Sony ILCE-6000L – page 21
Manual for Sony ILCE-6000L

Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
Avtryckare
MOVIE
Tagning av stillbilder
1
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
När skärpan är inställd hörs ett pip och indikatorn z eller tänds.
2
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
Inspelning av filmer
1
Tryck på MOVIE (film)-knappen för att starta
inspelningen.
• När ett objektiv med zoomspak används: Använd zoomspaken.
När ett objektiv med zoomring används: Vrid på zoomringen.
2
Tryck ner MOVIE-knappen en gång till för stoppa
inspelningen.
Anmärkningar
SE
• Dra inte upp blixten för hand. Detta kan orsaka fel.
• Om man zoomar medan man filmar kommer användningsljud från kameran med i
inspelningen. Det kan även hända att ljudet av hur MOVIE-knappen används blir
inspelat när filminspelningen avslutas.
• Se ”Antal lagringsbara stillbilder och inspelningsbar tid för filmer” (sidan 26)
angående den möjliga kontinuerliga inspelningstiden för filmer. När
filminspelningen avbryts går det att starta om inspelningen genom att trycka på
MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts på grund av
omgivningstemperaturen för att skydda kameran.
SE
21

Uppspelning av bilder
: zooma in
Justera: vrid på styrratten
Styrratten
(Uppspelning)
Välja bilder:
(Radera)
B (nästa)/b (föregående) eller
vrid på styrratten
Mata in: z
1
Tryck på (Uppspelning)-knappen.
x
För att se nästa/föregående bild
Välj bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller
genom att vrida på styrratten. Tryck på z i mitten på styrratten för att spela
upp filmer.
x
För att radera en bild
1 Tryck på (Radera)-knappen.
2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z.
x
För att återgå till att ta bilder
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
SE
22

Introduktion av övriga funktioner
MENU
Styrratten
x
Styrratten
DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen.
ISO (ISO): Används för att ställa in känsligheten i förhållande till ljusstyrkan.
(Indexvisning): Används för att se flera bilder samtidigt på skärmen.
(Fotokreativitet): Gör det möjligt att styra kameran på ett intuitivt sätt för
att ta kreativa bilder så lätt som möjligt.
(Expon.kompens.): Används för att kompensera exponeringen och
ljusstyrkan för hela bilden.
(Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsmetoder,
som t.ex. enbildstagning, kontinuerlig tagning eller gaffling.
z (Standard): Funktionen [Lås på AF] är inställd för den här knappen med
standardinställningarna.
x
Fn (Funktion)-knapp
Gör det möjligt att registrera upp till 12 funktioner som man använder ofta,
och sedan ställa in de funktionerna igen under tagning.
1 Tryck på Fn (Funktion)-knappen.
2 Välj önskad funktion genom att trycka på v/V/b/B på styrratten.
SE
3 Välj inställningsvärde genom att vrida på styrratten.
x
Manöverratt
Det går att omedelbart gå över till lämpliga inställningar för varje tagningsläge
helt enkelt genom att vrida på manöverratten.
SE
23

Funktioner i PlayMemories Home™
Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera
stillbilder till en dator för att använda dem på olika sätt. PlayMemories Home
krävs även för att importera AVCHD-filmer till datorn.
Spela upp
importerade bilder
Importera bilder från kameran
I Windows går det även att använda följande
funktioner:
Dela bilder på
PlayMemories Online™
Visa bilder på
Skapa
Ladda upp bilder
en kalender
filmskivor
till nättjänster
• Programmet Image Data Converter (mjukvara för redigering av RAW-
bilder) och Remote Camera Control, m.m. går att ladda ner med hjälp av
följande procedur: Anslut kameran till datorn t starta PlayMemories Home
t klicka på [Aviseringar].
Anmärkningar
• Internet-anslutning krävs för att installera PlayMemories Home.
• Internet-anslutning krävs för att kunna använda PlayMemories Online och andra
nättjänster. Det kan hända att PlayMemories Online eller andra nättjänster inte går
att använda i somliga länder eller områden.
• Mjukvara för Mac går att ladda ner från följande webbadress:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medföljde kameramodeller
fram till 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det att skrivas över när
PlayMemories Home installeras. Använd PlayMemories Home, som är
efterföljaren till PMB.
SE
24

x
Systemkrav
Systemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida:
www.sony.net/pcenv/
x
För att installera PlayMemories Home på en dator
1
Öppna Internetläsaren på din dator, gå till följande
webbsida, och installera sedan PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• För närmare detaljer om PlayMemories Home, se följande supportsida
för PlayMemories Home (endast på engelska):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• När installationen är klar startar PlayMemories Home.
Anslut kameran till datorn med hjälp av mikro-USB-
2
kabeln (medföljer).
• Det kan hända att nya funktioner installeras i PlayMemories Home.
Anslut därför kameran till datorn även om PlayMemories Home redan
är installerat på datorn.
Anmärkningar
• Koppla inte loss mikro-USB-kabeln (medföljer) från kameran medan
användningsskärmen eller åtkomstskärmen visas. Då kan data bli skadade.
• För att koppla bort kameran från datorn klickar man på i aktivitetsfältet, och
SE
därefter på (bortkopplingsikonen). I Windows Vista klickar man på i
aktivitetsfältet.
SE
25

För att lägga till ytterligare funktioner i kameran
Det går att lägga till önskade funktioner i kameran genom att ansluta till
webbsidan för applikationsnedladdning (PlayMemories Camera Apps™)
via Internet.
http://www.sony.net/pmca
• När en applikation har installerats går det att starta den applikationen helt
enkelt genom att röra vid (N-märket) på kameran med en NFC-klar
Android-smartphone med hjälp av [One-touch(NFC)]-funktionen.
Anmärkningar
• Det kan hända att funktionen för nedladdning av applikationer inte går att använda
i somliga länder eller områden. Se ovanstående webbplats för nedladdning av
applikationer för närmare detaljer.
Antal lagringsbara stillbilder och
inspelningsbar tid för filmer
Antalet lagringsbara stillbilder och den inspelningsbara tiden kan variera
beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.
x
Stillbilder
[ Bildstorlek]: [L: 24M]
När punkten [ Aspekt] är inställd på [3:2]*
Kapacitet
2 GB
Kvalitet
Standard 330 bilder
Fin 200 bilder
RAW & JPEG 54 bilder
RAW 74 bilder
* När punkten [ Aspekt] är inställd på något annat än [3:2] går det att lagra fler
bilder än vad som anges ovan. (Utom när punkten [ Kvalitet] är inställd på
[RAW].)
SE
26

x
Filmer
I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta
är den sammanlagda tiden för samtliga filmfiler. Det går att spela in oavbrutet
i ungefär 29 minuter (begränsat av produktens specifikationer). Den maximala
kontinuerliga inspelningstiden för filmer i MP4 (12M)-format är ungefär
20 minuter (begränsat av en maximal filstorlek på 2 GB).
(h (timmar), m (minuter))
Kapacitet
2 GB
Inspelningsinst.
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m
1440×1080 12M 20 m
VGA 3M 1 h 10 m
• Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran spelar in
med variabelt bittal (VBR), som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i
förhållande till scenen som spelas in. När man filmar motiv som rör sig snabbt blir
bilden tydligare, men samtidigt blir den inspelningsbara tiden kortare eftersom det
går åt mer minne för inspelningen.
Den inspelningsbara tiden varierar även beroende på tagningsförhållandena,
motivet, samt inställningarna för bildkvalitet och bildstorlek.
Att observera när kameran används
Funktioner som är inbyggda i kameran
• Den här bruksanvisningen beskriver 1080 60i-kompatibla apparater och 1080 50i-
SE
kompatibla apparater.
Se efter om kameran är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel genom att
kontrollera vilket av följande märken som sitter på undersidan av kameran.
1080 60i-kompatibel enhet: 60i
1080 50i-kompatibel enhet: 50i
• Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till
skillnad från tidigare vanliga kameramodeller som använt en interlace-metod för
att lagra bilder, använder den här kameran en progressiv metod. Det ger bättre
upplösning, och jämnare och mer naturtrogna bilder.
SE
27

Angående användning och skötsel
Hantera kameran varsamt, och undvik att ta isär eller modifiera den, eller utsätta den
för slag eller stötar, t.ex. genom att hamra eller trampa på den eller genom att tappa
den. Var speciellt försiktig med objektivet.
Att observera vid tagning/uppspelning
• Gör först en provtagning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska
innan du börjar med den verkliga tagningen.
• Denna kamera är varken dammtät, stänksäker eller vattentät.
• Titta aldrig mot solen eller en stark lampa genom ett avtaget objektiv. Det kan
orsaka allvarliga ögonskador. Det kan även orsaka fel på objektivet.
• Om det skulle bildas kondens så vänta tills den avdunstat innan du använder
kameran.
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan leda till fel på kameran så att det
inte går att lagra fler bilder. Det kan även hända att lagringsmediet blir
oanvändbart eller att bilddata blir förstörda.
Undvik att använda/förvara kameran på följande ställen
• På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen
På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli
deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
• Rakt i solen eller nära ett element
Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på
kameran.
• På platser där det skakar eller vibrerar
• I närheten av platser där det alstras starka radiovågor, radioaktiv strålning eller
starka magnetfält
På sådana ställen kan det hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder
ordentligt.
• På sandiga eller dammiga ställen
Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till
fel på kameran som eventuellt inte går att reparera.
Angående förvaring
Var noga med att sätta på linsskyddet framtill på objektivet när kameran inte
används.
Att observera angående skärmen, den elektroniska sökaren och
objektivet
• Skärmen och den elektroniska sökaren är tillverkade med extrem
högprecisionsteknik, vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan trots allt förekomma små punkter som alltid är svarta eller
alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på skärmen och i den elektroniska sökaren.
Sådana punkter är normala för tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna
som lagras på något sätt.
SE
• Var försiktig så att du inte kommer i kläm med fingrarna när objektivet rör sig.
28

Angående magneten
Det sitter en magnet i området runt blixten. Lägg inte föremål som kan påverkas av
magnetfält, som t.ex. disketter eller kreditkort, på skärmen eller kamerahuset.
Angående användning av objektiv och andra tillbehör
Vi rekommenderar att du använder objektiv och tillbehör från Sony som är
anpassade till den här kamerans egenskaper.
Användning av produkter av andra fabrikat kan medföra att kameran inte går att
använda till full kapacitet, eller kan leda till olyckor eller fel på kameran.
Att observera vid tagning med sökaren
Vid tagning med hjälp av sökaren kan det hända att man upplever symptom som
ögonansträngning, trötthet, åksjuka eller illamående. Vi rekommenderar att du tar en
paus med jämna mellanrum vid tagning med hjälp av sökaren.
Hur ofta eller hur länge man behöver pausa varierar mellan olika människor, så
använd ditt eget omdöme. Om du börjar känna obehag, så undvik att använda
sökaren tills du känner dig bättre, och kontakta vid behov läkare.
Att observera angående blixten
• Håll aldrig i blixten när du bär omkring kameran och undvik att trycka onödigt
hårt på den.
• Om det kommer in vatten, damm eller sand i blixten när den är uppfälld finns det
risk för funktionsfel.
• Se till att du inte kommer i kläm med fingrarna när du trycker ner blixten.
Angående kamerans temperatur
Det kan hända att kameran och batteriet blir varma när kameran används länge i
taget, men det är inget fel.
Angående överhettningsskyddet
Beroende på kamerans och batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går
att filma eller att kameran plötsligt stängs av automatiskt för att skydda den.
Det visas ett meddelande på skärmen innan kameran stängs av eller när det inte går
att filma längre. Låt i så fall kameran ligga avstängd tills kameran och batteripaketet
har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteripaketet har hunnit
svalna tillräckligt, kan det hända att kameran stängs av igen eller att det inte går att
filma.
SE
Angående uppladdning av batteripaketet
När man laddar upp ett batteripaket som inte har använts på länge kan det hända att
det inte går att ladda upp till full kapacitet.
Det beror på batteriegenskaperna. Ladda upp batteripaketet igen.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Oauktoriserad inspelning av sådant material kan strida mot
gällande upphovsrättslagar.
SE
29

Ingen garanti för skadat material eller misslyckade inspelningar
Sony kan inte lämna någon garanti för inspelningar som inte gick att utföra eller
lagrat material som gått förlorat till följd av fel på kameran, lagringsmediet, osv.
Rengöring av kamerans yta
Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av
ytan igen med en torr duk. För att undvika skador på ytfinishen och höljet:
– Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, alkohol, engångstrasor,
insektsmedel, solskyddsmedel eller insekticider.
Underhåll av skärmen
• Om det kommer handkräm eller fuktmedel på skärmen kan ytskiktet lösas upp.
Om det skulle komma några sådana ämnen på skärmen så torka genast bort dem.
• Undvik att torka alltför hårt med pappersservetter eller liknande, eftersom det kan
leda till skador på ytskiktet.
• Om det fastnar fingeravtryck eller smuts på skärmen rekommenderar vi att du först
försiktigt tar bort smutsen och sedan torkar rent skärmen med en mjuk duk.
Att observera angående trådlösa nätverk
Vi påtar oss inget ansvar för eventuella skador som beror på oauktoriserad åtkomst
eller användning av destinationer som är lagrade i kameran, till följd av förlust eller
stöld.
SE
30

Tekniska data
Kamera
[Exponeringskontroll]
Mätmetod: 1 200-segmentsmätning
[System]
med hjälp av bildsensorn
Kameratyp: Digitalkamera med
Mätområde: EV0 till EV20 (vid
utbytbart objektiv
motsvarande ISO 100 med ett
Objektiv: Objektiv med E-fattning
F2.8-objektiv)
ISO-känslighet (rekommenderat
[Bildsensor]
exponeringsindex):
Bildsensor: APS-C-format (23,5 mm ×
Stillbilder:
15,6 mm) CMOS-bildsensor
AUTO, ISO 100 – ISO 25 600
Totalt antal bildpunkter för
Filmer:
bildsensorn:
AUTO, motsvarande ISO 100 –
Ca. 24 700 000 bildpunkter
ISO 12 800
Praktiskt användbart antal bildpunkter
Exponeringskompensation:
på kameran:
±5,0 EV (omställbart mellan steg
Ca. 24 300 000 bildpunkter
på 1/3 och 1/2 EV)
[Dammskydd]
[Slutare]
System: Laddningsskyddsskikt på det
Typ: Elektroniskt styrd fokusplantyp
optiska filtret och
med vertikal travers
ultraljudsvibrationsmekanismen
Slutartidsomfång:
Stillbilder: 1/4 000 sekund till
[Autofokussystem]
30 sekunder, BULB
System: Fasavkänningssystem/
Filmer: 1/4 000 sekund till
kontrastavkänningssystem
1/4 sekund (i steg om 1/3 EV),
Känslighetsomfång: EV0 till EV20
1080 60i-kompatibel apparat:
(vid motsvarande ISO 100 med ett
upp till 1/60 sekund i AUTO-läge
F2.8-objektiv)
(upp till 1/30 sekund i [Aut. lång.
slutare]-läge)
1080 50i- kompatibel apparat:
SE
upp till 1/50 sekund i AUTO-läge
(upp till 1/25 sekund i [Aut. lång.
slutare]-läge)
Blixtsynkroniseringshastighet:
1/160 sekund
[Inspelningsmedia]
Memory Stick PRO Duo, SD-kort
SE
31

[LCD-skärmen]
[Övrigt]
LCD-skärm: Bredbildsskärm, 7,5 cm
Exif Print: Kompatibel
(3,0 tum) TFT-skärm
PRINT Image Matching III:
Totalt antal bildpunkter:
Kompatibel
921 600 bildpunkter
DPOF: Kompatibel
Yttermått (enligt CIPA) (Ca.):
[Sökare]
120,0 mm × 66,9 mm × 45,1 mm
Typ: Elektronisk sökare
(B/H/D)
Totalt antal bildpunkter:
Vikt (enligt CIPA) (Ca.):
1 440 000 bildpunkter
344 g (inklusive batteripaket och
Bildtäckning: 100%
Memory Stick PRO Duo-
Förstoring:
minneskort)
Ca. 1,07 ×
285 g (enbart kamerahuset)
Ca. 0,70 × (motsvarande för
Användningstemperatur:
35 mm format) med 50 mm
0 °C till 40 °C
objektiv vid oändligt avstånd,
Filformat:
–1 m
–1
(dioptri)
Stillbild: JPEG-kompatibel (DCF
Ögonpunkt: Ca. 23 mm från okularet,
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
21,4 mm från okularramen vid
Baseline), RAW (Sony ARW 2.3-
–1 m
–1
format)
Dioptrijustering:
Filmer (AVCHD-format):
–4,0 m
–1
till +3,0 m
–1
AVCHD-format Ver. 2.0-
kompatibel
[Ingångar/utgångar]
Bild: MPEG-4 AVC/H.264
Multi/mikro-USB-terminal*:
Ljud: Dolby Digital 2 kanaler
USB-kommunikation
Dolby Digital Stereo Creator
HDMI: HDMI-mikrouttag typ D
• Tillverkad under licens från
* För anslutning av mikro-USB-
Dolby Laboratories.
kompatibla apparater.
Filmer (MP4-format):
Bild: MPEG-4 AVC/H.264
[Strömförsörjning]
Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler
USB-kommunikation: Hi-Speed USB
Batterityp: Återuppladdningsbart
(USB 2.0)
batteripaket NP-FW50
[Blixt]
[Effektförbrukning]
Blixtens ledtal: 6 (i meter vid ISO 100)
När ett E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
Återuppladdningstid: Ca. 4 sekunder
OSS-objektiv* används
Blixttäckning: Täcker ett 16 mm
När sökaren används:
objektiv (objektivets angivna
Ca. 2,8 W
brännvidd)
När LCD-skärmen används:
Blixtkompensering:
Ca. 2,4 W
±3,0 EV (omställbart mellan steg
* levereras tillsammans med
SE
på 1/3 och 1/2 EV)
ILCE-6000L/ILCE-6000Y
32

[Trådlöst nätverk]
Stödda format: IEEE 802.11 b/g/n
Frekvensband: 2,4 GHz
Stödda säkerhetsprotokoll:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Konfigurationsmetod: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manuell
Åtkomstmetod: Infrastruktur-läge
NFC: NFC Forum Type 3 Tag-
kompatibel
Nätadapter AC-UB10C/UB10D
Strömkrav: 100 V till 240 V
växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Utspänning: 5 V likström, 0,5 A
Användningstemperatur:
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur:
–20 °C till +60 °C
Yttermått (ca.):
50 mm × 22 mm × 54 mm (B/H/D)
Återuppladdningsbart
batteripaket NP-FW50
Batterityp: Litiumjonbatteri
Maximal spänning: 8,4 V likström
Märkspänning: 7,2 V likström
Max. laddningsspänning:
8,4 V likström
Max. laddningsström: 1,02 A
Kapacitet: Typisk 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minst 7,3 Wh (1 020 mAh)
SE
SE
33

Objektiv
E16 – 50 mm
E55 – 210 mm
Objektiv
zoomobjektiv
1)
zoomobjektiv
ILCE-6000L/
Kamera
ILCE-6000Y
ILCE-6000Y
Motsvarade brännvidd för
24 – 75 82,5 – 315
35 mm-format
2)
(mm)
Linsgrupper/element 8 – 9 9 – 13
Synvinkel
2)
83° – 32° 28,2° – 7,8°
Näravstånd
3)
(m) 0,25 – 0,3 1,0
Maximal förstoring (×) 0,215 0,225
Minsta bländare f/22 – f/36 f/22 – f/32
Filterdiameter (mm) 40,5 49
Yttermått (max. diameter × höjd)
64,7 × 29,9 63,8 × 108
(ca. mm)
Vikt (ca. g) 116 345
SteadyShot Finns Finns
1)
Motorzoom
2)
Värdena för brännvidd och synvinkel för en motsvarande 35 mm-formatskamera
är baserade på en digital kamera utrustad med en bildsensor i APS-C-storlek.
3)
Näravståndet är det kortaste avståndet från bildsensorn till ett motiv som det går
att ställa in skärpan för.
Rätt till ändringar i utformning och specifikationer förbehålles.
Angående brännvidd
Bildvinkeln för den här kameran är smalare än för en kamera i 35 mm-format.
Det går att beräkna den ungefärliga motsvarande brännvidden för en kamera i
35 mm-format och ta bilder med samma bildvinkel, genom att öka
brännvidden för det använda objektivet med en halv gång.
Om du t.ex. använder ett 50 mm objektiv motsvarar det ungefär ett 75 mm
objektiv för en kamera i 35 mm-format.
SE
34

Varumärken
• YouTube och YouTube-logotypen är
• Memory Stick och är
varumärken eller registrerade
varumärken eller registrerade
varumärken för Google Inc.
varumärken som tillhör Sony
• Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi,
Corporation.
Inc.
• ”AVCHD Progressive” och
• Även alla andra system- och
”AVCHD Progressive”-logotypen är
produktnamn som omnämns i denna
varumärken för Panasonic
bruksanvisning är i regel varumärken
Corporation och Sony Corporation.
eller registrerade varumärken för
• Dolby och dubbel-D-symbolen är
respektive utvecklare eller tillverkare.
varumärken för Dolby Laboratories.
Symbolerna ™ och ® har dock i
• Beteckningarna HDMI och HDMI
regel utelämnats i denna
High-Definition Multimedia
bruksanvisning.
Interface, samt HDMI-logotypen är
varumärken eller registrerade
varumärken för HDMI Licensing
LLC i USA och andra länder.
• Windows är ett registrerat varumärke
för Microsoft Corporation i USA och/
eller andra länder.
• Mac är ett registrerat varumärke för
Ytterligare information om denna
Apple Inc. i USA och andra länder.
produkt och svar på vanliga frågor
• iOS är ett registrerat varumärke eller
hittar du på vår kundtjänsts
varumärke för Cisco Systems, Inc.
webbsida.
• iPhone och iPad är registrerade
varumärken för Apple Inc. i USA och
andra länder.
• SDXC-logotypen är ett varumärke
för SD-3C, LLC.
• Android, Google Play är varumärken
för Google Inc.
• Wi-Fi, Wi-Fi-logon och Wi-Fi
PROTECTED SET-UP är
registrerade varumärken för Wi-Fi
SE
Alliance.
• N-märket är ett varumärke eller
registrerat varumärke för NFC
Forum, Inc. i USA och andra länder.
• DLNA och DLNA CERTIFIED är
varumärken för Digital Living
Network Alliance.
• Facebook och ”f”-logotypen är
varumärken eller registrerade
SE
varumärken för Facebook, Inc.
35

Suomi
E-kiinnike
Lisätietojen saaminen kamerasta
(”Käyttöopas”)
Käyttöopas on online-käyttöopas. Siinä on
yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista.
1 Siirry Sony-tukisivulle.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Valitse maa tai alue.
3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä.
• Katso mallinimi kameran pohjasta.
Oppaan tarkasteleminen
Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.
MENU
C2
Kameran sis. opas
Kamera näyttää MENU-kohteiden ja asetusarvojen selitykset.
1 Paina MENU-painiketta tai Fn (Toiminto) -painiketta.
2 Valitse haluamasi kohde ja paina sitten C2-painiketta.
Kuvausvihje
Kamera näyttää kuvausvihjeitä valittua kuvaustilaa varten.
1 Paina C2 -painiketta kuvaustilassa.
2 Valitse haluamasi kuvausvihje ja paina sitten kiekkopainikkeessa z.
Kuvausvihje näytetään.
• Voit vierittää näyttöä painamalla v/V ja vaihtaa kuvausvihjettä
FI
painamalla b/B.
2

VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
VAARA
NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI
TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN
PIENENTÄMISEKSI.
VAROITUS
[ Akku
Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai
palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset.
• Akkua ei saa purkaa.
• Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota
sitä tai astu sen päälle.
• Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse
kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
• Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta
auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon.
• Akkua ei saa hävittää polttamalla.
• Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja.
• Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia.
• Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
• Säilytettävä kuivassa paikassa.
• Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.
• Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla.
FI
[ Verkkolaite
Käytä lähellä olevaa pistorasiaa verkkolaitetta käytettäessä. Irrota verkkolaite pistorasiasta
välittömästi, jos laitteen käytön aikana ilmenee toimintahäiriöitä.
Virtajohto (jos sisältyy toimitukseen) on suunniteltu käytettäväksi vain tämän kameran
kanssa, eikä sitä saa käyttää minkään muun sähkölaitteen kanssa.
FI
3

Euroopassa oleville asiakkaille
[ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Saksa
Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laitteisto on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
[ Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli
(esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-määräyksen raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja
ääneen.
FI
4

[ Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä
muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä).
Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei
laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea
(Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin
0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että nämä laitteet ja paristot poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla,
autat estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
näiden tuotteiden väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu paristo käsitellään asianmukaisesti, tulee nämä
tuotteet viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo poistetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo on ostettu.
Asiakkaat, jotka ostivat kameransa Japanista turisteja
palvelevasta liikkeestä
[ Huomautus
Joidenkin kameran tukemien standardien sertifikaatit voi vahvistaa kameran näytöstä.
Valitse MENU t (Asetus) 6 t [Sertifikaattilogo].
Jos näyttäminen ei onnistu esimerkiksi kameran vian vuoksi, ota yhteyttä Sony-
jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
FI
FI
5

Sisällysluettelo
Kameran valmistelu Vaihe 1 sivu 7
– Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen
– Osien tunnistaminen
– Akun asettaminen
– Akun lataaminen
– Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen
– Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminen
– Kellonajan asettaminen
Peruskäyttö Vaihe 2 sivu 21
– Valokuvien tai videoiden kuvaaminen
Toistotoiminto Vaihe 3 sivu 22
– Kuvien katseleminen
Tallennustoiminto Vaihe 4 sivu 23
– Muiden toimintojen esittely
Kuvien tuominen tietokoneeseen sivu 24
– PlayMemories Home™ -sovelluksen ominaisuudet
Toimintojen lisääminen kameraan sivu 26
– Toimintojen lisääminen kameraan
Muut sivu 26
– Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika
– Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
– Tekniset tiedot
Tämä opas kattaa useita malleja, jotka toimitetaan erilaisten objektiivien kanssa.
Mallinimi vaihtelee toimitetun objektiivin mukaan. Saatavilla oleva malli vaihtelee
maiden/alueiden mukaan.
Mallin nimi Objektiivi
ILCE-6000 Ei toimitettu
ILCE-6000L E16 – 50 mm
FI
ILCE-6000Y E55 – 210 mm ja E16 – 50 mm
6