Pioneer S-81B-LR-K – page 2
Manual for Pioneer S-81B-LR-K

05_S-81B-LR_Du.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時16分
Opmerking
Technische gegevens
• De S-81B-LR bestaat uit twee luidsprekersystemen.
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex, boekenplanktype
Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
Woofer/tweeter . . . . . . . . . . Coaxiale eenheid: 13 cm conus/2,5 cm koepel
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Hz tot 50 kHz
Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)
is een handelsmerk dat op een product staat dat is
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
uitgerust met Pioneer’s Phase Control technologie. Met deze
Wisselfrequentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz
technologie is een hoogwaardige geluidsweergave via elke
Buitenafmetingen. . . . . . . . . .190 (B) mm x 350 (H) mm x 280 (D) mm
component mogelijk door verbetering van de totale fase-
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
aanpassing.
Bijgeleverde accessoires
Pennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Penvoetjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Alle rechten voorbehouden.
Reinigingsdoek (alleen voor de S-81B-LR-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Handleiding
Nederlands
5
Du

06_S-81B-LR_Sp.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時18分
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde
el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Limpieza de la caja acústica
En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco
Antes de comenzar
para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si
• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6
Ω
.
es necesario, límpielas con un paño humedecido en un
Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga
detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y
una impedancia de carga de 6
Ω
a 16
Ω
(un modelo que tenga
enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.
inscrito “6
Ω
to 16
Ω
” en los terminales de salida de altavoces
No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes,
del amplificador).
bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una
químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.
sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones
siguientes:
Limpieza del acabado brillante del sistema de
• No aplique potencia al sistema de altavoces si excede la
entrada máxima permisible.
altavoces
Sólo el S-81B-LR-K
• Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los
• Si emplea un paño sucio o áspero o si frota la rejilla con
sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen
fuerza, pueden producirse rayadas en el acabado del
excesivo del amplificador.
producto.
• No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para
• Si limpia la superficie del sistema de altavoces con un paño
que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría
humedecido, las gotas de agua de la superficie pueden entrar
la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el
al interior del producto y ocasionar mal funcionamiento.
altavoz).
• Cuando limpie el acabado del sistema de altavoces, frote con
Precaución: instalación
cuidado con un paño suave y seco; el paño de limpieza
suministrado.
• No monte los altavoces en la pared ni en el techo. Podrían
caerse y ocasionar heridas.
• No instale los altavoces en una posición elevada ni en la
pared. La rejilla de altavoz, si se monta incorrectamente,
Contenido de la caja
puede caerse y ocasionar daños o heridas personales.
• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo
audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar
componentes. Asegúrese de emplear unos cables de
conexión adecuados.
Pies de punta x 6
• La rejilla se fija con imágenes. La rejilla podría caerse si se
aplica fuerza a la rejilla en la dirección horizontal. Cuando
limpie el altavoz, quite primero la rejilla.
Precaución: durante la utilización
Bases de pies de punta x 6
• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el
peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el
equipo.
• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante
largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.
• No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que
Pastillas antideslizantes x 8
los niños jueguen sobre el altavoz.
• No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.
Rejilla x 2
• No ponga objetos magnéticos, como puedan ser
Paño de limpieza (sólo para el S-81B-LR-K) x 1
destornilladores, ni piezas de hierro cerca del altavoz de
agudos ni del de graves. Puesto que los altavoces emplean
Manual de instrucciones
imanes potentes, pueden atraer los objetos metálicos,
pudiendo ocasionar heridas o daños en el diafragma.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_A_Sp
2
Sp

Cuando lo instale directamente sobre el piso
Emplee los pies de punta o las pastillas antideslizantes
Modo de instalación
suministrados cuando desee instalar el altavoz directamente
sobre la
superficie del piso.
Selección del lugar de colocación de los sistemas de
altavoces
Utilización de los pies de punta
• Los sonidos reproducidos por los sistemas de altavoces
Este sistema de altavoces incluye pies de punta que usted podrá
quedan fácilmente afectados de formas sutiles por las
utilizar para aislar del piso el altavoz. Emplee las bases de los
condiciones del lugar de audición.
pernos para evitar rayadas en el piso o en otras superficies.
• Para obtener el mejor sonido, seleccione un piso sólido para
1 Gire los pies de punta para introducirlos en las piezas
colocar los altavoces, y sitúe los altavoces como se muestra a
metálicas roscadas empotradas en la parte inferior del
continuación. El nivel de los sonidos bajos puede ajustarse
altavoz.
acercando o alejando los altavoces de la pared. Ajuste los
altavoces de modo que queden equidistantes de sus paredes
laterales respectivas para poder obtener un sonido equilibrado.
50 a 60
2 Pongas las bases de los pies de punta en los puntos de los
tres pies de punta golpeándolas al dejar apoyado el altavoz
sobre su base.
• Ponga los altavoces izquierdos y derechos equidistantes con
respecto a su posición de audición para obtener un buen
sonido estereofónico. Emplee cables de altavoz de la misma
longitud para cada altavoz.
3 Coloque el altavoz sobre las bases de los pies de punta y
• Siempre que sea posible, coloque los altavoces delantero
confirme que el altavoz no se mueva.
izquierdo y delantero derecho en el mismo plano que la
pantalla del televisor.
• Para conseguir el óptimo sonido envolvente, deberá poner el
televisor entre los altavoces izquierdo y derecho, haciendo que
• Emplee siempre las bases de los pies de punta, con la
los altavoces queden orientados en un ángulo de 50 a 60
superficie dentada arriba como punto de entrada de los pies
grados hacia la posición de audición.
de punta.
• Si la habitación tiene mucha reverberación, le recomendamos
que cuelgue tela gruesa en las paredes, y/o que ponga una
alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para obtener
los mejores resultados, cubra las paredes por completo.
• Estos altavoces son del tipo estante, y ofrecen su mejor
rendimiento cuando se ponen sobre una superficie sólida y
Español
nivelada apartada del piso. Si se ponen los altavoces
directamente sobre el piso se producirá un sonido con
retumbo y sin definición. De forma ideal, los altavoces de
agudos deben quedar aproximadamente al nivel de los oídos
cuando está sentado en la posición de audición. Le
recomendamos emplear el soporte de altavoz CP-81B-K/MK
para conseguir el óptimo sonido y estabilidad.
Si opta por emplear el soporte de altavoz CP-81B-K/MK,
deberá fijarlo con los tornillos suministrados. (para más
detalles, consulte el manual de instrucciones del
CP-81B-K/MK)
• Es muy peligroso intentar ajustar el pie de punta mientras se
tiene inclinado el altavoz. Asegúrese de poner la unidad sobre
• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño
un lugar blando (como pueda ser una manta) para que no se
debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo
dañe el piso, y de efectuar la instalación entre dos personas
insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres
como mínimo.
naturales, etc.
Sólo el S-81B-LR-QL/W
• La caja está hecha de tiras enchapadas de madera natural. No
ponga los altavoces en un lugar donde puedan quedar bajo la luz
directa del sol, y tampoco cerca de estufas o acondicionadores
de aire. Podría producirse deformación y decoloración de la caja
acústica y podrían dañarse los altavoces.
3
Sp
50 cm
20 cm
Importante
06_S-81B-LR_Sp.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時18分
Precaución
Si no emplea las bases de los pies de punta para colocar
los altavoces, es posible que los pies de punta causen
daños en el piso. Le recomendamos que emplee las
bases de los pies de punta si se propone utilizar los pies
de punta.
Importante

06_S-81B-LR_Sp.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時18分
Empleo de las pastillas antideslizantes
Para asegurar una instalación estable, fije las pastillas
Conexiones
antideslizantes a la superficie inferior de la base de altavoz.
Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados
para la conexión a un amplificador.
Terminal
Terminal
negro (–)
rojo (+)
Altavoz (trasero):
Panel de entrada
Amplificador (trasero)
Colocación/extracción de la rejilla
SPEAKERS
Este sistema de altavoces se sirve con una rejilla que pueden
OUTPUT
colocarse y extraerse de la forma siguiente:
1 Para colocar la rejilla, alinéela con el cuerpo del altavoz y
empújela con cuidado.
Conexión de los cables
2 Para extraer la rejilla, tómela con las dos manos cerca de
1 Desconecte la alimentación del amplificador.
la parte intermedia y tire con cuidado hacia usted para
separar la rejilla del altavoz.
2 Conecte los cables de altavoz a los terminales de entrada
de la parte posterior del altavoz. En cuanto a la polaridad de
los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–).
Afloje los bornes de los terminales de entrada e inserte los cables
de altavoz en cada uno de los orificios de los terminales, y luego
apriete los bornes.
Terminal rojo (+)
Terminal negro (–)
Precaución
• Para retener la rejilla en su posición se emplean imanes. No
ponga las rejillas cerca de dispositivos que puedan ser
susceptibles a la influencia magnética (televisores de TRC,
etc.).
3 Conecte el otro extremo del cable a los terminales de
salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al
altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al
respecto, consulte el manual de instrucciones del
amplificador).
• También podrá conectar los terminales del altavoz con una
clavija de punta cónica. Cuando emplee una clavija de punta
cónica, no se olvide de quitar la tapa de la punta del terminal
de entrada.
• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del
cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e
interrupción del sonido.
• Si los hilos de los cables salen de los terminales y entran en
contacto entre sí, el amplificador recibirá una carga adicional
excesiva. Esto puede hacer que el amplificador deje de
funcionar y incluso pueda dañarse.
• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un
amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se
ha invertido la polaridad (+, –) de uno de los altavoces
(izquierdo o derecho).
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA
que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas
eléctricas al conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de
tocar las partes de los cables que no están aisladas.
D3-4-2-2-3_A_Sp
4
Sp

06_S-81B-LR_Sp.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時18分
Nota
Especificaciones
• El S-81B-LR se vende con dos sistemas de altavoces incluidos.
Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bass-réflex para estantería
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías
• Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin
Altavoz de graves/agudos
previo aviso debido a mejoras del producto.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidad coaxial: Cono de 13 cm/domo de 2,5 cm
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 50 kHz
es una marca comercial que llevan los productos que
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)
incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta
Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a
Frecuencia de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz
través de cada componente mediante la mejora de la
Dimensiones exteriores
correspondencia de fase general.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 (An) mm x 350 (Al) mm x 280 (Prf) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
Accesorios suministrados
Publicado por Pioneer Corporation.
Pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Bases de pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Todos los derechos reservados.
Pastillas antideslizantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Paño de limpieza (sólo el S-81B-LR-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manual de instrucciones
Español
5
Sp

07_S-81B-LR_PO.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時20分
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer.
Leia por favor estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de
terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.
Limpeza da caixa das colunas
Em condições de utilização normais, a passagem com um pano
Antes de começar
seco é suficiente para manter a caixa limpa. Se necessário limpe
• A impedância nominal deste sistema de colunas é de 6 Ω.
com um pano embebido num detergente neutro diluído cinco ou
Ligue o sistema de colunas a um amplificador com uma
seis vezes em água, e torcido bem. Não utilize cera ou detergentes
impedância de carga entre 6 Ω e 16 Ω (um modelo com a
para mobília.
indicação “6 Ω to 16 Ω” afixada nos terminais de saída para as
Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou outro
colunas).
produto químico neste ou próximo deste aparelho, pois tal
De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de
corroerá as superfícies.
sobrecarga na entrada, observe por favor as seguintes
precauções:
Limpeza do acabamento brilhante do sistema de
• Não forneça potência ao sistema de colunas para além da
entrada máxima permitida.
colunas
S-81B-LR-K apenas
• Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a
• Se utilizar um pano áspero ou se esfregar a superfície com
sons altos na faixa das altas frequências, não utilize um
força o acabamento do produto ficará riscado.
volume de amplificação excessivo.
• Se limpar a superfície do sistema de colunas com um pano
• Não force um amplificador de baixa potência a produzir
húmido, os pingos de água na superfície podem penetrar no
altos volumes de som (a distorção harmónica do
produto, causando mau funcionamento.
amplificador aumentará, além de poder danificar a coluna).
• Quando limpar o acabamento do sistema de colunas, passe
Precaução: instalação
suavemente um pano macio e seco, o pano de limpeza
fornecido.
• Não fixe estas colunas à parede ou ao tecto. Podem cair,
causando ferimentos.
• Não instale as as suas colunas sobre a cabeça, na parede ou
notecto. Se mal fixadas, a grelha das colunas pode cair,
O que encontra na caixa
causando danos e ferimentos.
• Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e
consulte o manual de instruções quando ligar os
componentes entre si. Certifique-se que utiliza os cabos de
ligação adequados.
Espigões x 6
• A grelha é fixada com magnetos. A grelha pode cair se sobre
esta for aplicada for aplicada força na horizontal. Retire a
grelha quando limpar a coluna.
Precaução: utilização
Bases para espigão x 6
• Não coloque a coluna numa superfície instável. Pode tornar-
se perigosa em caso de queda, para além de danificar o
equipamento.
• Não utilize a coluna para produzir som distorcido durante
longos períodos de tempo. Tal pode resultar em incêndio.
• Não se sente nem se ponha em pé em cima das colunas. Não
Almofadas anti-derrapantes x 8
deixe as crianças brincar com as colunas.
• Não coloque objectos grandes ou pesados sobre as colunas.
Grelha x 2
• Não coloque objectos magnéticos, tais como chaves de
Pano de limpeza (para S-81B-LR-K apenas) x 1
parafusos ou peças de ferro, perto do tweeter ou do woofer. As
Manual de instruções
colunas utilizam fortes magnetes, podendo atrair objectos,
causando ferimentos ou danificando o diafragma.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha
separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em
determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
K058_A_Po
2
Po

Quando instalar directamente no chão
Utilize os espigões fornecidos os as bases anti-derrapantes
Como instalar
quando instalar a coluna directamente no chão.
Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas
Utilização dos espigões
• Os sons produzidos através do sistema de colunas são
Este sistema de colunas inclui espigões que podem ser utilizados
facilmente afectados, de modo subtil, pelas condições do
para isolar a coluna do chão. Utilize as bases dos espigões para
espaço de audição.
evitar riscar o chão ou a superfície sobre a qual a coluna for
• Para uma melhor audição, escolha uma superfície sólida para
colocada.
a colocação das colunas, e posicione as colunas tal como
1 Aparafuse os espigões nos furos metal roscados, abertos
apresentado abaixo. O nível dos baixos pode ser ajustado
na base das colunas.
aproximando ou afastando as colunas da parede. Ajuste as
colunas de modo a que fiquem equidistantes das paredes
laterais, de modo a assegurar um som equlibrado.
50 a 60
2 Coloque as bases dos espigões nas posições onde as
pontas dos três espigões apontam quando a coluna estiver
na sua posição.
• Para um bom som esterefónico coloque as colunas esquerda
e direita a igual distância da posição de audição. Utilize cabos
do mesmo comprimento para cada coluna.
• Tanto quanto possível, coloque as colunas frontais esquerda
3 Coloque a coluna sobre as bases dos espigões e verifique
e direita no mesmo nível do ecrã de televisão.
que a coluna não abana.
• Para obter um som envolvente óptimo, deve colocar o televisor
entre a coluna esquerda e a coluna direita, com as colunas
formando um ângulo entre 50 e 60 graus em direcção da
posição de audição.
• Utilize sempre as bases dos espigões como mostrado, com a
• Se o quarto tiver muita reverberação, recomendamos
superfície pretendida voltada para cima, de modo receber a
pendurar tecidos fortes nas paredes, e/ou colocar uma
ponta do espigão.
carpete no chão para absorver o som. Para os melhores
resultados, cubra as paredes completamente.
• Estas colunas são colunas tipo prateleira que apresentam o
seu melhor desempenho quando colocadas sobre uma
superfície sólida e de nível, afastada do chão. A colocação das
colunas directamente sobre o solo resulta num som de
estrondo, indefinido. Idealmente, os tweeters devem ser
colocados à altura dos ouvidos do ouvinte quando este estiver
sentado na posição de audição. Recomendamos a utilização
do suporte de colunas CP-81B-K/MK para um obter o melhor
som e para a estabilidade das colunas.
Se escolher utilizar o suporte de colunas CP-81B-K/MK,
certifique-se que o fixou com os parafusos fornecidos.
(para mais detalhes, consulte o manual de instruções do
suporte CP-81B-K/MK)
Português
• É muito perigoso tentar ajustar o espigão inclinando a coluna.
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre
Certifique-se que coloca a coluna sobre uma superfície macia
danos resultants da montagem, fixação deficiente, reforço
(tal como um cobertor) de modo a não danificar o chão, e que
insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.
procede à instalação com pelo menos duas pessoas.
S-81B-LR-QL/W apenas
• A caixa da coluna usa um folheado de madeira natural. Não
coloque as colunas sob luz solar directa. Evite colocá-las perto
de aquecedores ou ar condicionados. Tal pode empenar ou
descolorar as caixas das colunas, ou danificar as colunas.
3
Po
50 cm
20 cm
Importante
07_S-81B-LR_PO.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時20分
Precaução
Não utilize as bases dos espigões quando instalar as
colunas, pois os espigões podem danificar o chão. Se
tencionar utilizar os espigões, aconselhamos
vivamente a utilização das bases dos espigões.
Importante

07_S-81B-LR_PO.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時20分
Utilização das bases anti-derrapantes
Para assegurar uma instalação estável, afixe as bases anti-
Ligações
derrapantes na superfície debaixo da base da coluna.
Esta coluna não inclui cabos de coluna para ligar a um
amplificador.
Terminal
Terminal
preto (–)
encarnado (+)
Coluna (parte de trás):
Painel de entrada
Amplificador (anterior)
Fixação/Remoção da grelha
SPEAKERS
Este sistema de colunas está equipado com uma grelha, que pode
OUTPUT
ser fixada ou retirada do seguinte modo:
1 Para fixar a grelha, alinhe a grelha com o corpo a coluna
e pressione ligeiramente.
Ligação dos cabos
2 Para retirar a grelha, segure-a com ambas as mãos perto
1 Desligue a alimentação do seu amplificador.
do centro e puxe-a suavemente para si, de modo a separar a
grelha da coluna.
2 Ligue os cabos da coluna aos terminais de entrada na
parte anterior da coluna. No que diz respeito à polaridade de
entrada, o encarnado é positivo (+) e o preto é negativo (–).
Afrouxe as porcas nos terminais de entrada e insira os cabos em
cada um dos oríficios do poste do terminal. Aperte depois as
porcas.
Terminal encarnado (+)
Terminal preto (–)
Precaução
• A grelha é fixada com magnetos. Não coloque a grelha perto
de aparelhos sensíveis a influência magnética (televisores de
tubo de raios catódicos, etc.).
3 Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de
saída para colunas, no amplificador (para mais detalhes,
consulte o manual de utilizador do seu amplificador).
• Pode também ligar os terminais da coluna utilizando uma
ficha banana. Quando utilizar uma ficha banana, certifique-se
de retirar a tampa na extremidade do terminal de entrada.
• Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se
certificar que as extremidades destes se encontram ligadas
firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar
ruído e interrupção no som.
• Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em
contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no
amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de
funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.
• Quando utilizar o conjunto de colunas ligadas a um
amplificador, não conseguirá obter o efeito estereofónico
usual se a polaridade (+, –) de uma das colunas (esquerda ou
direita) estiver invertida.
CUIDADO
Estes terminais de coluna estão sob voltagem
PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico ao
ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o cabo
de alimentação de energia antes de tocar em quaisquer
componentes não isolados.
D3-4-2-2-3_A_Po
4
Po

07_S-81B-LR_PO.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時20分
Nota
Especificações
• O S-81B-LR vem equipado com dois sistemas de colunas.
Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo prateleira, reflexo de baixos
Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vias
• Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações
Woofer/Tweeter . . . . . . . . Unidade coaxial: cone 13 cm/abobadado 2,5 cm
sem aviso prévio, devido a melhoramentos.
Impedância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Resposta em frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 50 kHz
Sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)
é um marca registada colocada num produto com
Potência máxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
tecnologia Controlo de Fase Pioneer. Esta tecnologia permite uma
Frequência de crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz
reprodução sonora de alto grau através de cada componente,
Dimensões exteriores. . . . . . . 190 (L) mm x 350 (A) mm x 280 (P) mm
melhorando o emparelhamento geral de fases.
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 kg
Acessórios fornecidos
Publicado por Pioneer Corporation.
Espigões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bases de espigões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
“Copyright” © 2008 Pioneer Corporation.
almofadas anti-derrapante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Todos os direitos reservados.
Grelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pano de limpeza (para S-81B-LR-K apenas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manual de instruções
Português
5
Po

08_S-81B-LR_Sw.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時22分
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall hantera högtalaren på rätt sätt. När du har läst igenom
bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.
Rengöring av högtalarhöljet
Vid normal användning bör det räcka med att torka av med en torr
Innan du startar
duk för att hålla höljet rent. Om så erfordras, kan du rengöra med
• Denna högtalares nominella impedans är 6 Ω. Anslut
en duk som har doppats i ett neutralt rengöringsmedel som har
högtalaren till en förstärkare med en belastningsimpedans i
spätts ut fem eller sex gånger med vatten och vridits ur ordentligt.
omfånget från 6 Ω till 16 Ω (en modell där “6 Ω to 16 Ω” visas
Använd inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel.
intill högtalarutgången).
Använd aldrig thinner, bensen, insektssprayer eller andra
För att förhindra att högtalarsystemet skadas på grund av
kemikalier på eller nära högtalaren, därför att sådana kommer att
överbelastad inmatning, skall du följa följande
korrodera ytorna.
säkerhetsföreskrifter:
• Mata inte uteffekt till högtalaren som överskrider den
Rengöring av högtalarsystemets glansiga yta
maximalt tillåtna ingången.
Endast S-81B-LR-K
• När du använder en grafisk equalizer för att betona kraftiga
• Om du använder en dammig eller hård duk, eller om du
diskantljud, skall du inte använda för hög ljudnivå för
gnuggar hårt, kan högtalarsystemets finish repas.
förstärkaren.
• Om du rengör högtalarsystemets yta med en våt duk kan
• Försök inte att tvinga en lågeffektsförstärkare att mata ut
vattendroppar tränga in, så att systemet inte längre fungerar.
kraftiga ljudnivåer (förstärkarens harmoniska distorsion
• Vid rengöring av högtalarsystemets finish skall du torka av det
ökas och du kan skada högtalaren).
varsamt med en torr och mjuk duk, alltså den medföljande
rengöringsduken.
Observera: Installation
• Sätt inte fast dessa högtalare på väggen eller i taket. De kan
falla ned och orsaka personskador.
• Montera inte högtalarna högt i taket eller på väggen. Om de
Detta finns i kartongen
sätts fast på fel sätt, kan högtalargrillen falla ned och orsaka
materiella skador eller personskador.
• Stäng av och lossa din AV-utrustning från elnätet samt se i
bruksanvisningarna vid anslutning av apparater. Kontrollera
att du använder korrekta anslutningskablar.
Spetsar x 6
• Grillen sitter fast med magneter. Grillen kan falla ned om den
utsätts för tryck i vågrät riktning. Vid rengöring av högtalaren
skall du först ta bort grillen.
Observera vid användning
Spetsdynor x 6
• Ställ inte högtalaren på en ostadig yta. Den kan utgöra en fara
om den tippar över och detta kan också skada utrustningen.
• Använd inte högtalaren för utmatning av förvrängt ljud under
långa tidsperioder. Detta kan leda till fara för brand.
• Du får inte sitta eller stå på högtalaren och inte låta barn leka
på den.
Glidskyddsdynor x 8
• Placera inte stora eller tunga föremål ovanpå högtalaren.
• Lägg inte magnetiska föremål som till exempel skruvmejslar
Grill x 2
eller delar av stål nära diskantelementet eller baselementet.
Rengöringsduk (endast för S-81B-LR-K) x 1
På grund av att högtalarna använder kraftiga magneter, kan
Bruksanvisning
de dra till sig sådana föremål, vilket kan orsaka personskador
eller kan skada membranet.
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat
för särskild hantering och återvinning.
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och
återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på
miljö och människors hälsa.
K058_A_Sw
2
Sw

Vid placering direkt på golvet
Använd de medföljande spetsarna eller glidskyddsdynorna när
Installation
högtalaren ska placeras direkt på
golvet.
Val av högtalarsystemets placering
Användning av spetsarna
• Ljud som spelas genom högtalarna påverkas lätt av subtila
Spetsarna som medföljer högtalaren kan användas for att isolera
vägar på grund av förhållandena i lyssningsrummet.
högtalaren från golvet. Använd de medföljande spetsdynorna för
Svenska
• För att få bästa tänkbara ljud skall du välja ett stabilt golv för
att undvika att repa golv eller andra underlag som högtalarna
att ställa upp högtalarna och placera dem på det sätt som
placeras på.
bilden nedan visar. Nivån för basljuden kan justeras genom att
1 Vrid in spetsarna i de nedsänkta gängade
du ställer högtalarna närmare eller längre bort från väggen.
metallinsatserna på högtalarens undersida.
Ställ högtalarna så att de står lika långt från sidoväggarna för
att få ett balanserat ljud.
50 till 60 grader
2 Sätt spetsdynorna på de platser där de tre spetsarnas
ända kommer att hamna när högtalaren ställs ned.
• Placera vänster och höger högtalare lika långt från din
lyssningsposition för att få ett bra stereoljud. Använd lika
långa högtalarkablar för varje högtalare.
• Så långt det är möjligt bör du ställa vänster och höger främre
3 Ställ högtalaren på spetsdynorna och kontrollera att
högtalare i samma plan som TV-skärmen.
högtalaren inte flyttar sig.
• För att få optimalt surroundljud bör du placera TV-apparaten
mellan vänster och höger högtalare, med högtalarna riktade
50 till 60 grader mot lyssningspositionen.
• Om rummet har mycket återklanger rekommenderar vi att du
• Använd alltid spetsdynorna såsom bilden visar, med den
hänger tunga gardiner på väggarna och/eller lägger en matta
försänkta ytan vänd uppåt för mottagning av spetsens vassa
på golvet för att dämpa ljudet. För att få bästa tänkbara ljud
ända.
skall du täcka väggarna helt.
• Dessa högtalare är avsedda att användas i en bokhylla och ger
bästa ljudåtergivning när de placeras på ett solitt och jämnt
underlag ovanför golvnivå. På golvet ger högtalarna ett
dånande och odefinierat ljud. Diskanelementet bör befinna
sig i lyssnarens öronhöjd. Vi rekommenderar att du använder
högtalarstativet CP-81B-K/MK för att få optimalt ljud och
stabilitet.
Om du använder högtalarstativet CP-81B-K/MK, se till att du
sätter fast det med de medföljande skruvarna.
(för vidare upplysningar, see bruksanvisningarna som
medföljer CP-81B-K/MK)
• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som
uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering,
otillräcklig förstärkning, felaktig användning av stativet,
• Det är mycket farligt att montera spetsar med högtalaren i
naturkatastrofer, etc.
lutande läge. Var noga med att lägga enheten på något mjukt
(till exempel en filt) så att den inte skadar golvet och utför
Endast S-81B-LR-QL/W
installationen med minst två personer.
• Högtalarhöljet har skivad faner gjort av naturträ. Placera inte
högtalaren, där den kan utsättas för direkt solljus och undvik
att placera den nära värmeelement och luftkonditionerare.
Detta kan leda till att högtalarens hölje blir skevt och
missfärgat samt att högtalarelementen skadas.
3
Sw
50 cm
20 cm
Viktigt
08_S-81B-LR_Sw.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時22分
Observera
Om du inte använder spetsdynorna vid uppställningen
av högtalarna, kan spetsarna skada golvet. Om du
tänker använda spetsarna, rekommenderar vi att du
också använder spetsdynorna.
Viktigt

08_S-81B-LR_Sw.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時22分
Användning av glidskyddsdynor
Sätt fast glidskyddsdynorna på undersidan av högtalarstödet för
Anslutningar
att tillförsäkra en stabil installation.
Till denna högtalare medföljer inga högtalarkablar för anslutning
till en förstärkare.
Svart terminal
Röd terminal
(–)
(+)
Högtalare (baksida):
Ingångspanel
Förstärkare (baksidan)
Fastsättning/borttagning av grillen
SPEAKERS
Högtalarsystemet har grillar som kan sättas dit och tas bort:
OUTPUT
1 För att sätta fast grillen skall du passa in den mot
högtalarkroppen och trycka in försiktigt.
Anslutning av kablarna
2 För att avlägsna grillen från högtalaren, fatta med båda
händerna i grillens mitt och drag den varsamt mot dig.
1 Stäng av strömmen till förstärkaren.
2 Anslut högtalarkablarna till ingången på högtalarens
baksida. Den röda ingångens polaritet är positiv (+) och den
svarta är negativ (–).
Lösgör knopparna på ingångarna och anslut högtalarkablarna till
var sitt hål på terminalerna och dra fast knopparna.
Röd terminal (+)
Svart terminal (–)
Observera
• Grillen hålles fast av magneter. Placera inte grillarna i
närheten av apparater som är känsliga för magnetism som
tex. CRT TV-apparater.
3 Anslut de andra ändarna av kablarna till förstärkarens
högtalarutgångar (för ytterligare upplysningar hänvisas till
förstärkarens bruksanvisning).
• Du kan också ansluta till högtalarterminalerna med en
banankontakt. Vid användning av en banankontakt skall du
komma ihåg att ta bort kåpan vid spetsen av ingången.
• Efter anslutningarna skall du dra lätt i kablarna för att
kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i
terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar
och ljudavbrott.
• Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att
kärntrådarna kommer i beröring med varandra, skapar det en
för hög belastning på förstärkaren. Detta kan göra att
förstärkaren slutar att fungera och förstärkaren kan till och
med skadas.
• Om du använder ett högtalarpar anslutet till en förstärkare,
kommer du inte att få normal stereoeffekt om polariteten (
+
,
–
)
för en av högtalarna (vänster eller höger) har förväxlats.
VIKTIGT
Dessa högtalarkontakter är strömförande och
innehåller FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för
elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur
högtalarsladdarna ska nätkabeln dras ur innan någon
oisolerad del vidrörs.
D3-4-2-2-3_A_Sw
4
Sw

08_S-81B-LR_Sw.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時22分
Anmärkning
Specifikationer
• S-81B-LR levereras med två högtalarsystem.
Hölje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bokhylletyp med basreflex
Utformning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-vägs
• Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras
Baselement/Diskantelement. . . . Koaxialenhet: 13 cm kon/2,5 cm dome
utan föregående meddelande.
Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frekvensomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz till 50 kHz
Svenska
Känslighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)
är ett varumärke som finns på en produkt med Pioneers
Maximal ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Phase Control-teknologi. Denna teknologi möjliggör högklassig
Brytfrekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz
ljudåtergivning från varje komponent genom en förbättrad total
Yttermått . . . . . . . . . . . . . . . . .190 (B) mm x 350 (H) mm x 280 (D) mm
fasanpassning.
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
Medföljande tillbehör
Utgiven av Pioneer Corporation.
Spetsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spetsdynor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Extrafötter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kopiering förbjuden.
Glidskyddsdynor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rengöringsduk (endast för S-81B-LR-K). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bruksanvisning
5
Sw

09_S-81B-LR_Da.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時23分
Tak for købet af dette produkt fra Pioneer.
Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan du skal anvende din model på korrekt vis. Gem brugsvejledningen
på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.
Rengøring af højttalerkabinettet
Ved normal brug bør aftørring med en tør klud være tilstrækkeligt
Inden du begynder
til at holde kabinettet rent. Om nødvendigt rengøres med en klud,
• Dette højttalersystems nominelle impedans er 6 Ω. Slut
som er dyppet i et neutralt rengøringsmiddel, som er fortyndet fem
højttalersystemet til en forstærker med en
eller seks gange med vand og derefter vredet godt op. Anvend ikke
belastningsimpedans i området fra 6 Ω til 16 Ω (en model med
møbelpolitur eller rensemidler.
“6 Ω to 16 Ω” vist på højttalerudgangsterminalerne).
Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre
Iagttag venligst de følgende sikkerhedsforskrifter, således at
kemikalier på eller i nærheden af denne enhed, da disse midler vil
skade på højttalersystemet på grund af
ødelægge overfladerne.
indgangsoverbelastning undgås:
• Strømforsyningen til højttalersystemet må ikke overstige
Rengøring af højttalersystemets blanke overflade
den højeste tilladte indgang.
Kun S-81B-LR-K
• Anvend ikke en for kraftig forstærkerlydstyrke, når du
• Hvis der anvendes en hård klud eller hvis du gnider skærmen
anvender en grafisk equalizer til at fremhæve kraftig lyd i det
hårdt, vil pruduktets overflade blive ridset.
højfrekvente område.
• Hvis du rengører højttalersystemets overflade med en våd
• Tving ikke en forstærker med svag strømforsyning til at
klud, kan små dråber på overfladen komme ind i produktet,
producere en kraftig lyd (forstærkerens harmoniske
hvilket kan resultere i fejlfunktion.
forvrængning vil blive øget, hvorved højttaleren kan lide
• Når du rengører højttalersystemets overflade, skal du tørre
skade).
den forsigtigt af med en tør, blød klud, dvs. den medfølgende
renseklud.
Forsigtig: installation
• Monter ikke disse højttalere på væggen eller loftet. De kan
falde ned og være årsag til tilskadekomst.
• Monter ikke højttalerne i højden i loftet eller på væggen. Hvis
Kassen indeholder
de monteres forkert, kan højttalergitteret falde ned og være
årsag til materiel skade og personskade.
• Sluk for og tag dit AV-udstyr ud af forbindelse og gå frem efter
anvisningerne, når du tilslutter apparaterne. Sørg for at
anvende de rigtige tilslutningskabler.
Pigge x 6
• Gitteret er monteret med magneter. Gitteret kan falde af, hvis
det udsættes for magt i vandret retning. Tag gitteret af først,
når højttaleren skal rengøres.
Forsigtig: ibrug
Pigfødder x 6
• Anbring ikke højttaleren på en ustabil flade. Den kan i så fald
udgøre en fare, hvis den vælter, og desuden øve skade på
udstyret.
• Anvend ikke højttaleren til at frembringe forvrænget lyd i et
længere tidsrum. Dette kan resultere i fare for brand.
• Lad være med at sidde eller stå på højttaleren og lad ikke børn
Skridsikre puder x 8
lege på højttaleren.
• Anbring ikke store og tunge genstande oven på højttaleren.
Gitter x 2
• Anbring ikke magnetiske genstande, som for eksempel en
Renseklud (kun til S-81B-LR-K) x 1
skruetrækker eller jerndele i nærheden af diskant- eller
Brugsanvisning
bashøjttaleren. Eftersom højttalerne betjener sig af kraftige
magneter, kan genstandene blive tiltrukket, med personskade
eller skade på membranen som resultat.
EU’s
K058_Da
2
Da

Hvis højttaleren installeres direkte på gulvet
Anvend de medfølgende pigge eller skridsikre plader, hvis du
Installationsanvisninger
anbringer højttaleren direkte på
gulvet.
Valg af installationssted for højttalersystemet
Anvendelse af piggene
• Lyd fra højttalersystemet påvirkes nemt på en umærkelig
Dette højttalersystem inkluderer pigge, som kan anvendes til at
måde af forholdene på lyttestedet.
isolere højttaleren fra gulvet. Anvend de medfølgende pigplader
• Den bedste lyd opnås ved at man stiller højttalerne på et solidt
for at undgå at ridse gulvet eller andre overflader, hvor højttaleren
gulv og placerer dem som vist herunder. Niveauet af baslyd
anbringes.
kan reguleres ved at man flytter højttalerne nærmere til eller
1 Drej piggene ind i de gevindskårne metalindsatser, som
længere fra væggen. Indstil højttalerne, så de er i samme
er indlejret i højttalerens underside.
afstand fra deres respektive sidevægge, således at en
balanceret lyd garanteres.
Dansk
50 til 60
2 Sæt pigfødderne i de stillinger, hvor piggenes spidser vil
ramme, når højttaleren sættes ned.
• Anbring venstre og højre højttaler i samme afstand fra din
lytteposition, så en god stereolyd opnås. Anvend
højttalerledninger af samme længe til hver højttaler.
• Anbring så vidt som muligt venstre og højre fronthøjttaler på
3 Anbring højttaleren på pigfødderne og kontroller for at
det samme plan som fjernsynsskærmen.
bekræfte, at højttalerne ikke rokker.
• For at opnå optimal lyd, skal fjernsynet anbringes mellem den
venstre og højre højttaler med højttalerne rettet mod
lyttepositionen i en vinkel på 50 til 60 grader.
• Hvis der er meget efterklang i rummet, anbefaler vi at du
• Benyt altid pigfødderne som vist, med den indskårne flade
hænger noget tungt stof på væggene og/eller lægger et tæppe
vendende opad til modtagning af pigspidsen.
på gulvet for at dæmpe lyden. Det bedste resultat opnås ved at
man dækker væggene helt.
• Disse højttalere er af bogreol-typen, som vil yde deres bedste,
hvis de anbringes på en solid, plan flade og ikke på gulvet.
Anbringelse af højttalerne direkte på gulvet, vil resultere i en
buldrende, udefineret lyd. Ideelt bør diskanthøjttalerne
anbringes i ørehøjde, når du sidder ned i din lytteposition. Vi
anbefaler anvendelse af CP-81B-K/MK højttalerstativet, så
optimal lyd og stabilitet opnås.
Hvis du vælger CP-81B-K/MK højttalerstativet, skal du sørge
for at fastgøre det med de medfølgende skruer.
(for yderligere detaljer henvises til brugsvejledningen for
CP-81B-K/MK)
• Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat
af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning,
• Det er meget farligt at forsøge at montere piggen, mens
misbrug af produktet, naturrelaterede påvirkninger og
højttaleren hælder. Sørg for at anbringe højttaleren på et blødt
lignende.
underlag (som for eksempel et tæppe), således at den ikke
øver skade på gulvet, og sørg derefter for, at installationen
Kun S-81B-LR-QL/W
udføres af mindst to personer.
• Kabinettet betjener sig af en krydsfinerplade, som er lavet af
naturligt træ. Anbring ikke højttaleren på et sted, hvor den vil
blive udsat for direkte sol, og undgå at anbringe den i
nærheden af varmeapparater og klima-anlæg. Dette kan føre
til skævhed i og misfarvning af højttalerkabinettet og øve
skade på højttaleren.
3
Da
50 cm
20 cm
Vigtigt
09_S-81B-LR_Da.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時23分
Forsigtig
Hvis du ikke anvender pigfødderne, når højttalerne
anbringes, kan piggene øve skade på gulvet. Hvis du
agter at anvende de pigge, anbefaler vi stærkt
anvendelse af pigfødderne.
Vigtigt

09_S-81B-LR_Da.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時23分
Anvendelse af skridsikre plader
For at sikre en stabil installation, skal de skridsikre plader sættes
Tilslutninger
på undersiden af hver højttalerfod.
Denne højttaler inkluderer ikke højttalerkabler, som anvendes til
tilslutning af en forstærker.
Sort
Rød
terminal (–)
terminal (+)
Højttaler (bag):
Indgangspanel
Forstærker (bag)
Påsætning/aftagning af gitteret
SPEAKERS
Dette højttalersystem er udstyret med et gitter, som kan sættes på
OUTPUT
og tages af på følgende måde:
1 Gitteret sættes på ved at man sætter det ud for
højttaleren og trykker det forsigtigt på.
Tilslutning af kablerne
2 Gitteret tages af ved at du tager fat i det med begge
1 Sluk for forstærkeren.
hænder nær midten og forsigtigt trækker det mod dig for at
skille gitteret fra højttaleren.
2 Sæt højttalerkablerne i indgangsterminalerne på
bagsiden af højttaleren. Med hensyn til
indgangsterminalernes polaritet er rød positiv (+) og sort
negativ (–).
Løsn knapperne på indgangsterminalerne og sæt
højttalerkabeltrådene ind i hver terminalklemmeåbning.
Rød terminal (+)
Sort terminal (–)
Forsigtig
• Der anvendes magneter til at holde gitteret på plads. Anbring
ikke gitteret nær anordninger, der kan blive påvirket af
magnetisme (CTR-fjernsyn etc.).
3 Sæt den anden ende af kablerne i udgangsterminalerne
på forstærkeren (vi henviser til brugsanvisningen for din
forstærker angående yderligere detaljer).
• Du kan også anvende bananstik til denne tilslutning. Hvis du
ønsker at gøre dette, skal du først tage hætterne af
indgangsterminalerne.
• Træk let i kablerne, når du har sat stikkene i, for at sikre dig, at
kabelenderne er sat ordentligt i terminalerne. Mangelfuld
tilslutning kan frembringe støj i og afbrydelser af lyden.
• Hvis kabeltrådene skulle falde ud af terminalerne, således at
der er risiko for at de kan komme i kontakt med hinanden, vil
forstærkeren blive udsat for en ekstra stor belastning. Dette
kan bevirke, at forstærkeren holder op med at fungere og kan
endog medføre skade på forstærkeren.
• Hvis du anvender et sæt højttalere, som er sluttet til en
forstærker, vil du ikke kunne opnå den normale stereovirkning,
hvis polariteten af (+, –) en af højttalerne (venstre eller højre)
er i modfase.
FORSIGTIG
Disse højttalerterminaler kan ståunder FARLIG
SPÆNDING. For at undgå fare for elektriske stød måder
i forbindelse med tilslutning og fjernelse af
højttalerledningerikke røres ved uisolerede dele, inden
strømforsyningen er afbrudt.
D3-4-2-2-3_Da
4
Da

09_S-81B-LR_Da.fm 5 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時23分
Bemærk
Tekniske specifikationer
• S-81B-LR leveres med to inkluderede højttalersystemer.
Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basrefleks, bogreol-type
Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-vejs
• Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på
Bashøjttaler/Diskanthøjttaler
grund af forbedringer.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koaksial enhed: 13 cm keglemembran/2,5 cm dome
Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frekvensgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz til 50 kHz
er et varemærke for et produkt med Pioneers fasekontrol-
Følsomhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84,5 dB (2,83 V)
teknologi. Denne teknologi muliggør højkvalitets lydgengivelse via
Maks. indgangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
hver enkelt komponent ved forbedring af den generelle
Delefrekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kHz
faseoverensstemmelse.
Udvendige mål . . . . . . . . . . . .190 (B) mm x 350 (H) mm x 280 (D) mm
Vægt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg
Medfølgende tilbehør
Published by Pioneer Corporation.
Pigge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Dansk
Pigfødder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alle rettigheder forbeholdes.
Skridsikre puder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Renseklud (kun til S-81B-LR-K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Brugsanvisning
5
Da

10_S-81B-LR_No.fm 2 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時24分
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet.
Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du blir godt fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter å ha nøye
gjennomlest brukerveiledningen bør den oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.
Rengjøring av høyttalerkabinettet
Ved normal bruk er det tilstrekkelig å rengjøre kabinettet ved å
Før du går i gang
tørke det av med en tørr klut. Om nødvendig kan det tørkes av med
• Den nominelle impedansen for høyttalersystemet er 6 Ω.
en klut dyppet i et nøytralt rensemiddel som har blitt uttynnet fem
Koble høyttalersystemet til en forsterker som har en
til seks ganger med vann og deretter vridd godt opp. Unngå bruk
belastningsimpedanse på mellom 6 Ω og 16 Ω (modeller med
av møbelvoks og skuremidler.
“6 Ω to 16 Ω” som vist på høyttalerens utgangsterminaler).
Bruk aldri tynningsmidler, bensin, insektspray eller andre
For å unngå skade på høyttalerne pga. overbelastning bør du
kjemikalier på eller i nærheten av enhetene da disse kan tære på
vennligst iaktta følgende forholdsregler:
overflatene.
• Ikke belast høyttalersystemet i overkant av det som er
spesifisert som maksimal ytelse.
Rengjøring av høyttalersystemets blanke
• Ved bruk av en grafisk equalizer for å forsterke lydbildet i
overflater.
høyfrekvensområdet må det ikke benyttes et overdrevent
Kun modell S-81B-LR-K
høyt volumnivå med forsterkeren.
• Hvis du anvender en støvete eller stiv klut, eller hvis du gnir
• Forsøk aldri å trekke høye volumnivåer fra en forsterker med
hardt på flaten, risikerer du at det oppstår riper på produktet.
lav yteevne (forsterkerens harmoniske forvrengning vil øke
• Hvis du rengjør høyttalersystemets overflater med en våt klut,
og kan dermed påføre skade på høyttaleren).
kan vanndråper som blir igjen på overflaten trenge inn i
enhetene og føre til funksjonssvikt.
Forsiktig: Installasjon
• Bruk den medfølgende pussefillen eller en tilsvarende tørr og
• Ikke fest disse høyttalerne til vegger eller tak. De kan falle ned
myk klut når du rengjør høyttalersystemets overflater.
og dermed påføre personskader.
• Ikke monter høyttalerne høyt opp i et tak eller på en vegg. Hvis
de festes uforsvarlig kan de falle ned og dermed påføre skade
på person eller utstyr.
Eskens innhold
• Slå av og frakoble alt stereoutstyr og følg brukerveiledningene
når komponenter skal tilkobles. Pass på å bruke egnede kabler
for tilkoblingene.
• Grillen er festet med magneter. Grillen kan falle av hvis den
skyves på i horisontal retning. Ta først av grillen før du rengjør
Spike x 6
høyttaleren.
Forsiktig: Ved bruk
• Ikke plasser høyttalerne på ustabile flater. Risiko for
personskade oppstår hvis de velter, så vel som at utstyret kan
Spiketabletter x 6
skades.
• Ikke benytt høyttalerne til avspilling av forvrengte lyder i lengre
tid. Dette medfører risiko for brann.
• Ikke sitt eller stå på høyttalerne eller la barn leke oppå
høyttalerne.
• Ikke plasser store eller tunge gjenstander oppå høyttalerne.
Anti-glifelt x 8
• Ikke legg magnetiske gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller
deler av jern i nærheten av tweeter og woofer.
Grill x 2
Høyttalerelementene benytter kraftige magneter, slik at
Pussefille (kun modell S-81B-LR-K) x 1
gjenstander kan tiltrekkes og dermed forårsake personskader
eller skade på membranene.
Bruksanvisning
pluss
K058_No
2
No

Ved installering direkte på gulvet
Bruk medfølgende spikes eller anti-gliflatene når du installerer
Installering
høyttalerne direkte på en
gulvflate.
Valg av høyttalersystemets plassering
Montering av spikes
• Lyd som avspilles via et høyttalersystem kan lett bli påvirket på
Dette høyttalersystemet er utstyrt med spikes som kan brukes til å
diverse måter av forholdene i rommet hvor lyttingen pågår.
skille høyttalerne fra gulvet. Bruk de medfølgende spiketablettene
• For å oppnå best mulig lyd bør du velge å plassere høyttalerne
for å unngå at gulvet eller andre flater hvor høyttalerne plasseres,
på et solid gulv og stille de som anvist nedenfor.
blir ripet opp.
Bassregisterets nivå kan justeres ved å flytte høyttalerne i
1 Skru hver spike inn i metallgjengene som er innfelt i
kortere eller lengre avstand fra veggen. Juster høyttalerne slik
høyttalerbunnen.
at de står i samme avstand fra sine respektive vegger slik at du
oppnår et balansert lydbilde.
50 til 60
Norsk
2 Legg spiketablettene på egnede steder slik at
spikespissene treffes når høyttaleren settes ned.
• Plasser høyre og venstre høyttaler i samme avstand fra
lytterposisjonen slik at du oppnår god stereolyd. Bruk
høyttalerkabler av samme lengde for hver høyttaler.
• Så langt det er mulig bør de fremre høyttalerne til høyre og
3 Legg høyttaleren på spiketablettene og sjekk for å
venstre stå på linje med TV-skjermen.
forsikre deg om at høyttaleren ikke vakler.
• For å oppnå best mulig surroundeffekt bør TV-apparatet
plasseres mellom høyre og venstre høyttalere hvor disse peker
i en vinkel på mellom 50 og 60 grader mot lytteposisjonen.
• Hvis rommet har mye gjenklang anbefales det å henge et tykt
• Bruk alltid spiketablettene som anvist slik at den innfelte flaten
tøystykke på veggene og/eller plassere et teppe på gulvet for å
vender opp for mottak av spikespissen.
dempe lyden. Best resultat oppnås ved å dekke veggene
fullstendig.
• Disse høyttalerne er beregnet for bokhyller og vil gi best ytelse
når de plasseres på en solid, jevn flate i avstand fra gulvet.
Plassering av høyttalerne direkte på gulvflater vil som regel
resultere i drønnende lyd som mangler definisjon. Ideelt sett bør
tweeterne ligge omtrent på nivå med øret når man sitter i
lytteposisjon. Vi anbefaler bruk at høyttalerstativet CP-81B-K/MK
for å oppnå optimal lyd og stabilitet.
Hvis du velger å ta i bruk høyttalerstativet CP-81B-K/MK, må
du påse at det festes med de medfølgende skruene.
(for ytterligere detaljer se brukerveiledningen for
CP-81B-K/MK)
• Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt
oppstår ved sammenstilling, feil montering, utilstrekkelige
• Det er svært risikofylt å feste en spike samtidig med at en
forsterkninger, feil bruk av produktet, naturkatastrofer eller
høyttaler vippes. Pass på å plassere enheten på et mykt
lignende.
underlag (som f.eks. et pledd) slik at gulvet ikke tar skade og
utfør monteringen med minst to personer.
Kun modell S-81B-LR-QL/W
• Høyttalerkabinettet er laget med finert, naturlig treverk. Ikke
plasser høyttalerne på steder hvor de kan utsettes for direkte
sollys og unngå plassering i nærheten av varmeapparater eller
klimaanlegg. Slike påkjenninger kan forårsake at
høyttalerkabinettet vrir seg, avfarges eller at
høyttalerelementene tar skade.
3
No
50 cm
20 cm
Viktig
10_S-81B-LR_No.fm 3 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時24分
Forsiktig
Spikes kan påføre skade på gulvet hvis du unnlater å
bruke spiketablettene ved plassering av høyttalerne.
Hvis du ønsker på bruke spikes anbefaler vi at du tar i
bruk spiketablettene.
Viktig

10_S-81B-LR_No.fm 4 ページ 2008年7月23日 水曜日 午前10時24分
Bruk av anti-glifelt
For å sikre en stabil oppstilling bør du feste anti-glifeltene på
Tilkoblinger
undersiden av hver høyttalerfot.
Høyttalerkabler for tilkobling til en forsterker følger ikke med dette
høyttalersystemet.
Sort terminal
Rød terminal
(–)
(+)
Høyttaler (bakside):
Inngangspanel
Forsterker (bakpanel)
Montering/fjerning av grillen
SPEAKERS
Med høyttalersystemet følger det med griller som kan monteres
OUTPUT
eller fjernes på følgende måte:
1 Monter grillen ved å stille den mot høyttaleren og gi den
et lett trykk.
Tilkobling av kablene
2 Ta tak med begge hender nær midten av grillen og trekk
1 Skru av forsterkerens strøm.
den forsiktig mot deg slik at den skilles fra høyttaleren.
2 Koble høyttalerkablene til inngangsterminalene på hver
høyttalers bakside. Inngangsterminalenes polaritet: rød er
positiv (+) og sort er negativ (–).
Løsne knotten på hver inngangsterminal og skyv kabeltrådene inn
i hver av terminalstolpenes hull og stram deretter til knottene.
Rød terminal (+)
Sort terminal (–)
Forsiktig
• Magneter har blitt brukt for å holde grillen på plass. Ikke
plasser en grill i nærheten av apparater som kan påvirkes av
magnetisme (CRT-skjermer osv.).
3 Koble kabelens andre ender til forsterkerens
utgangsterminaler (se forsterkerens brukerveiledning for en
mer detaljert forklaring).
• Du kan også bruke bananplugger for denne tilkoblingen.
Terminalkapslene må først fjernes fra inngangsterminalen når
du bruker av bananplugger.
• Etter at pluggene har blitt tilkoblet bør du dra lett i kablene for
å bekrefte at de er godt nok festet til terminalene. Dårlige
tilkoblinger er ofte årsak til støy og brudd på lyden.
• Dersom det skulle forekomme at kabeltrådene skyves ut av en
terminal kan de komme i kontakt med hverandre, noe som kan
føre til at forsterkeren overbelastes. Dette kan medføre at
forsterkeren slutter å fungere og til og med påføre skade på
forsterkeren.
• Ved bruk av høyttalere som har blitt koblet til en forsterker, vil
du ikke oppnå normal stereoeffekt dersom polariteten (+, –) på
en av høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert.
ADVARSEL
Disse høyttalerkontaktene leder LIVSFARLIG strøm.
Dra ut strømledningen før du kobler til eller fra
høyttalerledningene og før du berører noen uisolerte
deler, dette for å unngå fare for elektrisk støt.
D3-4-2-2-3_A_No
4
No