Sony ILCE-6000L – page 21

Manual for Sony ILCE-6000L

Tagning av stillbilder/inspelning av filmer

Avtryckare

MOVIE

Tagning av stillbilder

1

Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.

När skärpan är inställd hörs ett pip och indikatorn z eller tänds.

2

Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.

Inspelning av filmer

1

Tryck på MOVIE (film)-knappen för att starta

inspelningen.

När ett objektiv med zoomspak används: Använd zoomspaken.

När ett objektiv med zoomring används: Vrid på zoomringen.

2

Tryck ner MOVIE-knappen en gång till för stoppa

inspelningen.

Anmärkningar

SE

Dra inte upp blixten för hand. Detta kan orsaka fel.

Om man zoomar medan man filmar kommer användningsljud från kameran med i

inspelningen. Det kan även hända att ljudet av hur MOVIE-knappen används blir

inspelat när filminspelningen avslutas.

Se ”Antal lagringsbara stillbilder och inspelningsbar tid för filmer” (sidan 26)

angående den möjliga kontinuerliga inspelningstiden för filmer. När

filminspelningen avbryts går det att starta om inspelningen genom att trycka på

MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts på grund av

omgivningstemperaturen för att skydda kameran.

SE

21

Uppspelning av bilder

: zooma in

Justera: vrid på styrratten

Styrratten

(Uppspelning)

Välja bilder:

(Radera)

B (nästa)/b (föregående) eller

vrid på styrratten

Mata in: z

1

Tryck på (Uppspelning)-knappen.

x

För att se nästa/föregående bild

Välj bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller

genom att vrida på styrratten. Tryck på z i mitten på styrratten för att spela

upp filmer.

x

För att radera en bild

1 Tryck på (Radera)-knappen.

2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z.

x

För att återgå till att ta bilder

Tryck ner avtryckaren halvvägs.

SE

22

Introduktion av övriga funktioner

MENU

Styrratten

x

Styrratten

DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen.

ISO (ISO): Används för att ställa in känsligheten i förhållande till ljusstyrkan.

(Indexvisning): Används för att se flera bilder samtidigt på skärmen.

(Fotokreativitet): Gör det möjligt att styra kameran på ett intuitivt sätt för

att ta kreativa bilder så lätt som möjligt.

(Expon.kompens.): Används för att kompensera exponeringen och

ljusstyrkan för hela bilden.

(Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsmetoder,

som t.ex. enbildstagning, kontinuerlig tagning eller gaffling.

z (Standard): Funktionen [Lås på AF] är inställd för den här knappen med

standardinställningarna.

x

Fn (Funktion)-knapp

Gör det möjligt att registrera upp till 12 funktioner som man använder ofta,

och sedan ställa in de funktionerna igen under tagning.

1 Tryck på Fn (Funktion)-knappen.

2 Välj önskad funktion genom att trycka på v/V/b/B på styrratten.

SE

3 Välj inställningsvärde genom att vrida på styrratten.

x

Manöverratt

Det går att omedelbart gå över till lämpliga inställningar för varje tagningsläge

helt enkelt genom att vrida på manöverratten.

SE

23

Funktioner i PlayMemories Home™

Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera

stillbilder till en dator för att använda dem på olika sätt. PlayMemories Home

krävs även för att importera AVCHD-filmer till datorn.

Spela upp

importerade bilder

Importera bilder från kameran

I Windows går det även att använda följande

funktioner:

Dela bilder på

PlayMemories Online™

Visa bilder på

Skapa

Ladda upp bilder

en kalender

filmskivor

till nättjänster

Programmet Image Data Converter (mjukvara för redigering av RAW-

bilder) och Remote Camera Control, m.m. går att ladda ner med hjälp av

följande procedur: Anslut kameran till datorn t starta PlayMemories Home

t klicka på [Aviseringar].

Anmärkningar

Internet-anslutning krävs för att installera PlayMemories Home.

Internet-anslutning krävs för att kunna använda PlayMemories Online och andra

nättjänster. Det kan hända att PlayMemories Online eller andra nättjänster inte går

att använda i somliga länder eller områden.

Mjukvara för Mac går att ladda ner från följande webbadress:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medföljde kameramodeller

fram till 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det att skrivas över när

PlayMemories Home installeras. Använd PlayMemories Home, som är

efterföljaren till PMB.

SE

24

x

Systemkrav

Systemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida:

www.sony.net/pcenv/

x

För att installera PlayMemories Home på en dator

1

Öppna Internetläsaren på din dator, gå till följande

webbsida, och installera sedan PlayMemories Home.

www.sony.net/pm/

För närmare detaljer om PlayMemories Home, se följande supportsida

för PlayMemories Home (endast på engelska):

http://www.sony.co.jp/pmh-se/

När installationen är klar startar PlayMemories Home.

Anslut kameran till datorn med hjälp av mikro-USB-

2

kabeln (medföljer).

Det kan hända att nya funktioner installeras i PlayMemories Home.

Anslut därför kameran till datorn även om PlayMemories Home redan

är installerat på datorn.

Anmärkningar

Koppla inte loss mikro-USB-kabeln (medföljer) från kameran medan

användningsskärmen eller åtkomstskärmen visas. Då kan data bli skadade.

För att koppla bort kameran från datorn klickar man på i aktivitetsfältet, och

SE

därefter på (bortkopplingsikonen). I Windows Vista klickar man på i

aktivitetsfältet.

SE

25

För att lägga till ytterligare funktioner i kameran

Det går att lägga till önskade funktioner i kameran genom att ansluta till

webbsidan för applikationsnedladdning (PlayMemories Camera Apps™)

via Internet.

http://www.sony.net/pmca

När en applikation har installerats går det att starta den applikationen helt

enkelt genom att röra vid (N-märket) på kameran med en NFC-klar

Android-smartphone med hjälp av [One-touch(NFC)]-funktionen.

Anmärkningar

Det kan hända att funktionen för nedladdning av applikationer inte går att använda

i somliga länder eller områden. Se ovanstående webbplats för nedladdning av

applikationer för närmare detaljer.

Antal lagringsbara stillbilder och

inspelningsbar tid för filmer

Antalet lagringsbara stillbilder och den inspelningsbara tiden kan variera

beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.

x

Stillbilder

[ Bildstorlek]: [L: 24M]

När punkten [ Aspekt] är inställd på [3:2]*

Kapacitet

2 GB

Kvalitet

Standard 330 bilder

Fin 200 bilder

RAW & JPEG 54 bilder

RAW 74 bilder

* När punkten [ Aspekt] är inställd på något annat än [3:2] går det att lagra fler

bilder än vad som anges ovan. (Utom när punkten [ Kvalitet] är inställd på

[RAW].)

SE

26

x

Filmer

I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta

är den sammanlagda tiden för samtliga filmfiler. Det går att spela in oavbrutet

i ungefär 29 minuter (begränsat av produktens specifikationer). Den maximala

kontinuerliga inspelningstiden för filmer i MP4 (12M)-format är ungefär

20 minuter (begränsat av en maximal filstorlek på 2 GB).

(h (timmar), m (minuter))

Kapacitet

2 GB

Inspelningsinst.

60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m

60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m

60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m

24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m

24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m

1440×1080 12M 20 m

VGA 3M 1 h 10 m

Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran spelar in

med variabelt bittal (VBR), som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i

förhållande till scenen som spelas in. När man filmar motiv som rör sig snabbt blir

bilden tydligare, men samtidigt blir den inspelningsbara tiden kortare eftersom det

går åt mer minne för inspelningen.

Den inspelningsbara tiden varierar även beroende på tagningsförhållandena,

motivet, samt inställningarna för bildkvalitet och bildstorlek.

Att observera när kameran används

Funktioner som är inbyggda i kameran

Den här bruksanvisningen beskriver 1080 60i-kompatibla apparater och 1080 50i-

SE

kompatibla apparater.

Se efter om kameran är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel genom att

kontrollera vilket av följande märken som sitter på undersidan av kameran.

1080 60i-kompatibel enhet: 60i

1080 50i-kompatibel enhet: 50i

Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till

skillnad från tidigare vanliga kameramodeller som använt en interlace-metod för

att lagra bilder, använder den här kameran en progressiv metod. Det ger bättre

upplösning, och jämnare och mer naturtrogna bilder.

SE

27

Angående användning och skötsel

Hantera kameran varsamt, och undvik att ta isär eller modifiera den, eller utsätta den

för slag eller stötar, t.ex. genom att hamra eller trampa på den eller genom att tappa

den. Var speciellt försiktig med objektivet.

Att observera vid tagning/uppspelning

Gör först en provtagning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska

innan du börjar med den verkliga tagningen.

Denna kamera är varken dammtät, stänksäker eller vattentät.

Titta aldrig mot solen eller en stark lampa genom ett avtaget objektiv. Det kan

orsaka allvarliga ögonskador. Det kan även orsaka fel på objektivet.

Om det skulle bildas kondens så vänta tills den avdunstat innan du använder

kameran.

Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan leda till fel på kameran så att det

inte går att lagra fler bilder. Det kan även hända att lagringsmediet blir

oanvändbart eller att bilddata blir förstörda.

Undvik att använda/förvara kameran på följande ställen

På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen

På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli

deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.

Rakt i solen eller nära ett element

Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på

kameran.

På platser där det skakar eller vibrerar

I närheten av platser där det alstras starka radiovågor, radioaktiv strålning eller

starka magnetfält

På sådana ställen kan det hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder

ordentligt.

På sandiga eller dammiga ställen

Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till

fel på kameran som eventuellt inte går att reparera.

Angående förvaring

Var noga med att sätta på linsskyddet framtill på objektivet när kameran inte

används.

Att observera angående skärmen, den elektroniska sökaren och

objektivet

Skärmen och den elektroniska sökaren är tillverkade med extrem

högprecisionsteknik, vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt

användbara. Det kan trots allt förekomma små punkter som alltid är svarta eller

alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på skärmen och i den elektroniska sökaren.

Sådana punkter är normala för tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna

som lagras på något sätt.

SE

Var försiktig så att du inte kommer i kläm med fingrarna när objektivet rör sig.

28

Angående magneten

Det sitter en magnet i området runt blixten. Lägg inte föremål som kan påverkas av

magnetfält, som t.ex. disketter eller kreditkort, på skärmen eller kamerahuset.

Angående användning av objektiv och andra tillbehör

Vi rekommenderar att du använder objektiv och tillbehör från Sony som är

anpassade till den här kamerans egenskaper.

Användning av produkter av andra fabrikat kan medföra att kameran inte går att

använda till full kapacitet, eller kan leda till olyckor eller fel på kameran.

Att observera vid tagning med sökaren

Vid tagning med hjälp av sökaren kan det hända att man upplever symptom som

ögonansträngning, trötthet, åksjuka eller illamående. Vi rekommenderar att du tar en

paus med jämna mellanrum vid tagning med hjälp av sökaren.

Hur ofta eller hur länge man behöver pausa varierar mellan olika människor, så

använd ditt eget omdöme. Om du börjar känna obehag, så undvik att använda

sökaren tills du känner dig bättre, och kontakta vid behov läkare.

Att observera angående blixten

Håll aldrig i blixten när du bär omkring kameran och undvik att trycka onödigt

hårt på den.

Om det kommer in vatten, damm eller sand i blixten när den är uppfälld finns det

risk för funktionsfel.

Se till att du inte kommer i kläm med fingrarna när du trycker ner blixten.

Angående kamerans temperatur

Det kan hända att kameran och batteriet blir varma när kameran används länge i

taget, men det är inget fel.

Angående överhettningsskyddet

Beroende på kamerans och batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går

att filma eller att kameran plötsligt stängs av automatiskt för att skydda den.

Det visas ett meddelande på skärmen innan kameran stängs av eller när det inte går

att filma längre. Låt i så fall kameran ligga avstängd tills kameran och batteripaketet

har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteripaketet har hunnit

svalna tillräckligt, kan det hända att kameran stängs av igen eller att det inte går att

filma.

SE

Angående uppladdning av batteripaketet

När man laddar upp ett batteripaket som inte har använts på länge kan det hända att

det inte går att ladda upp till full kapacitet.

Det beror på batteriegenskaperna. Ladda upp batteripaketet igen.

Att observera angående upphovsrätt

TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara

upphovsrättsskyddat. Oauktoriserad inspelning av sådant material kan strida mot

gällande upphovsrättslagar.

SE

29

Ingen garanti för skadat material eller misslyckade inspelningar

Sony kan inte lämna någon garanti för inspelningar som inte gick att utföra eller

lagrat material som gått förlorat till följd av fel på kameran, lagringsmediet, osv.

Rengöring av kamerans yta

Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av

ytan igen med en torr duk. För att undvika skador på ytfinishen och höljet:

Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, alkohol, engångstrasor,

insektsmedel, solskyddsmedel eller insekticider.

Underhåll av skärmen

Om det kommer handkräm eller fuktmedel på skärmen kan ytskiktet lösas upp.

Om det skulle komma några sådana ämnen på skärmen så torka genast bort dem.

Undvik att torka alltför hårt med pappersservetter eller liknande, eftersom det kan

leda till skador på ytskiktet.

Om det fastnar fingeravtryck eller smuts på skärmen rekommenderar vi att du först

försiktigt tar bort smutsen och sedan torkar rent skärmen med en mjuk duk.

Att observera angående trådlösa nätverk

Vi påtar oss inget ansvar för eventuella skador som beror på oauktoriserad åtkomst

eller användning av destinationer som är lagrade i kameran, till följd av förlust eller

stöld.

SE

30

Tekniska data

Kamera

[Exponeringskontroll]

Mätmetod: 1 200-segmentsmätning

[System]

med hjälp av bildsensorn

Kameratyp: Digitalkamera med

Mätområde: EV0 till EV20 (vid

utbytbart objektiv

motsvarande ISO 100 med ett

Objektiv: Objektiv med E-fattning

F2.8-objektiv)

ISO-känslighet (rekommenderat

[Bildsensor]

exponeringsindex):

Bildsensor: APS-C-format (23,5 mm ×

Stillbilder:

15,6 mm) CMOS-bildsensor

AUTO, ISO 100 – ISO 25 600

Totalt antal bildpunkter för

Filmer:

bildsensorn:

AUTO, motsvarande ISO 100 –

Ca. 24 700 000 bildpunkter

ISO 12 800

Praktiskt användbart antal bildpunkter

Exponeringskompensation:

på kameran:

±5,0 EV (omställbart mellan steg

Ca. 24 300 000 bildpunkter

på 1/3 och 1/2 EV)

[Dammskydd]

[Slutare]

System: Laddningsskyddsskikt på det

Typ: Elektroniskt styrd fokusplantyp

optiska filtret och

med vertikal travers

ultraljudsvibrationsmekanismen

Slutartidsomfång:

Stillbilder: 1/4 000 sekund till

[Autofokussystem]

30 sekunder, BULB

System: Fasavkänningssystem/

Filmer: 1/4 000 sekund till

kontrastavkänningssystem

1/4 sekund (i steg om 1/3 EV),

Känslighetsomfång: EV0 till EV20

1080 60i-kompatibel apparat:

(vid motsvarande ISO 100 med ett

upp till 1/60 sekund i AUTO-läge

F2.8-objektiv)

(upp till 1/30 sekund i [Aut. lång.

slutare]-läge)

1080 50i- kompatibel apparat:

SE

upp till 1/50 sekund i AUTO-läge

(upp till 1/25 sekund i [Aut. lång.

slutare]-läge)

Blixtsynkroniseringshastighet:

1/160 sekund

[Inspelningsmedia]

Memory Stick PRO Duo, SD-kort

SE

31

[LCD-skärmen]

[Övrigt]

LCD-skärm: Bredbildsskärm, 7,5 cm

Exif Print: Kompatibel

(3,0 tum) TFT-skärm

PRINT Image Matching III:

Totalt antal bildpunkter:

Kompatibel

921 600 bildpunkter

DPOF: Kompatibel

Yttermått (enligt CIPA) (Ca.):

[Sökare]

120,0 mm × 66,9 mm × 45,1 mm

Typ: Elektronisk sökare

(B/H/D)

Totalt antal bildpunkter:

Vikt (enligt CIPA) (Ca.):

1 440 000 bildpunkter

344 g (inklusive batteripaket och

Bildtäckning: 100%

Memory Stick PRO Duo-

Förstoring:

minneskort)

Ca. 1,07 ×

285 g (enbart kamerahuset)

Ca. 0,70 × (motsvarande för

Användningstemperatur:

35 mm format) med 50 mm

0 °C till 40 °C

objektiv vid oändligt avstånd,

Filformat:

–1 m

–1

(dioptri)

Stillbild: JPEG-kompatibel (DCF

Ögonpunkt: Ca. 23 mm från okularet,

Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF

21,4 mm från okularramen vid

Baseline), RAW (Sony ARW 2.3-

–1 m

–1

format)

Dioptrijustering:

Filmer (AVCHD-format):

–4,0 m

–1

till +3,0 m

–1

AVCHD-format Ver. 2.0-

kompatibel

[Ingångar/utgångar]

Bild: MPEG-4 AVC/H.264

Multi/mikro-USB-terminal*:

Ljud: Dolby Digital 2 kanaler

USB-kommunikation

Dolby Digital Stereo Creator

HDMI: HDMI-mikrouttag typ D

Tillverkad under licens från

* För anslutning av mikro-USB-

Dolby Laboratories.

kompatibla apparater.

Filmer (MP4-format):

Bild: MPEG-4 AVC/H.264

[Strömförsörjning]

Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler

USB-kommunikation: Hi-Speed USB

Batterityp: Återuppladdningsbart

(USB 2.0)

batteripaket NP-FW50

[Blixt]

[Effektförbrukning]

Blixtens ledtal: 6 (i meter vid ISO 100)

När ett E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6

Återuppladdningstid: Ca. 4 sekunder

OSS-objektiv* används

Blixttäckning: Täcker ett 16 mm

När sökaren används:

objektiv (objektivets angivna

Ca. 2,8 W

brännvidd)

När LCD-skärmen används:

Blixtkompensering:

Ca. 2,4 W

±3,0 EV (omställbart mellan steg

* levereras tillsammans med

SE

på 1/3 och 1/2 EV)

ILCE-6000L/ILCE-6000Y

32

[Trådlöst nätverk]

Stödda format: IEEE 802.11 b/g/n

Frekvensband: 2,4 GHz

Stödda säkerhetsprotokoll:

WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK

Konfigurationsmetod: WPS (Wi-Fi

Protected Setup)/Manuell

Åtkomstmetod: Infrastruktur-läge

NFC: NFC Forum Type 3 Tag-

kompatibel

Nätadapter AC-UB10C/UB10D

Strömkrav: 100 V till 240 V

växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA

Utspänning: 5 V likström, 0,5 A

Användningstemperatur:

0 °C till 40 °C

Förvaringstemperatur:

–20 °C till +60 °C

Yttermått (ca.):

50 mm × 22 mm × 54 mm (B/H/D)

Återuppladdningsbart

batteripaket NP-FW50

Batterityp: Litiumjonbatteri

Maximal spänning: 8,4 V likström

Märkspänning: 7,2 V likström

Max. laddningsspänning:

8,4 V likström

Max. laddningsström: 1,02 A

Kapacitet: Typisk 7,7 Wh (1 080 mAh)

Minst 7,3 Wh (1 020 mAh)

SE

SE

33

Objektiv

E16 – 50 mm

E55 – 210 mm

Objektiv

zoomobjektiv

1)

zoomobjektiv

ILCE-6000L/

Kamera

ILCE-6000Y

ILCE-6000Y

Motsvarade brännvidd för

24 – 75 82,5 – 315

35 mm-format

2)

(mm)

Linsgrupper/element 8 – 9 9 – 13

Synvinkel

2)

83° – 32° 28,2° – 7,8°

Näravstånd

3)

(m) 0,25 – 0,3 1,0

Maximal förstoring (×) 0,215 0,225

Minsta bländare f/22 – f/36 f/22 – f/32

Filterdiameter (mm) 40,5 49

Yttermått (max. diameter × höjd)

64,7 × 29,9 63,8 × 108

(ca. mm)

Vikt (ca. g) 116 345

SteadyShot Finns Finns

1)

Motorzoom

2)

Värdena för brännvidd och synvinkel för en motsvarande 35 mm-formatskamera

är baserade på en digital kamera utrustad med en bildsensor i APS-C-storlek.

3)

Näravståndet är det kortaste avståndet från bildsensorn till ett motiv som det går

att ställa in skärpan för.

Rätt till ändringar i utformning och specifikationer förbehålles.

Angående brännvidd

Bildvinkeln för den här kameran är smalare än för en kamera i 35 mm-format.

Det går att beräkna den ungefärliga motsvarande brännvidden för en kamera i

35 mm-format och ta bilder med samma bildvinkel, genom att öka

brännvidden för det använda objektivet med en halv gång.

Om du t.ex. använder ett 50 mm objektiv motsvarar det ungefär ett 75 mm

objektiv för en kamera i 35 mm-format.

SE

34

Varumärken

YouTube och YouTube-logotypen är

Memory Stick och är

varumärken eller registrerade

varumärken eller registrerade

varumärken för Google Inc.

varumärken som tillhör Sony

Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi,

Corporation.

Inc.

”AVCHD Progressive” och

Även alla andra system- och

”AVCHD Progressive”-logotypen är

produktnamn som omnämns i denna

varumärken för Panasonic

bruksanvisning är i regel varumärken

Corporation och Sony Corporation.

eller registrerade varumärken för

Dolby och dubbel-D-symbolen är

respektive utvecklare eller tillverkare.

varumärken för Dolby Laboratories.

Symbolerna ™ och ® har dock i

Beteckningarna HDMI och HDMI

regel utelämnats i denna

High-Definition Multimedia

bruksanvisning.

Interface, samt HDMI-logotypen är

varumärken eller registrerade

varumärken för HDMI Licensing

LLC i USA och andra länder.

Windows är ett registrerat varumärke

för Microsoft Corporation i USA och/

eller andra länder.

Mac är ett registrerat varumärke för

Ytterligare information om denna

Apple Inc. i USA och andra länder.

produkt och svar på vanliga frågor

iOS är ett registrerat varumärke eller

hittar du på vår kundtjänsts

varumärke för Cisco Systems, Inc.

webbsida.

iPhone och iPad är registrerade

varumärken för Apple Inc. i USA och

andra länder.

SDXC-logotypen är ett varumärke

för SD-3C, LLC.

Android, Google Play är varumärken

för Google Inc.

Wi-Fi, Wi-Fi-logon och Wi-Fi

PROTECTED SET-UP är

registrerade varumärken för Wi-Fi

SE

Alliance.

N-märket är ett varumärke eller

registrerat varumärke för NFC

Forum, Inc. i USA och andra länder.

DLNA och DLNA CERTIFIED är

varumärken för Digital Living

Network Alliance.

Facebook och ”f”-logotypen är

varumärken eller registrerade

SE

varumärken för Facebook, Inc.

35

Suomi

E-kiinnike

Lisätietojen saaminen kamerasta

(”Käyttöopas”)

Käyttöopas on online-käyttöopas. Siinä on

yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista.

1 Siirry Sony-tukisivulle.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Valitse maa tai alue.

3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä.

Katso mallinimi kameran pohjasta.

Oppaan tarkasteleminen

Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.

MENU

C2

Kameran sis. opas

Kamera näyttää MENU-kohteiden ja asetusarvojen selitykset.

1 Paina MENU-painiketta tai Fn (Toiminto) -painiketta.

2 Valitse haluamasi kohde ja paina sitten C2-painiketta.

Kuvausvihje

Kamera näyttää kuvausvihjeitä valittua kuvaustilaa varten.

1 Paina C2 -painiketta kuvaustilassa.

2 Valitse haluamasi kuvausvihje ja paina sitten kiekkopainikkeessa z.

Kuvausvihje näytetään.

Voit vierittää näyttöä painamalla v/V ja vaihtaa kuvausvihjettä

FI

painamalla b/B.

2

VAROITUS

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran

pienentämiseksi.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

VAARA

NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI

TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN

PIENENTÄMISEKSI.

VAROITUS

[ Akku

Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai

palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset.

Akkua ei saa purkaa.

Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota

sitä tai astu sen päälle.

Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse

kosketuksiin metalliesineiden kanssa.

Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta

auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon.

Akkua ei saa hävittää polttamalla.

Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja.

Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia.

Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.

Säilytettävä kuivassa paikassa.

Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.

Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla.

FI

[ Verkkolaite

Käytä lähellä olevaa pistorasiaa verkkolaitetta käytettäessä. Irrota verkkolaite pistorasiasta

välittömästi, jos laitteen käytön aikana ilmenee toimintahäiriöitä.

Virtajohto (jos sisältyy toimitukseen) on suunniteltu käytettäväksi vain tämän kameran

kanssa, eikä sitä saa käyttää minkään muun sähkölaitteen kanssa.

FI

3

Euroopassa oleville asiakkaille

[ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille

Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani

EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Saksa

Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laitteisto on direktiivin 1999/5/EY oleellisten

vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:

http://www.compliance.sony.de/

[ Huomautus

Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen

(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli

(esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.

Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-määräyksen raja-arvojen mukainen

käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.

Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja

ääneen.

FI

4

[ Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja

elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä

muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä).

Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei

laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia

ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea

(Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin

0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.

Varmistamalla, että nämä laitteet ja paristot poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla,

autat estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita

näiden tuotteiden väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa

säästämään luonnonvaroja.

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu paristo käsitellään asianmukaisesti, tulee nämä

tuotteet viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä

huolehtivaan vastaanottopisteeseen.

Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo poistetaan tuotteesta

turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen kierrätyksestä huolehtivaan

vastaanottopisteeseen.

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,

jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo on ostettu.

Asiakkaat, jotka ostivat kameransa Japanista turisteja

palvelevasta liikkeestä

[ Huomautus

Joidenkin kameran tukemien standardien sertifikaatit voi vahvistaa kameran näytöstä.

Valitse MENU t (Asetus) 6 t [Sertifikaattilogo].

Jos näyttäminen ei onnistu esimerkiksi kameran vian vuoksi, ota yhteyttä Sony-

jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.

FI

FI

5

Sisällysluettelo

Kameran valmistelu Vaihe 1 sivu 7

Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen

Osien tunnistaminen

Akun asettaminen

Akun lataaminen

Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen

Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminen

Kellonajan asettaminen

Peruskäyt Vaihe 2 sivu 21

Valokuvien tai videoiden kuvaaminen

Toistotoiminto Vaihe 3 sivu 22

Kuvien katseleminen

Tallennustoiminto Vaihe 4 sivu 23

Muiden toimintojen esittely

Kuvien tuominen tietokoneeseen sivu 24

PlayMemories Home™ -sovelluksen ominaisuudet

Toimintojen lisääminen kameraan sivu 26

Toimintojen lisääminen kameraan

Muut sivu 26

Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika

Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia

Tekniset tiedot

Tämä opas kattaa useita malleja, jotka toimitetaan erilaisten objektiivien kanssa.

Mallinimi vaihtelee toimitetun objektiivin mukaan. Saatavilla oleva malli vaihtelee

maiden/alueiden mukaan.

Mallin nimi Objektiivi

ILCE-6000 Ei toimitettu

ILCE-6000L E16 – 50 mm

FI

ILCE-6000Y E55 – 210 mm ja E16 – 50 mm

6