Sony ILCE-6000L – page 24
Manual for Sony ILCE-6000L

Sette inn batteriet
Batteriutkaster
1
Åpne dekselet.
2
Sett inn batteriet.
• Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på
at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn.
• Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet
bli ødelagt.
NO
NO
13

Lade batteriet
For kunder i USA og Canada
Ladelampe
Tent: Lading pågår
Av: Ladingen er avsluttet
Strømkabel
Blinker:
Ladefeil, eller midlertidig stopp i
ladingen, fordi kameraet ikke er
For kunder i andre land eller
innenfor korrekt temperaturområde
regioner enn USA og
Canada
1
Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren
(inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).
2
Koble vekselstrømadapteren til stikkontakten.
Ladelampen tennes og lyser oransje, og ladingen begynner.
• Slå av kameraet mens batteriet lades.
• Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet.
• Hvis ladelampen begynner å blinke uten at batteriet er fulladet, må du ta
ut batteriet og sette det inn igjen.
Kommentarer
• Hvis ladelampen på kameraet blinker når vekselstrømadapteren er koblet til
stikkontakten, tyder dette på at ladingen er midlertidig stoppet fordi temperaturen
er utenfor det anbefalte området. Når temperaturen er innenfor det anbefalte
området igjen, gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i
omgivelsestemperaturer på mellom 10 °C og 30 °C.
NO
14

• Hvis terminaldelen på batteriet er skitten, vil batteriladingen kanskje ikke være
effektiv. I så fall må du rengjøre terminaldelen på batteriet ved forsiktig å tørke av
støvet med en myk klut eller bomullspinne.
• Koble vekselstrømadapteren (inkludert) til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle
oppstå funksjonsfeil ved bruk av vekselstrømadapteren, må støpselet tas ut av
stikkontakten omgående, for å koble fra strømmen.
• Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten.
• Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og
vekselstrømadapter (inkludert).
• Kameraet får ikke strøm under fotografering/avspilling hvis det er koblet til en
stikkontakt med den medfølgende vekselstrømadapteren. Hvis kameraet skal
forsynes med strøm under fotografering/avspilling, må du bruke AC-PW20
vekselstrømadapteren (selges separat).
x
Ladetid (fullstendig opplading)
Ved lading med vekselstrømadapteren (inkludert) er ladetiden ca. 310
minutter.
Kommentarer
• Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur
på 25 °C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre
omstendigheter.
x
Lade ved å koble til en datamaskin
Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til
en datamaskin med en mikro-USB-kabel.
Kommentarer
Til en USB-
• Legg merke til følgende punkter når du lader via
kontakt
en datamaskin:
– Hvis kameraet er koblet til en bærbar
datamaskin som ikke er koblet til en
strømkilde, tappes batteriet på den bærbare. Ikke la ladingen pågå over en lengre
tidsperiode.
NO
– Ikke slå på/av eller foreta omstart av maskinen, eller start datamaskinen fra
dvalemodus når datamaskinen og kameraet er koblet til hverandre med en USB-
tilkobling. Det kan føre til at kameraet ikke virker som det skal. Før du slår på/
av, omstarter datamaskinen eller starter datamaskinen fra dvalemodus, må du
bryte forbindelsen mellom kameraet og datamaskinen.
– Det gis ingen garantier for lading med en spesiallaget eller modifisert
NO
datamaskin.
15

x
Batteritiden og antall bilder som kan tas opp og
spilles av
Batteritid Antall bilder
Fotografering
Skjermbilde Ca. 180 min. Ca. 360 bilder
(stillbilder)
Søker Ca. 155 min. Ca. 310 bilder
Vanlig
Skjermbilde Ca. 60 min. —
filmopptak
Søker Ca. 60 min. —
Kontinuerlig
Skjermbilde Ca. 90 min. —
filmopptak
Søker Ca. 90 min. —
Vise (stillbilder) Ca. 275 min. Ca. 5500 bilder
Kommentarer
• Ovenstående antall bilder gjelder når batteriet er fulladet. Antallet bilder kan
synke, avhengig av bruksforholdene.
• Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende
forhold:
– Når en Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (selges separat) brukes.
– Når et objektiv av typen E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS er montert.
– Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C.
– [Søker-lysstyrke]: [Manuell] [±0]
– [Skjermlysstyrke]: [Manuell] [±0]
• Antallet angitt under "Fotografering (stillbilder)" baserer seg på CIPA-standarden,
og gjelder fotografering under følgende forhold:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP er satt til [Vis alle info.].
– [Fokusmodus]: [Automatisk AF]
– Ett opptak hvert 30. sekund.
– Blitsen blinker én gang for annethvert bilde.
– Strømmen slås på og av én gang for hvert tiende bilde.
• Antall minutter for filmopptak baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder opptak
under følgende forhold:
– [ Opptaksinnst.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
– Vanlig filmopptak: Batterilevetid basert på gjentatt start/stopp i opptaket,
zooming, av- og påslåing osv.
– Kontinuerlig filmopptak: Batterilevetid basert på sammenhengende opptak til
grensen (29 minutter) er nådd, og med fortsatt opptak etter et nytt trykk på
MOVIE-knappen. Andre funksjoner, som f.eks. zoom, brukes ikke.
NO
16

Sette inn et minnekort (selges separat)
Pass på at hjørnet
med hakk vender i
riktig retning.
1
Åpne dekselet (side 13).
2
Sett inn minnekortet (selges separat).
• Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises
på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk.
3
Lukk dekselet.
x
Minnekorttyper som kan brukes
Minnekort For stillbilder For film
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo™ (kun Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo™
SD minnekort (Klasse 4 eller raskere)
B
SDHC minnekort (Klasse 4 eller raskere)
SDXC minnekort (Klasse 4 eller raskere)
• I denne håndboken bruker vi følgende samlebetegnelser på produktene i tabellen:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kort
x
Ta ut minnekortet/batteriet
NO
Minnekort: Trykk inn minnekortet én gang for å ta det ut.
Batteri: Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at du ikke mister batteriet.
NO
17

Kommentarer
• Minnekortet/det oppladbare batteriet må ikke tas ut mens tilgangslampen (side 11)
lyser. Dette kan skade dataene på minnekortet.
Sette på/ta av objektivet
Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet.
Hvis dekselet eller transportdekselet er satt på, må du
1
fjerne det fra kameraet eller objektivet.
• Skift objektiv raskt på et sted som ikke er veldig støvete, så støv eller
rusk ikke kommer inn i kameraet.
Sett på objektivet ved å plassere de hvite
2
indeksmerkene på objektivet og kameraet rett overfor
hverandre.
• Rett kameraet nedover for å unngå at det kommer støv på innsiden av
det.
Skyv objektivet forsiktig mot kameraet mens du dreier
3
det med klokken, inntil det går i inngrep med et klikk.
• Pass på å sette objektivet rett på.
Kommentarer
• Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet.
• Ikke bruk makt når du setter på objektivet.
• Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for å kunne bruke et objektiv med
A-fatning (selges separat). Nærmere informasjon finner du i bruksanvisningen
som fulgte med fatningsadapteren.
• Når du bruker et objektiv som er utstyrt med et stativfeste, kan du feste stativet til
siden av objektivet for at dette skal stå støtt.
NO
18

x
Ta av objektivet
Utløserknapp for objektivet
Trykk utløserknappen for objektivet helt inn, og drei
1
objektivet mot klokken, til det ikke går lenger.
Kommentarer
• Hvis støv eller rusk kommer inn i kameraet og setter seg på overflaten av
bildesensoren (den delen som gjør om lys til digitale signaler) mens du skifter
objektiv, kan det vises som mørke flekker på bildet, avhengig av
opptaksomgivelsene. Kameraet vibrerer svakt når det slås av, på grunn av
antistøv-funksjonen, som forhindrer at støv fester seg på bildesensoren. Når du
bytter objektiv bør du allikevel gjøre dette raskt på et støvfritt sted.
• Hvis fremmedlegemer fester seg på bildesensoren, må du blåse dem av med en
blåser.
• Ikke la kameraet ligge uten påmontert objektiv.
• Hvis du ønsker å bruke kamerahusdeksler eller bakre objektivdeksler, kan du
kjøpe ALC-B1EM (kamerahusdeksel) eller ALC-R1EM (bakre objektivdeksel)
(selges separat).
• Når du bruker et objektiv med elektrisk zoom, må du sette strømbryteren til
kameraet på OFF og sjekke at objektivet er trukket helt tilbake før du bytter
objektiv. Hvis objektivet ikke er i bakerste stilling, må du ikke trykke det inn med
makt.
• Hvis du setter kameraet på et stativ, må du passe på ikke å berøre zoome-/
fokusringen ved en feiltakelse.
NO
NO
19

Stille klokken
Kontrollhjul
ON/OFF (Strøm)
Velg elementer: v/V/b/B//
Still inn:
z
1
Still inn ON/OFF (strømbryteren) på ON.
Dato- og tidsinnstillingen vises når du slår på kameraet første gang.
• Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes.
2
Kontroller at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk så på
z på kontrollhjulet.
3
Velg en ønsket geografisk plassering ved å følge
instruksjonene på skjermen, og trykk så på z.
4
Still inn [Sommertid], [Dato/Klokkeslett] og [Datoformat],
og trykk deretter på z.
• Når du stiller inn [Dato/Klokkeslett], er midnatt kl. 12:00 AM, og midt
på dagen er kl. 12:00 PM.
5
Kontroller at [Enter] er valgt, og trykk deretter på z.
NO
20

Ta stillbilder / ta opp film
Lukkerknapp
MOVIE
Ta stillbilder
1
Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere.
Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z eller tennes.
2
Trykk lukkerknappen helt ned for å ta et bilde.
Ta opp film
1
Trykk på MOVIE (filmknappen) for å starte opptak.
• Ved bruk av et objektiv med zoomespak: Beveg zoomespaken.
Ved bruk av et objektiv med zoomering: Drei zoomeringen.
2
Trykk på MOVIE-knappen igjen for å stoppe opptaket.
Kommentarer
• Ikke trekk opp blitsen manuelt. Det kan forårsake feil.
• Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lydene fra kameraets
arbeidsoperasjoner også tas opp. Lyden av arbeidsoperasjoner med MOVIE
(filmknappen) kan også tas opp når filmopptaket avsluttes.
• Kontinuerlig opptakstid for et filmopptak, se "Antall stillbilder og mulig
opptakstid for film" (side 26). Når filmopptaket er avsluttet, kan du starte det igjen
NO
ved å trykke på MOVIE-knappen på nytt. Opptaket kan stoppes for å beskytte
kameraet, hvis temperaturen blir for lav eller for høy.
NO
21

Vise bilder
: Zoom inn
Justere: Drei kontrollhjulet.
Kontrollhjul
(Avspilling)
Velg bilder:
(Slette)
B (neste)/b (forrige), eller drei
på kontrollhjulet.
Still inn: z
1
Trykk på (avspillingsknappen).
x
Velge forrige/neste bilde
Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollhjulet, eller ved
å dreie på kontrollhjulet. Trykk på z på midten av kontrollhjulet for å vise
film.
x
Slette et bilde
1 Trykk på (sletteknappen).
2 Velg [Slett] med v på kontrollhjulet, og trykk deretter på z.
x
Gå tilbake til å ta bilder
Trykk lukkerknappen halvveis ned.
NO
22

Introduksjon til andre funksjoner
MENU
Kontrollhjul
x
Kontrollhjul
DISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen.
ISO (ISO): Setter deg i stand til å stille inn følsomheten, basert på lysstyrken.
(Bildeindeks): Setter deg i stand til å vise flere bilder på en
enkeltbildeskjerm på én gang.
(Fotokreativitet): Setter deg i stand til å bruke kameraet intuitivt og
enkelt ta kreative bilder.
(Eksp.-komp.): Setter deg i stand til å kompensere eksponeringen og
lysstyrken for hele bildet.
(Bruksmodus): Setter deg i stand til å veksle mellom opptaksmetoder,
som f.eks. enkeltbilde, kontinuerlig fremtrekk eller nivåtrinnfotografering.
z (Standard): [Målsøking-AF] er tilordnet til denne knappen som
standardinnstilling.
x
Fn (funksjonsknapp)
Gir deg muligheten til å registrere 12 funksjoner og hente dem frem under
opptak.
1 Trykk på Fn (funksjonsknappen).
2 Velg den ønskede funksjonen ved å trykke på v/V/b/B på kontrollhjulet.
3 Velg innstillingsverdien ved å dreie kontrollhjulet.
NO
x
Kontrollskive
Den passende innstillingen for hver enkelt opptaksmodus kan endres
momentant bare ved å dreie på kontrollskiven.
NO
23

Funksjoner i PlayMemories Home™
Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder
og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er
påkrevet for import av AVCHD-filmer til datamaskinen din.
Spille av importerte
bilder
Importere bilder fra kameraet
For Windows er følgende funksjoner også
tilgjengelige:
Dele bilder på
PlayMemories Online™
Vise bilder i en
Opprette
Laste opp bilder
kalender
filmplater
til
nettverkstjenester
• Du kan laste ned Image Data Converter (RAW-
bilderedigeringsprogramvare) eller Remote Camera Control e.l. ved å utføre
følgende prosedyre: Koble kameraet til datamaskinen din t start
PlayMemories Home t klikk på [Notifications].
Kommentarer
• Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere PlayMemories Home.
• Det kreves en internettforbindelse for å kunne bruke PlayMemories Online eller
andre nettverkstjenester. PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er
kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner.
• Bruk følgende internettadresse for Mac-programvare:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Hvis programvaren PMB (Picture Motion Browser), levert med modeller som
kom på markedet før 2011, allerede er installert på datamaskinen din, vil
PlayMemories Home overskrive den under installasjonen. Bruk PlayMemories
Home, programvaren som har etterfulgt PMB.
NO
24

x
Systemkrav
Du finner systemkravene for programvaren under følgende internettadresse:
www.sony.net/pcenv/
x
Installere PlayMemories Home på en datamaskin
1
Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende
internettadresse og installer deretter PlayMemories
Home.
www.sony.net/pm/
• Hvis du ønsker mer informasjon om PlayMemories Home, se følgende
PlayMemories Home-støtteside (bare tilgjengelig på engelsk):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Når installasjonen er fullført, starter PlayMemories Home.
Koble sammen kameraet og datamaskinen din ved
2
hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).
• Nye funksjoner kan være installert i PlayMemories Home. Koble
kameraet til datamaskinen din, selv om PlayMemories Home allerede er
installert på datamaskinen.
Kommentarer
• Ikke koble mikro-USB-kabelen (inkludert) fra kameraet mens bruksskjermbildet
eller tilgangsskjermbildet vises. Dette kan ødelegge dataene.
• For å koble kameraet fra datamaskinen må du klikke på på oppgavelinjen, og
deretter klikke på (frakoblingsikonet). For Windows Vista må du klikke på
på oppgavelinjen.
NO
NO
25

Legge til funksjoner i kameraet
Du kan legge til ønskede funksjoner i kameraet ved å koble til nettsiden for
nedlasting av applikasjoner (programmer) (PlayMemories Camera
Apps™) via Internett.
http://www.sony.net/pmca
• Etter at du har installert en applikasjon kan du starte den ved å berøre (N-
merket) på kameraet med en NFC-aktivert Android-smarttelefon, ved hjelp
av [En touch (NFC)]-funksjonen.
Kommentarer
• Nedlastingsfunksjonen for applikasjoner er kanskje ikke tilgjengelig i alle land
eller regioner. Hvis du vil vite mer, se ovenstående nettsted for nedlasting av
applikasjoner.
Antall stillbilder og mulig opptakstid for film
Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og
minnekortet.
x
Stillbilder
[ Bildestørr.]: [L: 24M]
Når [ Bildeforhold] er stilt inn på [3:2]*
Kapasitet
2 GB
Kvalitet
Standard 330 bilder
Fin 200 bilder
RAW og JPEG 54 bilder
RAW 74 bilder
*Når [ Bildeforhold] er stilt inn på noe annet enn [3:2], kan du lagre flere bilder
enn det som er vist ovenfor. (Unntatt når [ Kvalitet] er stilt inn på [RAW].)
NO
26

x
Film
Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den
totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter
(begrenset av produktspesifikasjonene). Den maksimale kontinuerlige
opptakstiden for en film i MP4-format (12M) er ca. 20 minutter (maks.
filstørrelse 2 GB).
(h (time), m (minutt))
Kapasitet
2 GB
Opptaksinnst.
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m
1440×1080 12M 20 m
VGA 3M 1 h 10 m
• Opptakstiden for film varierer fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit-
Rate), som automatisk justerer bildekvaliteten basert på opptaksscenen. Når du tar
opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende
opptakstiden er kortere, fordi det kreves mer minne til opptaket.
Den gjenværende opptakstiden varierer også med opptaksforholdene, motivet og
innstillingene for bildekvalitet og bildestørrelse.
NO
NO
27

Om bruk av kameraet
Funksjoner som er innebygd i dette kameraet
• Denne håndboken beskriver 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i-kompatible
enheter.
For å kontrollere om kameraet ditt er en 1080 60i-kompatibel eller en 1080 50i-
kompatibel enhet, kan du se etter følgende merker på bunnen av kameraet.
1080 60i-kompatibel enhet: 60i
1080 50i-kompatibel enhet: 50i
• Dette kameraet er kompatibelt med filmer i formatene 1080 60p og 50p. I
motsetning til det som hittil har vært standard for opptaksmoduser, nemlig
linjesprangmetoden, gjør dette kameraet opptak etter en progressiv metode. Dette
øker oppløsningen og gir et jevnere, mer realistisk bilde.
Om bruk og pleie
Unngå røff behandling, demontering, modifisering, fysiske støt eller slag, som f.eks.
hammerslag, at produktet faller ned eller at noen tramper på det. Vær spesielt
forsiktig med objektivet.
Om opptak/avspilling
• Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om
at kameraet virker som det skal.
• Dette kameraet er ikke støvtett, sprutsikkert eller vanntett.
• Ikke se på solen eller en annen kraftig lyskilde gjennom et løst objektiv. Dette kan
forårsake uopprettelige skader på øynene dine. Det kan også føre til funksjonsfeil
for objektivet.
• Hvis det skulle oppstå kondens på kameraet, må denne fjernes før du bruker
kameraet.
• Ikke rist eller slå på kameraet. Dette kan medføre funksjonsfeil, og du vil kanskje
ikke kunne ta bilder. I tillegg kan opptaksmediene bli ubrukbare, eller bildedata
kan bli ødelagt.
Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder
• På svært varme, kalde eller fuktige steder
Kamerahuset kan deformeres eller kameraet kan slutte å virke hvis det f.eks.
oppbevares i en bil som er parkert i solen.
• I direkte sollys eller i nærheten av en ovn
Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, hvilket kan medføre at kameraet
slutter å virke som det skal.
• På steder utsatt for vibrasjoner
• I nærheten av et sted som genererer kraftige radiobølger, sender ut stråling eller er
svært magnetisk
I så fall vil kameraet kanskje ikke ta opp eller spille av bilder på riktig måte.
NO
28

• På sandete eller støvete steder
Vær forsiktig så det ikke kommer sand eller støv inn i kameraet. Dette kan gjøre at
kameraet slutter å virke som det skal, og i enkelte tilfeller føre til uopprettelige
feil.
Om lagring
Pass på å sette på det fremre objektivdekselet når du ikke skal bruke kameraet på en
stund.
Om skjermen, den elektroniske søkeren og objektivet
• Skjermen og den elektroniske søkeren produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig
teknologi, og mer enn 99,99 % av bildeelementene (pikslene) er reelt operative.
Du vil imidlertid kunne oppleve at enkelte små mørke og/eller lyse (hvite, røde,
blå eller grønne) punkter vises på skjermen og i den elektroniske søkeren. Disse
punktene er en normal følge av produksjonsprosessen og påvirker ikke opptaket.
• Når objektivet er i bruk, må du være forsiktig så ikke fingeren din gripes av
objektivet.
Om magneten
En magnet er festet i området ved blitsen. Ikke plasser gjenstander som kan påvirkes
av magnetiske felt, f.eks. disketter eller kredittkort, inntil skjermen eller
kamerahuset.
Om bruk av objektivene og tilbehøret
Du bør bruke objektiver og tilbehør fra Sony. Disse er utformet for å passe til
kameraets egenskaper.
Bruk av produkter fra andre produsenter kan føre til at kameraet ikke virker optimalt
eller føre til skade og feilfunksjon på kameraet.
Om fotografering med søkeren
Når du fotograferer med søkeren, vil du kunne oppleve symptomer som anstrengte
øyne, tretthet, sjøsyke eller kvalme. Vi anbefaler at du tar en pause med jevne
mellomrom når du fotograferer med søkeren.
Hvor lenge pausene bør vare, eller hvor ofte du bør ta dem, kan variere fra person til
person, så du bør finne ut hva som passer for deg. Hvis du føler ubehag, bør du
unngå å bruke søkeren inntil du føler deg bedre, og oppsøke lege ved behov.
Om blitsen
• Ikke bær kameraet rundt mens du holder det etter blitsenheten, og ikke bruk
unødvendig mye kraft på det.
• Hvis vann, støv eller sand kommer inn i den åpne blitsenheten, kan det utløse en
NO
feil.
• Pass på å holde fingrene dine unna når du trykker ned blitsen.
Om kameraets temperatur
Kameraet og batteriet kan bli varme som følge av kontinuerlig bruk, men det er ikke
en funksjonsfeil.
NO
29

Om vern mot overoppheting
Hvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn
film, eller strømmen kan bli slått av automatisk for å beskytte kameraet.
En melding vises på skjermen før strømmen slås av, eller før du ikke lenger kan
spille inn film. I dette tilfellet må du la kameraet være avslått og vente til kamera- og
batteritemperaturen synker. Hvis du slår på kameraet uten at kameraet og batteriet
har fått avkjølt seg nok, kan det hende kameraet vil slås av igjen, eller at du ikke vil
kunne ta opp film.
Om lading av batteriet
Hvis du lader et batteri som ikke har vært i bruk på lenge, kan det hende du ikke vil
kunne lade det helt opp.
Dette skyldes egenskapene til batteriet. Lad batteriet igjen.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig
beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i
Åndsverkloven.
Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeil
Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på
innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l.
Rengjøre overflaten av kameraet
Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk
deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflaten eller
huset:
– Ikke utsett kameraet for kjemiske produkter som tynner, bensin, alkohol,
engangskluter, insektmiddel, solkrem eller insektgift.
Vedlikeholde skjermen
• Hvis rester av håndkrem eller fuktighetskrem blir liggende på skjermen, kan det
løse opp belegget på skjermen. Hvis det kommer noe på skjermen, må du tørke det
av omgående.
• Kraftig tørking med kjøkkenpapir eller andre materialer kan ødelegge belegget.
• Hvis fingeravtrykk eller smårusk sitter fast på skjermen, anbefaler vi at du fjerner
rusket forsiktig og så tørker skjermen ren med en myk klut.
Om trådløst LAN
Vi påtar oss intet ansvar for skade forårsaket av uautorisert adgang til, eller
uautorisert bruk av, destinasjoner som er lastet ned til kameraet, som følge av tap
eller tyveri.
NO
30

Spesifikasjoner
Kamera
Eksponeringskompensering: ±5,0 EV
(skiftbar mellom trinn på 1/3 EV
[System]
og 1/2 EV)
Kameratype: Digitalkamera med
utskiftbart objektiv
[Lukker]
Objektiv: Objektiv med E-fatning
Type: Elektronisk styrt, vertikalt
bevegelig, fokalplantype
[Bildesensor]
Hastighetsområde:
Bildesensor: APS-C format (23,5 mm
Stillbilder: 1/4 000 sekund til
× 15,6 mm) CMOS-bildesensor
30 sekunder, BULB
Bildesensorens totale pikselantall:
Film: 1/4 000 sekund til 1/4 sekund
Ca.24700000piksler
(1/3 EV-trinn),
Kameraets effektive pikselantall:
1080 60i-kompatibel enhet opptil
Ca.24300000piksler
1/60 i AUTO-modus
(opptil 1/30 sekund i
[Støvbeskyttelse]
[Auto. langs. lukk.]-modus)
1080 50i-kompatibel enhet opptil
System: Ladet beskyttelsesbelegg på
1/50 i AUTO-modus
det optiske filteret, og ultrasonisk
(opptil 1/25 sekund i
vibrasjonsmekanisme
[Auto. langs. lukk.]-modus)
Blitssynkroniseringshastighet:
[Autofokussystem]
1/160 sekund
System: Faseregistreringssystem/
kontrastregistreringssystem
[Opptaksmedier]
Følsomhetsområde: EV0 til EV20 (ved
Memory Stick PRO Duo, SD-kort
ISO 100 ekvivalent, med objektiv
med F2.8)
[LCD-skjerm]
[Eksponeringskontroll]
LCD-skjerm: Vid, 7,5 cm (3,0 type)
TFT drive
Målemetode: 1 200-segmentmåling
Totalt antall punkter: 921 600 punkter
med bildesensor
Måleområde: EV0 til EV20 (ved
[Søker]
ISO 100 ekvivalent, med objektiv
med F2.8)
Type: Elektronisk søker
ISO-følsomhet (anbefalt
Totalt antall punkter:
NO
eksponeringsindeks):
1 440 000 punkter
Stillbilder: AUTO, ISO 100 –
Rammedekning: 100%
ISO 25 600
Forstørrelse:
Film: AUTO, ISO 100 –
Ca. 1,07 ×
ISO 12 800 ekvivalent
Ca. 0,70 × (ekvivalent med 35 mm-
format) med 50 mm objektiv ved
NO
uendelig, –1 m
–1
(diopter)
31

Øyepunkt: Ca. 23 mm fra okularet,
Filformat:
21,4 mm fra okularrammen ved
Stillbilde: Kompatibel med JPEG
–1 m
–1
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Diopterjustering:
Baseline), RAW (Sony ARW 2.3
–4,0 m
–1
til +3,0 m
–1
format)
Film (AVCHD-format): AVCHD-
[Inn-/ut-terminaler]
format Ver. 2.0-kompatibel
Multi/Micro USB-terminal*:
Video: MPEG-4 AVC/H.264
USB-kommunikasjon
Lyd: Dolby Digital 2 kanaler
HDMI: HDMI type D mikrokontakt
Dolby Digital Stereo Creator
* Støtter enheter som er kompatible
• Produsert med lisens fra Dolby
med mikro-USB.
Laboratories.
Film (MP4-format):
[Strøm]
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Batteritype: Oppladbart batteri
Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler
NP-FW50
USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Strømforbruk]
[Blits]
Når du bruker et objektiv av typen E
PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS*
Blitsledetall: 6 (i meter ved ISO 100)
Når du bruker søkeren:
Ladetid: Ca. 4 sekunder
Ca. 2,8 W
Blitsdekning: Dekker 16 mm objektiv
Når du bruker en LCD-skjerm:
(brennvidde angitt av objektivet)
Ca. 2,4 W
Blitskompensering: ±3,0 EV (skiftbar
* inkludert med ILCE-6000L/
mellom trinn på 1/3 EV og 1/2 EV)
ILCE-6000Y
[Trådløst LAN]
[Andre]
Format som støttes: IEEE 802.11 b/g/n
Exif Print: Kompatibel
Frekvensbånd: 2,4 GHz
PRINT Image Matching III:
Sikkerhetsprotokoller som støttes:
Kompatibel
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
DPOF: Kompatibel
Konfigurasjonsmetode: WPS (Wi-Fi
Mål (CIPA-kompatible) (ca.):
Protected Setup)/manuell
120,0 mm × 66,9 mm × 45,1 mm
Tilgangsmetode: Infrastrukturmodus
(B/H/D)
NFC: NFC Forum Type 3 Tag-
Vekt (CIPA-kompatibel) (ca.):
kompatibel
344 g
(inklusive batteri og Memory Stick
PRO Duo)
285 g (kun kamera)
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
NO
32