est en

pays/régions autres que les

dehors de la plage recommandée

États-Unis et le Canada

1

Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en

utilisant le câble micro-USB (fourni).

2

Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.

Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.

Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.

Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement

chargée.

Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas

terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau.

FR

17

Remarques

Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est

branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément

interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée.

Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous

vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise

entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).

L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement

efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un

chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.

Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de

dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le

immédiatement de la source d’alimentation.

Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un

adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.

Lorsque l’appareil est raccordé à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur

fourni, l’alimentation n’est pas assurée pendant la prise de vue/lecture. Pour

assurer l’alimentation pendant la prise de vue/lecture, vous devez utiliser

l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).

x

Temps de charge (charge complète)

Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est

d’environ 310 minutes.

Remarques

Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie

complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps

de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.

FR

18

x

Charge en se raccordant à un ordinateur

La batterie peut être rechargée en raccordant

l’appareil photo à un ordinateur au moyen du

câble micro-USB.

Vers une

Remarques

prise USB

Tenez compte des points suivants lorsque vous

effectuez la charge via un ordinateur :

Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur

une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable

diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.

N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le

réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie

FR

entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un

dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer

l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil

photo de l’ordinateur.

Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit

sur mesure ou un ordinateur modifié.

x

Durée de service de la batterie et nombre d’images

pouvant être enregistrées et lues

Durée de service

Nombre d’images

de la batterie

Prise de vue (images

Écran Env. 180 min Env. 360 images

fixes)

Viseur Env. 155 min Env. 310 images

Enregistrement de

Écran Env. 60 min

film typique

Viseur Env. 60 min

Enregistrement de

Écran Env. 90 min

film en continu

Viseur Env. 90 min

Visualisation (images fixes) Env. 275 min Env. 5 500 images

Remarques

Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement

chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions

d’utilisation.

FR

19

Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise

de vue suivantes :

Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément).

Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.

Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F).

[Luminosité du viseur] : [Manuel] [±0]

[Luminosité d’écran] : [Manuel] [±0]

Le nombre de prises de vue (images fixes) est basé sur la norme CIPA et est

valable pour les conditions de prise de vue suivantes :

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Lorsque DISP est réglé sur [Afficher ttes infos].

[Mode mise au point] : [AF automatique]

Prise de vue toutes les 30 secondes.

Déclenchement du flash une fois sur deux.

Mise sous et hors tension toutes les dix prises.

Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur la norme CIPA et est

valable pour les conditions de prise de vue suivantes :

[ Réglage d’enreg.] : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).

Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la

répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue,

l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.

Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée

sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la

poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les

autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.

FR

20

Insertion d’une carte mémoire (vendue

séparément)

Assurez-vous que

le coin biseauté

soit dirigé dans le

bon sens.

1

Ouvrez le couvercle (page 16).

2

Insérez la carte mémoire (vendue séparément).

FR

En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte

mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.

3

Fermez le couvercle.

x

Cartes mémoires pouvant être utilisées

Pour la prise

Pour l’enregistrement

Carte mémoire

d’images fixes

de films

Memory Stick XC-HG Duo™

Memory Stick PRO Duo™ (Mark2

A

uniquement)

Memory Stick PRO-HG Duo™

Carte mémoire SD (classe 4 ou

supérieure)

Carte mémoire SDHC (classe 4 ou

B

supérieure)

Carte mémoire SDXC (classe 4 ou

supérieure)

Dans le présent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés

dans les catégories suivantes :

A : Memory Stick PRO Duo

B : Carte SD

FR

21

x

Retrait de la carte mémoire/de la batterie

Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter.

Batterie d’alimentation : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie.

Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

Remarques

N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 14)

est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte

mémoire.

Installation/retrait de l’objectif

Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant

d’installer ou de retirer l’objectif.

Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire

1

est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif.

Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits

poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne

pénètrent dans l’appareil.

Montez l’objectif en alignant les repères blancs de

2

l’objectif et de l’appareil photo.

Tenez l’appareil incliné vers l’avant afin que la poussière ne puisse pas

pénétrer à l’intérieur.

Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil,

3

tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une

montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position

verrouillée.

Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.

FR

22

Remarques

Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage

de l’objectif.

Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.

Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour

monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus,

consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.

Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le

trépied pour une plus grande stabilité.

x

Retrait de l’objectif

FR

Bouton de déverrouillage de l’objectif

Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de

1

l’objectif et tournez lobjectif dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Remarques

Si des poussières ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil lors du

changement d’objectif et se fixent sur la surface du capteur d’image (qui convertit

la lumière en signal numérique), ceux-ci peuvent apparaître sur l’image sous

forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. Lorsque vous

mettez l’appareil hors tension, la fonction anti-poussières fait vibrer légèrement

l’appareil, afin d’éviter que la poussière n’adhère au capteur d’image. Nous vous

recommandons cependant d’installer ou de retirer l’objectif rapidement, loin des

endroits poussiéreux.

En cas de présence de corps étrangers sur le capteur d’image, enlevez-les avec un

pinceau soufflant.

Ne laissez pas l’appareil sans objectif.

Si vous souhaitez vous procurer un capuchon de boîtier de l’appareil photo ou un

capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALC-B1EM

(capuchon de boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon d’objectif

FR

arrière) (vendus séparément).

23

Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez l’interrupteur

d’alimentation de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif est

complètement rétracté avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté,

ne forcez pas pour le remettre en place.

Lorsque vous installez l’appareil sur un trépied, veillez à ne pas toucher la bague

de zoom/mise au point par inadvertance.

Réglage de l’horloge

Molette de commande

ON/OFF

(Alimentation)

Sélection des éléments :

v/V/b/B//

Réglage :

z

1

Réglez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur ON.

Le réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil

sous tension pour la première fois.

Il se peut que la mise sous tension et l’activation des fonctions prennent

un certain temps.

2

Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis

appuyez sur z sur la molette de commande.

3

Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en

suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.

4

Réglez [Heure d’été], [Date/heure] et [Format de date],

puis appuyez sur z.

Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est

12:00 AM, et midi 12:00 PM.

5

Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur

FR

z.

24