Sony ILCE-6000L – page 19
Manual for Sony ILCE-6000L

Вставляння картки пам’яті (продається
окремо)
Слідкуйте, щоб
надрізаний кут
знаходився у
правильному
положенні.
1
Відкрийте кришку (стор. 14).
2
Вставте карту пам’яті (продається окремо).
• Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на
малюнку, поки не почується клацання.
3
Закрийте кришку.
x
Типи карт пам’яті, які можна використовувати
Для
Картка пам’яті
Для відеофайлів
фотознімків
Memory Stick XC-HG Duo™
Memory Stick PRO Duo™ (лише для
A
моделей Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo™
UA
Картка пам’яті SD (класу 4 або
швидша)
Картка пам’яті SDHC (класу 4 або
B
швидша)
Картка пам’яті SDXC (класу 4 або
швидша)
• У цьому посібнику користувача карти пам’яті з таблиці узагальнено
називають так:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Картка SD
UA
19

x
Виймання карти пам’яті/батареї
Картка пам’яті: Щоб вийняти карту пам’яті, натисніть на неї один
раз.
Акумуляторний блок: Посуньте важіль виштовхування батареї.
Будьте обережними, щоб не впустити батарею.
Примітки
• Ніколи не виймайте карту пам’яті/батарею, якщо індикатор доступу
(стор. 12) світиться. Це може призвести до пошкодження даних на карті
пам’яті.
UA
20

Установлення/від’єднання об’єктива
Перед тим як приєднати або від’єднати об’єктив, установіть
перемикач живлення фотоапарата у положення OFF.
Якщо встановлено кришку або пакувальну кришку,
1
зніміть її з фотоапарата або об’єктива.
• Швидко замініть об’єктив подалі від запилених місць, щоб
уникнути потрапляння пилу або бруду всередину фотоапарата.
Встановіть об’єктив, сумістивши білі позначки на
2
об’єктиві та на фотоапараті.
• Щоб запобігти потраплянню пилу у фотоапарат, тримайте
його передньою частиною донизу.
Злегка притискаючи об’єктив до фотоапарата,
3
поверніть об’єктив за годинниковою стрілкою, доки
він не клацне у зафіксованому положенні.
• Встановлюйте об’єктив без перекосу.
Примітки
UA
• Під час установлення об’єктива не натискайте на кнопку фіксатора
об’єктива.
• Під’єднуючи об’єктив, не докладайте надмірних зусиль.
• Для використання об’єктива з A-перехідником (продається окремо)
потрібний адаптер байонета (продається окремо). Детальну
інформацію читайте в посібнику з користування, який додається до
адаптера байонета.
• У разі використання об’єктива з гніздом для штатива під’єднайте гніздо
на ньому до штатива для забезпечення рівноваги.
UA
21

x
Від’єднання об’єктива
Кнопка фіксатора об’єктива
Повністю натисніть кнопку фіксатора об’єктива та
1
поверніть об’єктив проти годинникової стрілки до
упору.
Примітки
• Якщо під час зміни об’єктива пил чи бруд потрапить у фотоапарат і
попаде на поверхню датчика зображення (деталь, яка перетворює
джерело світла на цифровий сигнал), він може з’явитися на зображенні
у вигляді темних плям, залежно від умов зйомки. Вимкнений
фотоапарат злегка тремтить внаслідок дії функції пилозахисту, яка
запобігає налипанню пилу на датчик зображення. В будь-якому разі,
встановлюйте та від’єднуйте об’єктив швидко подалі від запилених
місць.
• У випадку потрапляння пилу та інших речовин на датчик зображення
усуньте їх за допомогою фотогруші.
• Не залишайте фотоапарат з відокремленим об’єктивом.
• Щоб користуватися кришкою корпуса чи заднім ковпачком для
об’єктива, придбайте ALC-B1EM (кришка корпуса) чи ALC-R1EM
(задній ковпачок для об’єктива) (продається окремо).
• У разі використання об’єктива з підтримкою технології Power zoom
встановіть перемикач живлення фотоапарата в положення OFF і
перевірте, чи об’єктив повністю втягнувся, перед тим, як його
змінювати. Якщо об’єктив не втягнувся, не заштовхуйте його силою.
• У разі кріплення фотоапарата на штатив у жодному разі не торкайтесь
кільця масштабування/кільця фокусування.
UA
22

Встановлення годинника
Диск керування
ON/OFF
(Живлення)
Вибір параметрів: v/V/b/B//
Встановлення:
z
1
Встановіть перемикач ON/OFF (живлення) у
положення ON.
Параметри дати й часу відображаються після першого вмикання
фотоапарата.
• Для увімкнення живлення та початку роботи може
знадобитися деякий час.
2
Перевірте, чи на екрані вибрано [Ввід] і натисніть z
на диску керування.
3
Виберіть потрібне географічне розташування,
дотримуючись вказівок на екрані, тоді натисніть z.
4
Налаштуйте параметри [Літній час], [Дата/Час] та
UA
[Формат дати], після чого натисніть z.
• Під час налаштування параметра [Дата/Час] північ
позначається як 12:00 AM, а полудень – як 12:00 PM.
5
Перевірте, чи вибрано пункт [Ввід], і натисніть z.
UA
23

Фото- та відеозйомка
Кнопка затвора
MOVIE
Знімання фотографій
1
Натисніть кнопку затвора наполовину, щоб
виконати фокусування.
Коли зображення сфокусовано, лунає звуковий сигнал, і
засвічується індикатор z або .
2
Повністю натисніть кнопку спуску, щоб зробити
знімок.
Відеозйомка
1
Щоб розпочати запис, натисніть кнопку MOVIE
(відеозйомка).
• У разі використання важеля масштабування: посуньте важіль
масштабування.
У разі використання кільця трансфокації: поверніть кільце
трансфокації.
2
Щоб зупинити записування, натисніть кнопку MOVIE
ще раз.
Примітки
• Не витягайте спалах вручну. Це може призвести до несправності.
• У разі використання функції масштабування під час відеозйомки звук,
який видає при цьому фотоапарат, буде записано. У момент завершення
UA
запису може також бути записано звук роботи кнопки MOVIE.
24

• Про тривалість безперервного запису відео читайте в розділі «Кількість
фотознімків і тривалість відеозапису» (стор. 29). Завершивши
відеозйомку, можна розпочати новий запис повторним натисненням
кнопки MOVIE. Залежно від температури середовища запис може бути
зупинено для захисту фотоапарата.
Перегляд зображень
: збільшення зображення
Налаштування: повертайте
диск керування
Диск керування
(Відтворення)
Вибір зображень:
(Видалення)
B (наступне)/b (попереднє)
або повертайте диск
керування
Встановлення: z
1
Натисніть кнопку (відтворення).
x
Вибір наступного/попереднього зображення
Виберіть зображення, натиснувши B (наступне)/b (попереднє) на
UA
диску керування або повертаючи диск керування. Щоб переглянути
відео, натисніть z по центру диска керування.
x
Видалення зображення
1 Натисніть кнопку (видалити).
2 Виберіть пункт [Видалити] за допомогою v на диску керування,
після чого натисніть z.
x
Повернення до режиму зйомки зображень
Натисніть кнопку спуску до половини.
UA
25

Знайомство з іншими функціями
MENU
Диск керування
x
Диск керування
DISP (Відображення вмісту): Зміна відображення екрана.
ISO (ISO): дає змогу налаштовувати чутливість з урахуванням рівня
яскравості освітлення.
(Індекс зображень): перегляд одночасно кількох зображень на
екрані перегляду однієї фотографії.
(Творче фото): дає змогу інтуїтивно користуватися
фотоапаратом і легко робити мистецькі знімки.
(Корект. експозиції): дає змогу компенсувати експозицію та
яскравість зображення загалом.
(Режим протягання): дає змогу перемикати методи зйомки,
наприклад режим покадрової зйомки, неперервної зйомки або
пакетної зйомки.
z (Стандартний): за замовчуванням цій кнопці призначено функцію
[Слідкуючий AF].
x
Кнопка Fn (виклик функцій)
Дає змогу налаштувати і зберегти 12 функцій для подальшого
використання під час зйомки.
1 Натисніть кнопку Fn (виклик функцій).
2 Виберіть потрібну функцію за допомогою кнопок v/V/b/B на
диску керування.
3 Обертаючи диск керування, виберіть потрібне значення.
x
Коліщатко керування
Лише обертанням коліщатка керування можна миттєво змінити
відповідне налаштування для кожного режиму зйомки.
UA
26

Функції програми PlayMemories Home™
Програмне забезпечення PlayMemories Home дозволяє імпортувати
фотографії та відеозаписи на комп’ютер і використовувати їх. Для
імпортування відео AVCHD на комп’ютер потрібна програма
PlayMemories Home.
Відтворення
імпортованих
зображень
Імпортування зображень із фотоапарата
Для Windows доступні також такі функції:
Обмін зображеннями
у програмі
PlayMemories Online™
Перегляд
Створення
Завантаження
зображень у
диска з
зображень у
режимі
відео
мережеві
календаря
служби
• Програми Image Data Converter (програма редагування зображень у
форматі RAW), Remote Camera Control тощо можна завантажити,
виконавши такі дії: Під’єднайте фотоапарат до комп’ютера
t
запустіть PlayMemories Home
t
натисніть [Notifications].
Примітки
UA
• Для встановлення програми PlayMemories Home потрібне підключення
до Інтернету.
• Для використання програми PlayMemories Online або інших мережевих
послуг потрібне підключення до Інтернету. У певних країнах чи
регіонах програма PlayMemories Online або інші мережеві послуги
можуть бути недоступними.
• Для програм Mac скористайтеся такою URL-адресою:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Якщо на комп’ютері вже встановлено програмне забезпечення PMB
(Picture Motion Browser), яким комплектуються моделі, випущені до
2011 р., програма PlayMemories Home замінить його під час
встановлення. Використовуйте програмне забезпечення PlayMemories
UA
Home, яке заміняє PMB.
27

x
Системні вимоги
Системні вимоги для програмного забезпечення можна знайти за
такою URL-адресою:
www.sony.net/pcenv/
x
Встановлення PlayMemories Home на комп’ютері
1
За допомогою Інтернет-браузера на комп’ютері
перейдіть до поданої далі URL-адреси та встановіть
PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Детально про програму PlayMemories Home читайте на
сторінці підтримки PlayMemories Home (лише англійською
мовою):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Після встановлення програма PlayMemories Home запуститься.
За допомогою кабелю micro USB під’єднайте
2
фотоапарат до комп’ютера (додається).
• У програмі PlayMemories Home може бути встановлено нові
функції. Радимо підключити фотоапарат до комп’ютера,
навіть якщо програму PlayMemories Home вже встановлено на
комп’ютері.
Примітки
• Якщо відображається екран роботи або доступу, не від’єднуйте кабель
micro USB (додається) від фотоапарата. Це може призвести до
пошкодження даних.
• Щоб відключити фотоапарат від комп’ютера, клацніть на панелі
завдань, після чого виберіть піктограму (піктограма відключення).
У системі Windows Vista клацніть піктограму на панелі завдань.
UA
28

Додавання функцій до фотоапарата
До фотоапарата можна додати потрібні функції, відвідавши веб-сайт
завантаження програм (PlayMemories Camera Apps™) в
Інтернеті.
http://www.sony.net/pmca
• Після встановлення програму можна викликати, торкнувшись
смартфоном на базі Android із підтримкою технології NFC до
(позначки N) на фотоапараті, використовуючи функцію [Один
дотик(NFC)].
Примітки
• Функція завантаження програм може бути недоступною у деяких
країнах і регіонах. Детальну інформацію шукайте на веб-сайті
завантаження програм вище.
Кількість фотознімків і тривалість
відеозапису
Кількість фотознімків і час запису залежать від умов здійснення
зйомки та ємності карти пам’яті.
x
Фотографії
[ Розмір зображ.]: [L: 24M]
Якщо для параметра [ Формат] вибрано значення [3:2]*
Ємність
2 Гб
Якість
Стандартний 330 зображень
UA
Висока 200 зображень
RAW і JPEG 54 зображень
RAW 74 зображень
* Якщо для параметра [ Формат] встановлено інше значення, аніж
[3:2], можна записати більше зображень, ніж вказано вище. (Крім
випадків, коли для параметра [ Якість] встановлено значення
[RAW]).
UA
29

x
Відео
Викладена нижче таблиця приблизно показує максимальну
тривалість запису. Ці значення є сукупною тривалістю усіх відео.
Безперервна зйомка може тривати приблизно 29 хвилин (обмежено
характеристиками виробу). Максимальна тривалість безперервної
відеозйомки у форматі MP4 (12M) становить близько 20 хвилин
(обмеження 2 Гб для розміру файлу).
(h (година), m (хвилина))
Ємність
2 Гб
Налашт. запису
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m
1440×1080 12M 20 m
VGA 3M 1 h 10 m
• Максимальна тривалість відеозапису може різнитися, оскільки
фотоапарат обладнано системою VBR (змінна швидкість потоку), яка
автоматично налаштовує якість зображення залежно від сцени зйомки.
Під час зйомки об’єкта, що швидко рухається, зображення є чіткішим, а
час зйомки коротший, адже для запису відео необхідно більше пам’яті.
Тривалість запису також може різнитись залежно від умов зйомки,
об’єкта зйомки, а також від налаштувань розміру та якості зображення.
UA
30

Нотатки щодо користування фотоапаратом
Вбудовані функції фотоапарата
• У цьому посібнику описані пристрої, сумісні зі стандартами 1080 60i та
1080 50i.
Щоб дізнатися, який стандарт підтримує фотоапарат — 1080 60i чи 1080
50i, — перевірте наявність на нижній панелі таких позначок:
Пристрій із підтримкою 1080 60i: 60i
Пристрій із підтримкою 1080 50i: 50i
• Цей фотоапарат підтримує відео формату 1080 60p або 50p. На відміну
від стандартних донедавна режимів запису, які використовували
черезрядкову розгортку, цей фотоапарат під час запису використовує
послідовну розгортку. Це підвищує роздільність і забезпечує більш
згладжене та реалістичне зображення.
Використання та догляд
Поводьтеся з виробом обережно, не розбирайте, не модифікуйте його, не
піддавайте фізичним струсам та ударам (наприклад, ударам молотка),
слідкуйте, щоб виріб не впав і не наступайте на виріб. Особливо
обережного поводження потребує об’єктив.
Примітки щодо запису/відтворення
• Перед початком зйомки зробіть пробні фотографії, щоб упевнитися, що
фотоапарат працює належним чином.
• Цей фотоапарат не є ні пилонепроникним, ні водонепроникним, ні
захищеним від бризок.
• Не дивіться на сонце або джерело потужного світла крізь знятий
об’єктив. Це може завдати невиправної шкоди зору. Або ж це може
призвести до несправності об’єктива.
• У разі утворення конденсації вологи перш ніж використовувати
фотоапарат, її слід усунути.
• Не трусіть фотоапарат і не стукайте по ньому. Це може спричинити
UA
виникнення несправності і неможливість виконання запису зображень.
Крім того, може вийти з ладу носій інформації або можуть зазнати
пошкоджень зображення.
UA
31

Не використовуйте/не зберігайте фотоапарат у наступних
місцях
• У дуже гарячих, холодних або вологих місцях
У таких місцях, як, наприклад, салон автомобіля, що стоїть на сонці,
корпус фотоапарата може здеформуватися, а це може спричинити
несправність.
• Під прямим сонячним промінням або поблизу обігрівача
Корпус фотоапарата може знебарвитись або здеформуватись, а це
може спричинити несправність.
• У місцях, що піддаються сильному тремтінню або вібрації
• У місцях, де поширюються радіохвилі, випромінюється радіація або
спостерігаються магнітні поля
У таких місцях фотоапарат може не виконувати запис чи відтворення
зображень належним чином.
• У місцях з підвищеним вмістом піску або пилу
Не допускайте потрапляння піску чи пилу у фотоапарат. Це може
спричинити несправність фотоапарата, яка інколи може бути
невиправною.
Інформація щодо зберігання
Не забувайте одягати передню кришку об’єктива, коли фотоапарат не
використовується.
Примітки щодо екрана, електронного видошукача та
об’єктива
• Екран та електронний видошукач виготовлено з використанням
надзвичайно високоточної технології, що дозволяє ефективно
використовувати понад 99,99 % пікселів. Однак на екрані та
електронному видошукачі можуть з’являтися крихітні чорні та/або
яскраві цятки (білого, червоного, синього або зеленого кольору).
Наявність цих цяток є звичним наслідком виробничого процесу і
жодним чином не впливає на запис зображення.
• Під час роботи об’єктива стежте за тим, щоб він не защемив пальці.
Про магніт
Навколо спалаху встановлено магніт. Не притуляйте до екрана чи
корпусу фотоапарата речі, які зазнають впливу магнітних полів,
наприклад дискети чи кредитні картки.
Відомості про об’єктиви та приладдя
Рекомендовано використовувати об’єктиви/приладдя Sony, розроблені
відповідно до характеристик цього фотоапарата.
Використання продукції інших виробників може спричинити неповне
використання можливостей фотоапарата або призвести до відмов і
UA
неналежної роботи фотоапарата.
32

Поради щодо зйомки з видошукачем
Під час зйомки з використанням видошукача ви можете відчувати певний
дискомфорт, наприклад перенапруження зору, втому, закачування чи
нудоту. Під час зйомки з видошукачем рекомендується регулярно робити
перерви.
Рекомендована тривалість перерв або їх частота є індивідуальними для
кожного, а тому вирішувати саме вам. Якщо ви відчуваєте дискомфорт,
припиніть користуватися видошукачем, поки вам не стане краще, і за
потребою проконсультуйтеся з лікарем.
Примітки щодо спалаху
• Не тримайте фотоапарат за спалах і не прикладайте надмірної сили до
нього.
• Якщо через відкритий спалах усередину потрапить вода, пил або пісок,
це може стати причиною несправності.
• Закриваючи спалах, будьте обережні, щоб не прищемити пальці.
Про температуру фотоапарата
В результаті тривалого використання фотоапарат та акумулятор можуть
нагріватися, що не є несправністю.
Про захист від перегрівання
З метою захисту, залежно від температури фотоапарата і батареї, вам
може не вдатися записати відео, або живлення може вимкнутись
автоматично.
Перед тим, як вимкнеться живлення або відеозапис більше не буде
можливим, на екрані з’явиться повідомлення. У такому разі вимкніть
фотоапарат і зачекайте, поки впаде температура фотоапарата і батареї.
Якщо увімкнути фотоапарат, не давши йому та батареї достатньо
охолонути, живлення може знову вимкнутися, і ви не зможете записувати
відео.
Про заряджання батареї
UA
Якщо батареєю не користувалися протягом тривалого часу, її, можливо,
не вдасться зарядити до повної потужності.
Це зумовлено характеристиками власне батареї. Зарядіть батарею знову.
Попередження щодо авторських прав
На телевізійні програми, фільми, відеострічки та інші матеріали може
розповсюджуватися авторське право. Несанкціонований перезапис таких
матеріалів може суперечити положенням закону про авторські права.
UA
33

Ми не надаємо жодних гарантій у випадку пошкодження
даних чи несправностей під час їх запису
Компанія Sony не передбачає жодних гарантій у випадку неможливості
виконання запису чи втрати або пошкодження записаного вмісту
внаслідок несправності фотоапарата, носія інформації тощо.
Очищення поверхні фотоапарата
Витріть поверхню фотоапарата за допомогою м’якої, трохи вологої
тканини, а потім витріть насухо. Для запобігання пошкодженню покриття
або корпуса:
– не піддавайте фотоапарат впливу хімічних продуктів, таких як
розчинник, бензин, спирт, речовина для відлякування комах,
сонцезахисний крем або засіб від комах.
Догляд за екраном
• Крем для рук або зволожувач, залишені на екрані, можуть розчинити
його покриття. У разі потрапляння на екран, негайно їх витріть.
• Витираючи тонким папером або іншим матеріалом із силою, можна
пошкодити покриття.
• Якщо відбитки пальців або бруд прилипли до екрана, слід акуратно
видалити бруд і витерти екран начисто м’якою ганчіркою.
Примітки щодо бездротової локальної мережі
Ми не несемо жодної відповідальності за будь-які збитки, які виникли
внаслідок несанкціонованого доступу або використання записаних на
фотоапараті даних через втрату чи крадіжку виробу.
UA
34

Технічні характеристики
Фотоапарат
Чутливість ISO (рекомендований
індекс експозиції):
[Система]
Фотографії: AUTO, ISO 100 –
Тип фотоапарата: Цифровий
ISO 25 600
фотоапарат зі змінним
Відеофайли: AUTO,
об’єктивом
еквівалент ISO 100 –
Об’єктив: Об’єктив з
ISO 12 800
E-перехідником
Корекція експозиції: ±5,0 EV
(можливість перемикання
[Датчик зображення]
кроків 1/3 та 1/2 EV)
Датчик зображення: датчик
зображення CMOS формату
[Затвор]
APS-C (23,5 мм × 15,6 мм)
Тип: З електронним керуванням,
Загальна кількість пікселів
вертикального ходу, шторно-
датчика зображення:
щілинного типу
Прибл. 24 700 000 пікселів
Діапазон витримки:
Кількість ефективних пікселів
Фотографії: від 1/4 000 секунди
фотоапарата:
до 30 секунд, BULB
Прибл. 24 300 000 пікселів
Відеофайли: від 1/4 000 секунди
до 1/4 секунди (із кроком
[Пилозахист]
регулювання експозиції
1/3 EV)
Система: антистатичне покриття
пристрої з підтримкою режиму
на оптичному фільтрі та
1080 60i – до 1/60 секунди в
ультразвуковий вібромеханізм
режимі AUTO (до 1/30 секунди
в режимі [Авт. повіл. затв.])
[Система автоматичного
пристрої з підтримкою режиму
фокусування]
1080 50i – до 1/50 секунди в
Система: система фазового
режимі AUTO (до 1/25 секунди
UA
виявлення/система виявлення
в режимі [Авт. повіл. затв.])
контрастності
Швидкість синхронізації зі
Діапазон чутливості: від EV0 до
спалахом: 1/160 секунди
EV20 (за еквівалента ISO 100,
з об’єктивом F2.8)
[Носії даних]
Memory Stick PRO Duo, картка SD
[Керування експозицією]
Метод експовимірювання: 1 200-
[РК-екран]
сегментне вимірювання
РК-панель: Широкоформатна
датчиком зображення
панель, TFT 7,5 см (тип 3,0)
Діапазон вимірювання: від EV0 до
Загальна кількість точок:
EV20 (за еквівалента ISO 100,
UA
921 600 точок
з об’єктивом F2.8)
35

[Видошукач]
[Інше]
Тип: електронний видошукач
Exif Print: Сумісний
Загальна кількість точок:
PRINT Image Matching III:
1 440 000 точок
Сумісний
Охоплення кадру: 100%
DPOF: Сумісний
Збільшення:
Розміри (за стандартом CIPA)
прибл. 1,07 ×
(прибл.):
прибл. 0,70 × (35 мм-формату
120,0 мм × 66,9 мм × 45,1 мм
еквівалент) з об’єктивом 50 мм
(Ш/В/Г)
на безкінечність, –1 м
–1
Вага (за стандартом CIPA)
(діоптрія)
(прибл.): 344 г
Точка огляду (точка знаходження
(з акумулятором та карткою
ока): прибл. 23 мм від окуляра,
Memory Stick PRO Duo)
21,4 мм від оправи окуляра при
285 г (лише фотоапарат)
–1 м
–1
Робоча температура:
Налаштування діоптрій:
Від 0 °C до 40 °C
від –4,0 м
–1
до +3,0 м
–1
Формат файлу:
Фотографія: сумісність із
[Вхідні/вихідні роз’єми]
форматом JPEG (DCF вер. 2.0,
Роз’єм Multi/Micro USB*:
Exif вер. 2.3, MPF Baseline),
USB-з’єднання
RAW (формат Sony ARW 2.3)
HDMI: Мікророз’єм HDMI типу
Відео (формат AVCHD):
D
Сумісний із форматом
* Підтримуються пристрої,
AVCHD Ver. 2.0
сумісні з роз’ємом Micro
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
USB.
Звук: Dolby Digital 2-кан.
Dolby Digital Stereo Creator
[Живлення]
• Створено по ліцензії
Тип батареї: Акумуляторний блок
компанії Dolby Laboratories.
NP-FW50
Відео (формат MP4):
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
[Споживання електроенергії]
Звук: MPEG-4 AAC-LC 2-кан.
USB-з’єднання: Hi-Speed USB
У разі використання об’єктива
(USB 2.0)
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS*
У разі використання
видошукача: прибл. 2,8 Вт
У разі використання РК-
екрана: прибл. 2,4 Вт
* додається до ILCE-6000L/
ILCE-6000Y
UA
36

Акумуляторний блок
[Спалах]
NP-FW50
Ведуче число спалаху: 6 (у метрах
Тип батареї: Літій-іонний
за ISO 100)
акумулятор
Час перезаряджання:
Максимальна напруга:
Прибл. 4 секунд
Постійний струм 8,4 В
Кут охоплення спалаху: охоплює
Номінальна напруга:
кут зору 16 мм об’єктива
Постійний струм 7,2 В
(фокусна відстань, позначена
Максимальна напруга
на об’єктиві)
заряджання:
Корекція експозиції спалаху:
Постійний струм 8,4 В
±3,0 EV (можливість
Максимальний струм заряджання:
перемикання кроків 1/3 та
1,02 А
1/2 EV)
Ємність: типова – 7,7 Вт/год
(1 080 мA/год)
[Бездротова локальна
мінімальна – 7,3 Вт/год
мережа]
(1 020 мA/год)
Підтримуваний формат:
IEEE 802.11 b/g/n
Частотний діапазон: 2,4 ГГц
Підтримувані протоколи безпеки:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Метод конфігурації: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/вручну
Спосіб доступу: режим
інфраструктури
NFC: за стандартом NFC Forum
Type 3 Tag
Адаптер змінного струму
AC-UB10C/UB10D
Вимоги до живлення: Змінний
струм 100 В — 240 В, 50 Гц/
UA
60 Гц, 70 мA
Вихідна напруга: Постійний струм
5В, 0,5A
Робоча температура:
Від 0 °C до 40 °C
Діапазон температур зберігання:
Від –20 °C до +60 °C
Розміри (прибл.):
50 мм × 22 мм × 54 мм (Ш/В/Г)
UA
37

Об’єктив
Об’єктив E16 –
Об’єктив E55 –
50 mm зі змінною
210 mm зі змінною
Об’єктив
фокусною
фокусною
відстанню
1)
відстанню
ILCE-6000L/
Фотоапарат
ILCE-6000Y
ILCE-6000Y
Еквівалентна фокусна відстань
24 – 75 82,5 – 315
35-мм-формату
2)
(мм)
Групи/елементи об’єктива 8 – 9 9 – 13
Кут зору
2)
83° – 32° 28,2° – 7,8°
Мінімальний фокус
3)
(м) 0,25 – 0,3 1,0
Максимальне збільшення (×) 0,215 0,225
Мінімальне значення діафрагми
f/22 – f/36 f/22 – f/32
Діаметр світлофільтра (мм) 40,5 49
Розміри (макс. діаметр ×
64,7 × 29,9 63,8 × 108
висота) (прибл. мм)
Маса (прибл. г) 116 345
SteadyShot Доступно Доступно
1)
З технологією Power zoom
2)
Значення еквівалентної фокусної відстані 35 мм фотоапарата і кута
зору визначені для фотоапаратів, обладнаних датчиком зображення
розміру APS-C.
3)
Мінімальна відстань фокусування — це найменша відстань між
датчиком зображення та об’єктом.
Конструкція та технічні характеристики можуть змінюватися без
повідомлення.
Про фокусну відстань
Кут зображення цього фотоапарата є вужчим, ніж кут зображення
фотоапарата 35-мм формату. Можна приблизно визначити
еквівалент фокусної відстані фотоапарата 35-мм формату та знімати
з таким самим кутом зображення, збільшивши фокусну відстань
об’єктива наполовину.
Наприклад, у разі використання 50-мм об’єктива можна отримати
UA
приблизний еквівалент – 75-мм об’єктив фотоапарата 35-мм
38
формату.