Pioneer DEH-X8500BT – page 2

Manual for Pioneer DEH-X8500BT

! Nur für DEH-X8500DAB und DEH-X8500BT

VORSICHT

Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-

1

säule oder den Schalthebel kann sich als über-

aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der

Installation des Geräts stets darauf, dass die

Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-

dert wird.

Hinweis

Wählen Sie für die Anbringung des Mikrofons

eine Position und Ausrichtung, die eine prob-

lemlose Erfassung der Stimme der das System

bedienenden Person ermöglicht.

Befestigen des Mikrofons an

der Sonnenblende

1 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die

Nute.

1

2

1 Mikrofonkabel

2 Nute

2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an der

Sonnenblende.

Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-

ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-

pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate

bei der Sprachbedienung reduziert.)

2

Abschnitt

Installieren des Mikrofons

Installieren des Mikrofons

03

2 Bringen Sie das Mikrofon an der Lenksäu-

Anpassen des Mikrofonwinkels

le an.

1

2

Der Mikrofonwinkel kann angepasst werden.

1 Mikrofonclip

2 Klammer

Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-

parat erhältliche Klammern, um das Kabel

im Fahrzeug zu sichern.

3

Befestigen des Mikrofons an

der Lenksäule

1 Lösen Sie die Mikrofon-Basisstation von

der Mikrofonklammer.

Um die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofonclip

Deutsch

abzunehmen, verschieben Sie die Basisstation.

1 Doppelseitiges Klebeband

1

2 Befestigen Sie das Mikrofon an der Rückseite

der Lenksäule.

3 Klammer

Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-

parat erhältliche Klammern, um das Kabel

im Fahrzeug zu sichern.

2

3

1 Mikrofon

2 Mikrofonclip

3 Mikrofon-Basisstation

De

21

Belangrijk

! Controleer alle aansluitingen en systemen

voordat u de installatie voltooit.

! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-

kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.

! Neem contact op met uw dealer als er voor

de installatie gaten moeten worden geboord

of als er andere aanpassingen aan het voer-

tuig nodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:

het de besturing van het voertuig kan belem-

meren.

het de inzittenden kan verwonden bij een

noodstop.

! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting

beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-

sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-

laat van een kachel.

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-

plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

60°

! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij

achter het achterpaneel en wikkel losse ka-

bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-

ren; zorg altijd dat warmte goed wordt

afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.

5cmcm

Hoofdstuk

01

Installatie

Installatie

2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.

DIN-bevestiging voor/achter

Het voorpaneel verwijderen en

terug bevestigen

Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een

voor- of achtermontage.

U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-

3

1

Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare

stel tegen diefstal te beveiligen.

onderdelen.

Druk op de knop om het voorpaneel los te

maken, duw het naar boven en trek het naar u

2

DIN-voormontage

toe.

Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.

1 Schuif de montagebehuizing in het dash-

1 Zelftap pende schroef (5 mm × 8 mm)

board.

2 Bevestigingsklem

Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de

3 Dashboard of console

meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-

doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-

Het toestel verwijderen

zing die met het voertuig geleverd werd.

1 Verwijder de sierlijst.

2 Zet de montagebehuizing vast door met

een schroevendraaier de metalen lipjes op

hun plaats te buigen (90°).

1

1 Sierlijst

2 Lipje met inkeping

2

! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u

het voorpaneel verwijdert.

! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

1 Dashboard

lipje met de inkeping onderaan.

2 Montagebehuizing

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is

2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in

gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet

de beide kanten van het toestel totdat ze op

naar behoren als het niet goed is bevestigd.

hun plaats klikken.

DIN-achtermontage

3 Trek het toestel uit het dashboard.

Laat voldoende

ruimte vrij

5 cm

1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in

de klem en in de zijde van het toestel op een

5 cm

lijn liggen.

22

Nl

Belangrijk

Gebruik een zekering met het voorgeschreven

4 DAB-antenne-ingang (alleen DEH-

Stroomkabel

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-

vermogen.

X8500DAB)

tuig met een contactschakelaar zonder ACC-

Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit

Om een DAB-uitzending te kunnen ontvan-

3

4

stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-

rechtstreeks met de aarding.

gen, moet een DAB-antenne (AN-DAB1, los

pen als de rode kabel niet wordt aangesloten

Voeg de negatieve kabels van verschillende

verkrijgbaar) op het toestel aangesloten zijn.

op de aansluiting die de bediening van de

luidsprekers nooit samen.

5 Zekering (10 A)

1

2

5

6

contactschakelaar herkent.

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-

6 Ingang stroomkabel

ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte

7 Ingang voor draadafstandsbediening

kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-

F

O

Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan

N

O

F

3

4

S

T

diening van een externe versterker of met de

aangesloten worden (los verkrijgbaar).

T

R

A

bedieningsaansluiting van de automatische

8 Microfooningang (alleen DEH-X8500DAB en

antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,

DEH-X8500BT)

7

5

6

ACC-stand Geen ACC-stand

12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-

9 Microfoon (alleen DEH-X8500DAB en DEH-

8

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-

rust met een glasantenne, verbindt u deze

X8500BT)

9

digheden dan de volgende kan leiden tot

met de voedingsaansluiting van de antenne-

4m

c

brand of storingen.

booster.

a Uitgang achter

Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de

b Uitgang voor

a

b

tieve aarding.

voedingsaansluiting van een externe verster-

c Subwoofer-uitgang

Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en

ker of automatische antenne. Anders kan de

d USB-kabel

e

4 W tot 8 W (impedantiewaarde).

accu leeglopen of kan er storing optreden.

1,5 m

! Om kortsluiting, oververhitting en storingen

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel

! Alleen voor DEH-X8500DAB en DEH-

te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-

moet gescheiden worden geaard van andere

X8500BT

zingen opvolgen.

apparaten (met name apparaten die veel

Als USB1 (USB-opslagapparaat 1)/iPod1

Koppel de negatieve aansluiting van de accu

stroom verbruiken zoals een versterker). An-

(de iPod die is aangesloten op USB-in-

los voordat u het toestel installeert.

ders kan er brand of storing ontstaan wan-

gang 1) en USB2 (USB-opslagapparaat

Gebruik kabelklemmen of plakband om de

neer de aarding per ongeluk losraakt.

2)/iPod2 (de iPod die is aangesloten op

bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm

USB-ingang 2) tegelijkertijd zijn aangeslo-

de kabels met plakband op plaatsen waar

ten, gebruikt u een Pioneer USB-kabel

Dit toestel

deze tegen metalen onderdelen liggen.

(CD-U50E) naast de bestaande Pioneer

Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-

USB-kabel.

9

bare onderdelen zoals de versnellingspook of

de stoelrails.

3 5 6a7 b

4

8

Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen

worden, zoals dicht bij de kachel.

Sluit de gele kabel niet op de accu aan via

2

een gat in het motorcompartiment.

1

Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af

d

c

met isolatietape.

Maak de kabels niet korter.

1 USB-poort 1

Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-

2 USB-poort 2 (alleen DEH-X8500DAB en DEH-

bel van dit toestel om andere apparaten van

X8500BT)

stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van

3 Antenne-ingang

de voedingskabel is beperkt.

15 cm

d

Hoofdstuk

Verbindingen

Verbindingen

02

1 Naar ingang stroomkabel

2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-

hankelijk van het type voertuig. Verbind in

dat geval 4 met 5 en 6 met 3.

3 Geel

Back-up (of accessoire)

4 Geel

Aansluiten op de constante 12 V-voedings-

aansluiting.

5 Rood

Accessoire (of back-up)

Nederlands

6 Rood

Aansluiten op een aansluiting die door de

contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V

gelijkstroom).

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.

8 Oranje/wit

Aansluiten op de lichtschakelaar.

9 Zwart (chassisaarding)

Nl

23

a Blauw-wit

! Alleen voor DEH-X8500DAB en DEH-X8500BT

Versterker (apart verkrijgbaar)

De pinpositie van de ISO-connector verschilt

Maak deze verbindingen als de optionele verster-

naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-

ker wordt gebruikt.

LET OP

tenne aanstuurt, verbindt u a en b. In an-

Het is zeer gevaarlijk om de microfoon zo te in-

1

dere typen voertuigen verbindt u a en b

1

3

stalleren dat het snoer zich om de stuurkolom of

nooit.

2

de versnellingspook kan wikkelen. Installeer het

b Blauw-wit

4

toestel zodanig dat het de besturing op geen en-

Aansluiten op systeembedieningsaansluiting

55

kele wijze kan belemmeren.

van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-

3

lijkstroom).

Opmerking

c Blauw-wit

1

2

6

Installeer de microfoon op een plaats waar de

Aansluiten op bedieningsaansluiting van de

77

stem van degene die het toestel bedient, kan

gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,

worden opgevangen.

12 V gelijkstroom).

3

d Luidsprekerkabels

2

Wit: Linksvoor +

1

8

Als u de microfoon op de

Wit-zwart: Linksvoor *

99

zonneklep installeert

Grijs: Rechtsvoor +

Grijs-zwart: Rechtsvoor *

1 Zet de microfoonkabel vast in de groef.

1 Systeemafstandsbediening

Groen: Linksachter + of subwoofer +

Verbinden met blauw-witte kabel.

Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

Violet: Rechtsachter + of subwoofer +

1

3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)

Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *

4 Naar output achter

e ISO-connector

5 Luidsprekers achterin

Bij sommige voertuigen is de ISO-connector

6 Naar vooruitgang

in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide

7 Luidsprekers voorin

connectoren.

2

8 Naar subwoofer-uitgang

Opmerkingen

9 Subwoofer

1 Microfoonkabel

! Wijzig het instellingenmenu van dit toestel

2 Groef

(raadpleeg de bedieningshandleiding). De

subwooferuitgang van dit toestel is mono.

2 Plaats de microfoonklem op de zonne-

! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,

klep.

moet u de subwoofer aansluiten op de vio-

Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep

lette en zwart-violette draden van dit toestel.

omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-

Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte

mindert de herkenning bij stemopdrachten.)

draden.

2

Hoofdstuk

02

Verbindingen

De microfoon installeren

03

1 Microfoonklem

2 Klem

Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen

om de kabel in het voertuig vast te zetten.

Als u de microfoon op de

stuurkolom installeert

1 Maak het microfoonstatief los van de mi-

crofoonklem.

Schuif het microfoonstatief om het los te maken

van de microfoonklem.

1

2

3

1 Microfoon

2 Microfoonklem

3 Microfoonstatief

24

Nl

Hoofdstuk

De microfoon installeren

03

2 Installeer de microfoon op de stuurko-

De hoek van de microfoon

lom.

afstellen

1

2

U kun de richting waarin de microfoon staat

aanpassen.

3

1 Dubbelzijdige tape

2 Installeer de microfoon achter op de stuurko-

lom.

3 Klem

Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen

om de kabel in het voertuig vast te zetten.

Nederlands

Nl

25

Важно

! При установке необходимо обеспечить

! Перед окончательной установкой про-

эффективный отвод тепла, оставив до-

верьте все соединения и системы.

статочное пространство за задней пане-

! Не используйте детали, не разрешенные

лью и закрепив свободные кабели так,

производителем к использованию, по-

чтобы они не закрывали вентиляционные

скольку это может стать причиной неис-

отверстия.

правностей.

! Уточните у дилера компании, требует ли

установка сверления отверстий или вне-

сения иных изменений в конструкцию ав-

томобиля.

! Не устанавливайте данное устройство в

местах, где оно может:

помешать управлению автомобилем.

травмировать пассажира при внезапной

остановке автомобиля.

! Перегрев полупроводникового лазера

приведет к его выходу из строя. Разме-

стите все кабели в удалении от нагреваю-

щихся деталей, таких как решетка

обогревателя.

! Оптимальной является установка устрой-

ства под углом менее 60°.

60°

Раздел

01

Установка

Установка

2 Закрепите обойму, подогнув с по-

Демонтаж устройства

мощью отвертки металлические язычки

1 Снимите рамку.

(90°).

1

Оставить

2

просторное

5 см

1 Декоративная рамка

место

2 Язычок

5 см

1 Приборная панель

! Снятие передней панели облегчает до-

2 Монтажная обойма

ступ к декоративной рамке.

# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-

! При установке декоративной рамки сторо-

но в гнезде. Неустойчивость устройства может

на рамки с язычком должна быть направ-

привести к его выпадению и неполадкам в рабо-

лена вниз.

те.

Переднее/заднее

2 Вставьте прилагаемые экстракторы с

крепление стандарта DIN

Заднее крепление стандарта DIN

обеих сторон устройства до щелчка.

Для данного изделия предусмотрена воз-

1 Совместите отверстия на кронштейне

можность установки с помощью переднего

3 Вытяните устройство из приборной

и боковых панелях устройства.

или заднего крепления.

панели автомобиля.

При установке используйте детали, имею-

щиеся в продаже.

Переднее крепление стандарта

DIN

2 Затяните по два винта с каждой сторо-

1 Вставьте монтажную обойму в пере-

ны.

днюю панель.

При установке в недостаточно глубоком

Снятие и установка передней

гнезде используйте монтажную обойму, вхо-

3

панели

1

дящую в комплект поставки устройства. При

В целях защиты от кражи переднюю панель

наличии достаточного пространства за ус-

можно снять.

тройством применяется монтажная обойма,

Нажмите на кнопку снятия панели и потяните

2

поставляемая вместе с автомобилем.

панель вверх и на себя.

Подробнее см. в Руководстве по эксплуата-

1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)

ции.

2 Монтажная рамка

3 Приборная панель или консоль

26

Ru

Важно

Запрещается подключать желтый провод

! Черный кабель является заземляющим.

a Выход заднего канала

! При установке данного устройства в авто-

дисплея к аккумуляторной батарее авто-

Заземляющие кабели данного устройства

b Передний выход

мобиле, в котором отсутствует положение

мобиля через сверленое отверстие в отсе-

и других устройств (особенно устройств,

c Выход сабвуфера

ключа зажигания АСС, красный кабель

ке двигателя.

предназначенных для эксплуатации при

d Кабель USB

должен быть подключен к клемме, кото-

Изолируйте концы всех не подсоединен-

больших токах, таких как усилитель мощ-

1,5 м

рая определяет рабочее положение

ных кабелей изоляционной лентой.

ности) должны монтироваться отдельно.

!

Только для DEH-X8500DAB и DEH-

ключа зажигания; в противном случае

Не укорачивайте кабели.

В противном случае их случайное отсое-

X8500BT

может возникнуть утечка тока аккумуля-

Никогда не срезайте изоляцию со шнура

динение может привести к пожару или не-

Если одновременно подключены USB1

торной батареи.

питания данного устройства с целью пода-

исправности.

(запоминающее устройство USB 1)/

чи питания на другое устройство. Допусти-

iPod1 (iPod, подключенный через USB-

мая нагрузка кабеля по току ограничена.

порт 1) и USB2 (запоминающее устрой-

F

O

N

O

F

S

Данное устройство

T

Используйте предохранитель с указанны-

ство USB 2)/iPod2 (iPod, подключен-

T

R

A

ми параметрами.

ный через USB-порт 2), необходимо

Запрещается напрямую заземлять отри-

9

помимо обычного USB-кабеля Pioneer

Положение ACC Положение ACC от-

цательный вывод громкоговорителя.

использовать также USB-кабель

сутствует

3 5 6a7 b

4

8

Запрещается связывать вместе отрица-

Pioneer CD-U50E.

! Эксплуатация данного устройства в усло-

тельные кабели нескольких громкоговори-

виях, отличных от описанных ниже, может

телей.

2

привести к пожару или сбою в работе ус-

! При включении питания устройства упра-

1

Шнур питания

тройства.

вляющий сигнал подается через сине-

d

c

Транспортные средства с 12-вольтовым

белый провод. Подключите этот провод к

3

4

аккумулятором и заземлением отрица-

клемме пульта управления внешнего уси-

лителя мощности или клемме реле упра-

1 USB порт 1

тельного полюса.

1

Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-

вления антенны с электроприводом

2 Порт USB 2 (только DEH-X8500DAB и

2

5

6

ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).

(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).

DEH-X8500BT)

3 Гнездо антенны

! Во избежание короткого замыкания, пере-

Если автомобиль оборудован встроенной

грева или неисправностей обязательно

в оконное стекло антенной, подсоедините

15 см

3

4

провод к клемме питания усилителя ан-

4 Вход для антенны DAB (только DEH-

соблюдайте следующие указания.

тенны.

X8500DAB)

Перед установкой отсоедините отрица-

Чтобы принимать сигналы DAB, подклю-

7

5

6

тельную клемму аккумулятора.

! Запрещается подсоединять сине-белый

Закрепите провода при помощи зажимов

кабель к клемме питания внешнего усили-

чите к устройству антенну DAB (AN-

8

DAB1) (приобретается отдельно).

9

или изоляционной ленты. Для защиты

теля мощности. Также запрещается под-

c

проводки заизолируйте провода в местах

соединять данный провод к клемме

5 Плавкий предохранитель (10 A)

питания антенны с электроприводом. В

6 Гнездо шнура питания

их соприкосновения с металлическими де-

a

b

талями.

противном случае может возникнуть утеч-

7 Вход проводного пульта дистанционного

управления

Разместите все кабели в удалении от под-

ка тока аккумуляторной батареи или иная

Служит для подключения проводного

e

вижных деталей, таких как рычаг пере-

неисправность.

адаптера пульта дистанционного упра-

ключения передач и направляющие

вления (приобретается отдельно).

сидений.

8 Вход для микрофона (только DEH-

Разместите все кабели в удалении от на-

X8500DAB и DEH-X8500BT)

гревающихся деталей, таких как решетка

9 Микрофон (только DEH-X8500DAB и

обогревателя.

DEH-X8500BT)

4 м

d

Раздел

Соединения

Соединения

02

Русский

1 К гнезду шнура питания

2 В зависимости от типа автомобиля функ-

ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-

чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.

Ru

27

Раздел

02

Соединения

Соединения

3 Желтый

Зеленый/черный: Задний левый * или

Усилитель мощности

Резервный разъем (или разъем дополни-

сабвуфер *

(приобретается отдельно)

тельного оборудования)

Фиолетовый: Задний правый + или саб-

4 Желтый

вуфер +

Используйте данную схему подсоединения

Подключите к клемме источника постоян-

Фиолетовый/черный: Задний правый *

при использовании дополнительного усили-

ного тока 12 В.

или сабвуфер *

теля мощности.

5 Красный

e Разъем ISO

3

Разъем дополнительного оборудования

В некоторых автомобилях разъем ISO

1

(или резервный разъем)

может иметь два вывода. В этом случае

2

4

6 Красный

необходимо подсоединить оба разъема.

55

Подключите к клемме, на которую подает-

Примечания

ся напряжение (12 В постоянного тока)

3

! Требуется изменение в меню настроек

при включении зажигания.

1

2

данного устройства (см. руководство по

7 Подсоедините провода одинакового

6

эксплуатации). Выход сабвуфера данного

цвета друг к другу.

77

устройства монофонический.

8 Оранжевый/белый

3

! При использовании сабвуфера мощно-

Подсоедините к клемме выключателя

2

стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедини-

подсветки.

1

8

те к сабвуферу фиолетовый и

9 Черный (заземление на массу)

99

фиолетовый/черный провод данного ус-

a Синий/белый

тройства. Не подсоединяйте зеленый и

Расположение штекера разъема ISO на

зеленый/черный провода.

различных автомобилях может отличать-

1 Пульт дистанционного управления систе-

ся. Если штекер 5 предназначен для

мой

управления антенной, подсоедините a к

Подсоедините синий/белый кабель.

b. На других автомобилях подключать a

2 Усилитель мощности (приобретается от-

к b запрещается.

дельно)

b Синий/белый

3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-

Подключите к клемме панели управления

обретаются отдельно)

усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В

4 К выходу заднего канала

постоянного тока).

5 Задний громкоговоритель

c Синий/белый

6 К переднему выходу

Подключите к клемме реле управления

7 Передний громкоговоритель

антенны с электроприводом (макс.

8 К выходу канала сабвуфера

300 мА 12 В постоянного тока).

9 Сабвуфер

d Выводы громкоговорителей

Белый: Передний левый +

Белый/черный: Передний левый *

Серый: Передний правый +

Серый/черный: Передний правый *

Зеленый: Задний левый + или сабвуфер

+

28

Ru

!

Только для DEH-X8500DAB и DEH-

X8500BT

ВНИМАНИЕ

1

Не допускайте наматывания провода микро-

фона вокруг колонки рулевого управления

или рычага переключения передач. Это

очень опасно! Установите это устройство

таким образом, чтобы оно не затрудняло во-

ждение.

Примечание

Установите микрофон в таком положении,

чтобы он мог уловить голос человека, упра-

вляющего системой.

При установке микрофона на

солнцезащитном козырьке

1 Уложите провод микрофона в канавку.

1

2

1 Провод микрофона

2 Канавка

2 Установите держатель микрофона на

солнцезащитном козырьке.

Установите держатель микрофона при под-

нятом солнцезащитном козырьке.(Опуска-

ние козырька приведет к ухудшению

идентификации голоса при использовании

голосовых команд.)

2

Раздел

Установка микрофона

Установка микрофона

03

2 Установите микрофон на колонке ру-

Регулировка угла микрофона

левого управления.

1

2

Угол микрофона можно регулировать.

1 Держатель микрофона

2 Зажим

При необходимости используйте зажимы

для закрепления кабеля в салоне автомо-

биля (продаются отдельно).

3

При установке микрофона на

колонке рулевого управления

1 Отсоедините базу микрофона от дер-

жателя.

Чтобы отсоединить базу микрофона от дер-

жателя, сдвиньте базу микрофона.

1 Двусторонняя клейкая лента

1

2 Установите микрофон на внутренней сто-

роне колонки рулевого управления.

3 Зажим

При необходимости используйте зажимы

для закрепления кабеля в салоне автомо-

биля (продаются отдельно).

2

3

1 Микрофон

2 Держатель микрофона

Русский

3 База микрофона

Ru

29

30 Ru

Русский

31Ru

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,

Kanagawa 212-0031, JAPAN

Корпорация Пайонир

1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,

префектура Канагава,

212-0031, Япония

Импортер ООО ПИОНЕР РУС

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26

Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.

TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada

TEL: 1-877-283-5901

TEL: 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique

TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936

TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia

TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso

Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000

TEL: 55-9178-4270

台北4078

886-(0)2-2657-3588

9095

852-2848-6488

ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in Thailand

Imprimé en Thaïlande

<KOKZX> <12G00000>

<QRD3149-A/N> EW