Sony ILCE-6000L – page 3
Manual for Sony ILCE-6000L

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux
radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux
directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition
aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes
radioélectriques).
FR
Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test
du débit d’absorption spécifique (SAR).
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : ILCE-6000
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne
ou émetteur.
FR
5

[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout
brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun
de l’appareil.
FR
6

Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute
information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
FR
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Élimination des piles et accumulateurs et des Equipements
Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb.
FR
7

En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les clients à Singapour
Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un
magasin commercialisant des articles auprès des
visiteurs étrangers
[ Remarque
Certains symboles de certification correspondant à des normes prises en charge par
l’appareil photo peuvent être vérifiés sur son écran.
Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification].
Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil
photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
FR
8

Table des matières
Préparation de l’appareil photo Étape 1 page 10
– Vérification des éléments fournis
– Identification des pièces
– Insertion de la batterie
– Charge de la batterie
– Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)
– Installation/retrait de l’objectif
– Réglage de l’horloge
Fonctions de base Étape 2 page 25
– Prise de vue d’images fixes/de films
Fonction lecture Étape 3 page 26
FR
– Visualisation d’images
Fonction enregistrement Étape 4 page 27
– Présentation d’autres fonctions
Importation d’images vers un ordinateur page 28
– Fonctions de PlayMemories Home™
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil page 30
– Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Divers page 31
– Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films
– Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo
– Spécifications
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les
pays/régions.
Nom du modèle Objectif
ILCE-6000 Non fourni
ILCE-6000L E16 – 50 mm
FR
ILCE-6000Y E55 – 210 mm et E16 – 50 mm
9

Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 9).
Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.
Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis.
x
Pour tous les modèles
• Bandoulière (1)
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
• Oculaire de visée (1)
• Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
• Guide de connexion Wi-Fi/par
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec l’appareil
simple contact (NFC) (1)
photo. Utilisez le cordon approprié
Ce guide décrit les fonctions
qui correspond à votre pays ou
nécessitant une connexion Wi-Fi.
région.
• Batterie rechargeable NP-FW50
x
ILCE-6000
(1)
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à
l’appareil photo)
x
ILCE-6000L
• Câble micro-USB (1)
• Objectif zoom E16 – 50 mm (1)
(installé sur l’appareil)/Capuchon
d’objectif avant (1) (installé sur
l’objectif)
• Adaptateur secteur AC-UB10C/
x
ILCE-6000Y
UB10D (1)
• Objectif zoom E16 – 50 mm (1)
(installé sur l’appareil)/Capuchon
d’objectif avant (1) (installé sur
l’objectif)
• Objectif zoom E55 – 210 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
FR
Capuchon d’objectif arrière (1)/
10
Pare-soleil (1)

Identification des pièces
H Objectif
I Monture
2)
J Capteur d’image
2)
K Contacts de l’objectif
1)
Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films.
2)
Ne touchez pas directement cette
pièce.
Lorsque l’objectif est retiré
FR
A Déclencheur
B Touche C1 (Perso 1)
C Capteur à distance
D Interrupteur ON/OFF
(alimentation)
E Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
F Bouton de déverrouillage de
l’objectif
1)
G Microphone
FR
11

G Sélecteur de commande
H Témoin de charge
1)
I Multi/micro connecteur USB
• Accepte les appareils
compatibles micro-USB.
J Prise micro HDMI
1)
Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la
griffe multi-interface et le multi/
micro connecteur USB, visitez le
site Internet Sony. Vous pouvez
aussi consulter votre revendeur
Sony ou un centre de service après-
vente Sony agréé. Vous pouvez
également utiliser les accessoires
compatibles avec la griffe porte-
accessoires. Le bon fonctionnement
1)
avec les accessoires d’autres
A Griffe multi-interface
fabricants n’est pas garanti.
B Indicateur de position du
capteur d’image
C Bandoulière
D Capteur Wi-Fi (intégré)
E Flash
• Appuyez sur le bouton
(éjection du flash) pour utiliser
le flash. Le flash ne sort pas
automatiquement.
• Lorsque vous n’utilisez pas le
flash, faites-le rentrer dans le
corps de l’appareil.
F Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automat. supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film)/
(Panor. par balayage)/
FR
(Sélection scène)
12

N Écran LCD
• L’écran peut être ajusté pour
offrir un angle de vue adapté, et
vous permettre d’effectuer des
prises de vue, quelle que soit
votre position.
K Capteur de visée
L Viseur
M Oculaire de visée
O Molette de réglage dioptrique
• Non installé sur l’appareil en
• Pour ajuster le viseur à votre vue,
FR
usine. Nous vous recommandons
faites tourner la molette de
d’installer l’oculaire de visée
réglage dioptrique jusqu’à ce que
lorsque vous souhaitez utiliser le
l’affichage devienne net. Si vous
viseur.
avez du mal à faire tourner la
Installation et retrait de
molette de réglage dioptrique,
l’oculaire de visée
retirez l’oculaire de visée puis
effectuez le réglage.
P Bouton (éjection du flash)
Q Bouton MENU
• Pensez à retirer l’oculaire de
R Pour la prise de vue : Bouton
visée lorsque vous installez un
AEL
accessoire (vendu séparément)
Pour la visualisation : Zoom de
sur la griffe multi-interface.
lecture
S Bouton MOVIE (Film)
FR
13

T Pour la prise de vue :
B Couvercle de plaque de
Bouton Fn (Fonction)
connexion
Pour la visualisation :
• Utilisez-le lorsque vous utilisez
Bouton (Env. vers
un adaptateur secteur AC-PW20
smartphon.)
(vendu séparément). Insérez la
• Vous pouvez afficher l’écran
plaque de connexion dans le
[Env. vers smartphon.] en
compartiment de la batterie, puis
appuyant sur le bouton (Env.
faites passer le cordon dans le
vers smartphon.).
couvercle de plaque de
U Molette de commande
connexion comme illustré ci-
dessous.
V Touche C2 (Perso 2)/Bouton
(Supprimer)
W Bouton (lecture)
• Assurez-vous que le cordon n’est
pas pincé lorsque vous fermez le
couvercle.
C Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne
pouvez pas fixer fermement
l’appareil et celui-ci pourrait être
endommagé.
D Haut-parleur
A (Marque N)
E Témoin d’accès
• Pour connecter l’appareil à un
F Couvercle du compartiment
smartphone équipé de la fonction
batterie/carte mémoire
NFC, mettez en contact les
G Fente de carte mémoire
marques N des deux dispositifs.
H Fente d’insertion de la batterie
• NFC (Near Field
I Levier d’éjection de la batterie
Communication) est une norme
internationale de technologie de
communication sans fil à courte
portée.
FR
14

x
Objectif
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3
Pour consulter les spécifications des
OSS (fourni avec
objectifs, référez-vous à la page 40.
ILCE-6000Y)
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (fourni avec ILCE-
6000L/ILCE-6000Y)
FR
A Bague de zoom/mise au point
B Levier du zoom
C Repère de montage
A Bague de mise au point
1)
D Contacts de l’objectif
B Bague de zoom
C Échelle de focale
1)
Ne touchez pas directement cette
D Repère de focale
pièce.
1)
E Contacts de l’objectif
F Repère de montage
1)
Ne touchez pas directement cette
pièce.
FR
15

Insertion de la batterie
Levier d’éjection de la batterie
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez la batterie.
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la
batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la
batterie se verrouille après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée
correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
FR
16

Charge de la batterie
Pour les clients aux États-
Unis et au Canada
Témoin de charge
FR
Allumé : en charge
Cordon
Éteint : charge terminée
d’alimentation
Clignotant :
Erreur de charge ou interruption
momentanée de la charge parce que
Pour les clients dans des
la température de l’appareil est en
pays/régions autres que les
dehors de la plage recommandée
États-Unis et le Canada
1
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
utilisant le câble micro-USB (fourni).
2
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement
chargée.
• Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas
terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau.
FR
17

Remarques
• Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est
branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément
interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée.
Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous
vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise
entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement
efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un
chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de
dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le
immédiatement de la source d’alimentation.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
• Lorsque l’appareil est raccordé à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni, l’alimentation n’est pas assurée pendant la prise de vue/lecture. Pour
assurer l’alimentation pendant la prise de vue/lecture, vous devez utiliser
l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).
x
Temps de charge (charge complète)
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est
d’environ 310 minutes.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps
de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
FR
18

x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant
l’appareil photo à un ordinateur au moyen du
câble micro-USB.
Vers une
Remarques
prise USB
• Tenez compte des points suivants lorsque vous
effectuez la charge via un ordinateur :
– Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable
diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
– N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le
réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie
FR
entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer
l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil
photo de l’ordinateur.
– Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images
pouvant être enregistrées et lues
Durée de service
Nombre d’images
de la batterie
Prise de vue (images
Écran Env. 180 min Env. 360 images
fixes)
Viseur Env. 155 min Env. 310 images
Enregistrement de
Écran Env. 60 min —
film typique
Viseur Env. 60 min —
Enregistrement de
Écran Env. 90 min —
film en continu
Viseur Env. 90 min —
Visualisation (images fixes) Env. 275 min Env. 5 500 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement
chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions
d’utilisation.
FR
19

• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise
de vue suivantes :
– Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément).
– Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
– [Luminosité du viseur] : [Manuel] [±0]
– [Luminosité d’écran] : [Manuel] [±0]
• Le nombre de prises de vue (images fixes) est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Lorsque DISP est réglé sur [Afficher ttes infos].
– [Mode mise au point] : [AF automatique]
– Prise de vue toutes les 30 secondes.
– Déclenchement du flash une fois sur deux.
– Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
• Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
– [ Réglage d’enreg.] : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
– Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue,
l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la
poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les
autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
FR
20

Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
Assurez-vous que
le coin biseauté
soit dirigé dans le
bon sens.
1
Ouvrez le couvercle (page 16).
2
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
FR
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte
mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
3
Fermez le couvercle.
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Pour la prise
Pour l’enregistrement
Carte mémoire
d’images fixes
de films
Memory Stick XC-HG Duo™
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2
A
uniquement)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Carte mémoire SD (classe 4 ou
supérieure)
Carte mémoire SDHC (classe 4 ou
B
supérieure)
Carte mémoire SDXC (classe 4 ou
supérieure)
• Dans le présent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés
dans les catégories suivantes :
A : Memory Stick PRO Duo
B : Carte SD
FR
21

x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter.
Batterie d’alimentation : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 14)
est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte
mémoire.
Installation/retrait de l’objectif
Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant
d’installer ou de retirer l’objectif.
Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire
1
est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits
poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne
pénètrent dans l’appareil.
Montez l’objectif en alignant les repères blancs de
2
l’objectif et de l’appareil photo.
• Tenez l’appareil incliné vers l’avant afin que la poussière ne puisse pas
pénétrer à l’intérieur.
Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil,
3
tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position
verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
FR
22

Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
de l’objectif.
• Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
• Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour
monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus,
consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
• Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le
trépied pour une plus grande stabilité.
x
Retrait de l’objectif
FR
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de
1
l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Remarques
• Si des poussières ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil lors du
changement d’objectif et se fixent sur la surface du capteur d’image (qui convertit
la lumière en signal numérique), ceux-ci peuvent apparaître sur l’image sous
forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. Lorsque vous
mettez l’appareil hors tension, la fonction anti-poussières fait vibrer légèrement
l’appareil, afin d’éviter que la poussière n’adhère au capteur d’image. Nous vous
recommandons cependant d’installer ou de retirer l’objectif rapidement, loin des
endroits poussiéreux.
• En cas de présence de corps étrangers sur le capteur d’image, enlevez-les avec un
pinceau soufflant.
• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
• Si vous souhaitez vous procurer un capuchon de boîtier de l’appareil photo ou un
capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALC-B1EM
(capuchon de boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon d’objectif
FR
arrière) (vendus séparément).
23

• Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez l’interrupteur
d’alimentation de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif est
complètement rétracté avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté,
ne forcez pas pour le remettre en place.
• Lorsque vous installez l’appareil sur un trépied, veillez à ne pas toucher la bague
de zoom/mise au point par inadvertance.
Réglage de l’horloge
Molette de commande
ON/OFF
(Alimentation)
Sélection des éléments :
v/V/b/B//
Réglage :
z
1
Réglez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur ON.
Le réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil
sous tension pour la première fois.
• Il se peut que la mise sous tension et l’activation des fonctions prennent
un certain temps.
2
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
appuyez sur z sur la molette de commande.
3
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
4
Réglez [Heure d’été], [Date/heure] et [Format de date],
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est
12:00 AM, et midi 12:00 PM.
5
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
FR
z.
24