Pioneer DEH-4600BT – page 2
Manual for Pioneer DEH-4600BT

Black plate (21,1)
Abschnitt
Anschlüsse
02
9 Blau/Weiß
Leistungsverstärker (separat
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
erhältlich)
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
eines optionalen Verstärkers durch.
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
DEH-X5600BT
a Blau/Weiß
1
3
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
2
4
12 V Gleichspannung).
55
b Blau/Weiß
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
3
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
1
2
Gleichspannung).
6
c Lautsprecherkabel
77
Weiß: Vorn links +
Weiß/Schwarz: Vorn links *
DEH-4600BT
Grau: Vorn rechts +
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
1
3
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
2
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
6
ofer *
77
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
1 Systemfernbedienung
woofer *
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
d ISO-Anschluss
Deutsch
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
hältlich)
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
4 Zum Frontausgang
Verbindungen hergestellt werden.
5 Vorderer Lautsprecher
Hinweise
6 Zum Heck- oder Subwooferausgang
7 Hecklautsprecher oder Subwoofer
! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses
Geräts (Details siehe Bedienungsanleitung).
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
in Mono.
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
und grün/schwarzen-Anschluss an.
De
21
<QRD3194-A>21

Black plate (22,1)
Belangrijk
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie voltooit.
! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-
kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.
! Neem contact op met uw dealer als er voor
de installatie gaten moeten worden geboord
of als er andere aanpassingen aan het voer-
tuig nodig zijn.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
— het de besturing van het voertuig kan belem-
meren.
— het de inzittenden kan verwonden bij een
noodstop.
! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting
beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-
sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-
laat van een kachel.
! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-
plaatst onder een hoek van minder dan 60°.
60°
! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij
achter het achterpaneel en wikkel losse ka-
bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-
ren; zorg altijd dat warmte goed wordt
afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.
5cmcm
Hoofdstuk
01
Installatie
Installatie
2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.
DIN-bevestiging voor/achter
Het voorpaneel verwijderen en
terug bevestigen
Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een
voor- of achtermontage.
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-
3
1
Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare
stel tegen diefstal te beveiligen.
onderdelen.
Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.
2
DIN-voormontage
De microfoon installeren
1 Schuif de montagebehuizing in het dash-
1 Zelftap pende schroef (5 mm × 8 mm)
board.
2 Bevestigingsklem
LET OP
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de
3 Dashboard of console
Het is zeer gevaarlijk om de microfoon zo te in-
meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-
stalleren dat het snoer zich om de stuurkolom of
doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-
Het toestel verwijderen
de versnellingspook kan wikkelen. Installeer het
zing die met het voertuig geleverd werd.
toestel zodanig dat het de besturing op geen en-
1 Verwijder de sierlijst.
kele wijze kan belemmeren.
2 Zet de montagebehuizing vast door met
Opmerkingen
een schroevendraaier de metalen lipjes op
hun plaats te buigen (90°).
! Installeer de microfoon op een plaats waar
de stem van degene die het toestel bedient,
1
kan worden opgevangen.
! Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen
om de kabel in het voertuig vast te zetten.
1 Sierlijst
Als u de microfoon op de
2 Lipje met inkeping
2
! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u
zonneklep installeert
het voorpaneel verwijdert.
1 Zet de microfoonkabel vast in de groef.
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het
1 Dashboard
lipje met de inkeping onderaan.
2 Montagebehuizing
1
# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is
2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in
gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet
de beide kanten van het toestel totdat ze op
naar behoren als het niet goed is bevestigd.
hun plaats klikken.
DIN-achtermontage
3 Trek het toestel uit het dashboard.
Laat voldoende
2
ruimte vrij
5 cm
1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in
de klem en in de zijde van het toestel op een
1 Microfoonkabel
5 cm
lijn liggen.
2 Groef
22
Nl
<QRD3194-A>22

Black plate (23,1)
2 Plaats de microfoonklem op de zonne-
2 Installeer de microfoon op de stuurko-
Belangrijk
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven
klep.
lom.
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
vermogen.
Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
rechtstreeks met de aarding.
1
mindert de herkenning bij stemopdrachten.)
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
op de aansluiting die de bediening van de
luidsprekers nooit samen.
contactschakelaar herkent.
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
2
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
F
O
O
F
N
S
diening van een externe versterker of met de
1
T
T
R
A
bedieningsaansluiting van de automatische
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
ACC-stand Geen ACC-stand
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-
1 Dubbelzijdige tape
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
rust met een glasantenne, verbindt u deze
2 Installeer de microfoon achter op de stuurko-
digheden dan de volgende kan leiden tot
met de voedingsaansluiting van de antenne-
lom.
brand of storingen.
booster.
— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de
De hoek van de microfoon afstellen
tieve aarding.
voedingsaansluiting van een externe verster-
1 Microfoonklem
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en
ker of automatische antenne. Anders kan de
accu leeglopen of kan er storing optreden.
Als u de microfoon op de
4 W tot 8 W (impedantiewaarde).
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel
stuurkolom installeert
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-
moet gescheiden worden geaard van andere
1 Maak het microfoonstatief los van de mi-
zingen opvolgen.
apparaten (met name apparaten die veel
crofoonklem.
— Koppel de negatieve aansluiting van de accu
stroom verbruiken zoals een versterker). An-
Schuif het microfoonstatief om het los te maken
los voordat u het toestel installeert.
ders kan er brand of storing ontstaan wan-
van de microfoonklem.
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
neer de aarding per ongeluk losraakt.
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm
1
de kabels met plakband op plaatsen waar
Dit toestel
deze tegen metalen onderdelen liggen.
— Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-
3
bare onderdelen zoals de versnellingspook of
de stoelrails.
1
2
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
2
worden, zoals dicht bij de kachel.
3
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
een gat in het motorcompartiment.
1 Microfoon
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
2 Microfoonklem
met isolatietape.
3 Microfoonstatief
— Maak de kabels niet korter.
— Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-
bel van dit toestel om andere apparaten van
stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
de voedingskabel is beperkt.
6 78
Hoofdstuk
Installatie
Verbindingen
01
02
4
5
Nederlands
1 Ingang stroomkabel
2 Microfooningang
3 Microfoon (4 m)
4 Achteruitgang of subwooferuitgang
5 Vooruitgang (alleen DEH-X5600BT)
6 Antenne-ingang
Nl
23
<QRD3194-A>23

Black plate (24,1)
7 Zekering (10 A)
8 Ingang voor draadafstandsbediening
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
Stroomkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
d
c
Hoofdstuk
02
Verbindingen
Verbindingen
9 Blauw-wit
DEH-X5600BT
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
1
3
tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-
2
4
dere typen voertuigen verbindt u 9 en b
55
nooit.
a Blauw-wit
3
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
1
2
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
6
lijkstroom).
77
b Blauw-wit
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
DEH-4600BT
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom).
1
3
c Luidsprekerkabels
2
Wit: Linksvoor +
6
Wit-zwart: Linksvoor *
77
Grijs: Rechtsvoor +
Grijs-zwart: Rechtsvoor *
1 Systeemafstandsbediening
Groen: Linksachter + of subwoofer +
Verbinden met blauw-witte kabel.
Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
baar)
d ISO-connector
4 Naar vooruitgang
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
5 Luidsprekers voorin
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
6 Naar achteruitgang of subwooferuitgang
connectoren.
7 Luidspreker achterin of subwoofer
1 Naar ingang stroomkabel
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-
Opmerkingen
hankelijk van het type voertuig. Verbind in
! Wijzig de begininstelling van dit toestel
dat geval 4 met 5 en 6 met 3.
(raadpleeg de bedieningshandleiding). De
3 Geel
subwooferuitgang van dit toestel is mono.
Back-up (of accessoire)
! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,
4 Geel
moet u de subwoofer aansluiten op de vio-
Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
lette en zwart-violette draden van dit toestel.
aansluiting.
Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte
5 Rood
draden.
Accessoire (of back-up)
6 Rood
Aansluiten op een aansluiting die door de
Versterker (apart verkrijgbaar)
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
Maak deze verbindingen als de optionele verster-
gelijkstroom).
ker wordt gebruikt.
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
8 Zwart (chassisaarding)
24
Nl
<QRD3194-A>24

Black plate (25,1)
Nederlands
25Nl
<QRD3194-A>25

Black plate (26,1)
Важно
! При установке необходимо обеспечить
! Перед окончательной установкой про-
эффективный отвод тепла, оставив до-
верьте все соединения и системы.
статочное пространство за задней пане-
! Не используйте детали, не разрешенные
лью и закрепив свободные кабели так,
производителем к использованию, по-
чтобы они не закрывали вентиляционные
скольку это может стать причиной неис-
отверстия.
правностей.
! Уточните у дилера компании, требует ли
установка сверления отверстий или вне-
сения иных изменений в конструкцию ав-
томобиля.
! Не устанавливайте данное устройство в
местах, где оно может:
— помешать управлению автомобилем.
— травмировать пассажира при внезапной
остановке автомобиля.
! Перегрев полупроводникового лазера
приведет к его выходу из строя. Разме-
стите все кабели в удалении от нагреваю-
щихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
! Оптимальной является установка устрой-
ства под углом менее 60°.
60°
5cmcm
Раздел
01
Установка
Установка
2 Закрепите обойму, подогнув с по-
Демонтаж устройства
мощью отвертки металлические язычки
1 Снимите рамку.
(90°).
1
Оставить
2
просторное
5 см
1 Декоративная рамка
место
2 Язычок
5 см
1 Приборная панель
! Снятие передней панели облегчает до-
2 Монтажная обойма
ступ к декоративной рамке.
# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-
! При установке декоративной рамки сторо-
но в гнезде. Неустойчивость устройства может
на рамки с язычком должна быть направ-
привести к его выпадению и неполадкам в рабо-
лена вниз.
те.
Переднее/заднее
2 Вставьте прилагаемые экстракторы с
крепление стандарта DIN
Заднее крепление стандарта DIN
обеих сторон устройства до щелчка.
Для данного изделия предусмотрена воз-
1 Совместите отверстия на кронштейне
можность установки с помощью переднего
3 Вытяните устройство из приборной
и боковых панелях устройства.
или заднего крепления.
панели автомобиля.
При установке используйте детали, имею-
щиеся в продаже.
Переднее крепление стандарта
DIN
2 Затяните по два винта с каждой сторо-
1 Вставьте монтажную обойму в пере-
ны.
днюю панель.
При установке в недостаточно глубоком
Снятие и установка передней
гнезде используйте монтажную обойму, вхо-
3
панели
1
дящую в комплект поставки устройства. При
В целях защиты от кражи переднюю панель
наличии достаточного пространства за ус-
можно снять.
тройством применяется монтажная обойма,
Подробнее см. в Руководстве по эксплуата-
2
поставляемая вместе с автомобилем.
ции.
1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)
2 Монтажная рамка
3 Приборная панель или консоль
26
Ru
<QRD3194-A>26

Black plate (27,1)
Раздел
Установка
Установка
01
2 Установите микрофон на колонке ру-
Установка микрофона
левого управления.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте наматывания провода микро-
1
1
фона вокруг колонки рулевого управления
или рычага переключения передач. Это
очень опасно! Установите это устройство
таким образом, чтобы оно не затрудняло во-
2
ждение.
Примечания
! Установите микрофон в таком положении,
1 Держатель микрофона
чтобы он мог уловить голос человека,
1 Двусторонняя клейкая лента
управляющего системой.
При установке микрофона на
2 Установите микрофон на внутренней сто-
! При необходимости используйте зажимы
колонке рулевого управления
роне колонки рулевого управления.
для закрепления кабеля в салоне автомо-
биля (продаются отдельно).
1 Отсоедините базу микрофона от дер-
Регулировка угла микрофона
жателя.
При установке микрофона на
Чтобы отсоединить базу микрофона от дер-
солнцезащитном козырьке
жателя, сдвиньте базу микрофона.
1 Уложите провод микрофона в канавку.
1
1
2
3
2
1 Микрофон
1 Провод микрофона
2 Держатель микрофона
2 Канавка
3 База микрофона
2 Установите держатель микрофона на
солнцезащитном козырьке.
Установите держатель микрофона при под-
нятом солнцезащитном козырьке.(Опуска-
Русский
ние козырька приведет к ухудшению
идентификации голоса при использовании
голосовых команд.)
Ru
27
<QRD3194-A>27

Black plate (28,1)
Важно
— Запрещается подключать желтый провод
! Черный кабель является заземляющим.
! При установке данного устройства в авто-
дисплея к аккумуляторной батарее авто-
Заземляющие кабели данного устройства
мобиле, в котором отсутствует положение
мобиля через сверленое отверстие в отсе-
и других устройств (особенно устройств,
ключа зажигания АСС, красный кабель
ке двигателя.
предназначенных для эксплуатации при
должен быть подключен к клемме, кото-
— Изолируйте концы всех не подсоединен-
больших токах, таких как усилитель мощ-
рая определяет рабочее положение
ных кабелей изоляционной лентой.
ности) должны монтироваться отдельно.
ключа зажигания; в противном случае
— Не укорачивайте кабели.
В противном случае их случайное отсое-
может возникнуть утечка тока аккумуля-
— Никогда не срезайте изоляцию со шнура
динение может привести к пожару или не-
торной батареи.
питания данного устройства с целью пода-
исправности.
чи питания на другое устройство. Допусти-
мая нагрузка кабеля по току ограничена.
F
O
N
O
F
S
— Используйте предохранитель с указанны-
Данное устройство
T
T
R
A
ми параметрами.
— Запрещается напрямую заземлять отри-
3
Положение ACC Положение ACC от-
цательный вывод громкоговорителя.
сутствует
1
2
— Запрещается связывать вместе отрица-
! Эксплуатация данного устройства в усло-
тельные кабели нескольких громкоговори-
виях, отличных от описанных ниже, может
телей.
привести к пожару или сбою в работе ус-
! При включении питания устройства упра-
тройства.
вляющий сигнал подается через сине-
— Транспортные средства с 12-вольтовым
белый провод. Подключите этот провод к
аккумулятором и заземлением отрица-
клемме пульта управления внешнего уси-
тельного полюса.
лителя мощности или клемме реле упра-
— Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-
вления антенны с электроприводом
ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
! Во избежание короткого замыкания, пере-
Если автомобиль оборудован встроенной
грева или неисправностей обязательно
в оконное стекло антенной, подсоедините
соблюдайте следующие указания.
провод к клемме питания усилителя ан-
— Перед установкой отсоедините отрица-
тенны.
тельную клемму аккумулятора.
! Запрещается подсоединять сине-белый
— Закрепите провода при помощи зажимов
кабель к клемме питания внешнего усили-
или изоляционной ленты. Для защиты
теля мощности. Также запрещается под-
проводки заизолируйте провода в местах
соединять данный провод к клемме
их соприкосновения с металлическими де-
питания антенны с электроприводом. В
талями.
противном случае может возникнуть утеч-
— Разместите все кабели в удалении от под-
ка тока аккумуляторной батареи или иная
вижных деталей, таких как рычаг пере-
неисправность.
ключения передач и направляющие
сидений.
— Разместите все кабели в удалении от на-
гревающихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
6 78
Шнур питания
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
4
5
9
b
d
1 Гнездо шнура питания
2 Вход микрофона
3 Микрофон(4 M)
4 Выход заднего канала или выход сабву-
фера
5 Передний выход (только DEH-X5600BT)
6 Гнездо антенны
7 Плавкий предохранитель (10 A)
8 Вход проводного пульта дистанционного
управления
Служит для подключения проводного
адаптера пульта дистанционного упра-
вления (приобретается отдельно).
c
Раздел
02
Соединения
Соединения
1 К гнезду шнура питания
2 В зависимости от типа автомобиля функ-
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-
чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
3 Желтый
Резервный разъем (или разъем дополни-
тельного оборудования)
4 Желтый
Подключите к клемме источника постоян-
ного тока 12 В.
5 Красный
Разъем дополнительного оборудования
(или резервный разъем)
6 Красный
Подключите к клемме, на которую подает-
ся напряжение (12 В постоянного тока)
при включении зажигания.
7 Подсоедините провода одинакового
цвета друг к другу.
8 Черный (заземление на массу)
28
Ru
<QRD3194-A>28

Black plate (29,1)
Раздел
Соединения
02
9 Синий/белый
Усилитель мощности
Расположение штекера разъема ISO на
(приобретается отдельно)
различных автомобилях может отличать-
ся. Если штекер 5 предназначен для
Используйте данную схему подсоединения
управления антенной, подсоедините 9 к
при использовании дополнительного усили-
b. На других автомобилях подключать 9
теля мощности.
к b запрещается.
DEH-X5600BT
a Синий/белый
Подключите к клемме панели управления
1
3
усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В
2
4
постоянного тока).
55
b Синий/белый
Подключите к клемме реле управления
3
антенны с электроприводом (макс.
1
2
300 мА 12 В постоянного тока).
6
c Выводы громкоговорителей
77
Белый: Передний левый +
Белый/черный: Передний левый *
DEH-4600BT
Серый: Передний правый +
Серый/черный: Передний правый *
1
3
Зеленый: Задний левый + или сабвуфер
2
+
6
Зеленый/черный: Задний левый * или
77
сабвуфер *
Фиолетовый: Задний правый + или саб-
1 Пульт дистанционного управления систе-
вуфер +
мой
Фиолетовый/черный: Задний правый *
Подсоедините синий/белый кабель.
или сабвуфер *
2 Усилитель мощности (приобретается от-
d Разъем ISO
дельно)
В некоторых автомобилях разъем ISO
3 Подключите с помощью кабелей RCA
может иметь два вывода. В этом случае
(приобретаются отдельно)
необходимо подсоединить оба разъема.
4 К переднему выходу
Примечания
5 Передний громкоговоритель
6 К выходу заднего канала или выходу саб-
! Требуется изменение начальных на-
вуфера
строек данного устройства (см. руковод-
7 Задний громкоговоритель или сабвуфер
ство по эксплуатации). Выход сабвуфера
данного устройства монофонический.
Русский
! При использовании сабвуфера мощно-
стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедини-
те к сабвуферу фиолетовый и
фиолетовый/черный провод данного ус-
тройства. Не подсоединяйте зеленый и
зеленый/черный провода.
Ru
29
<QRD3194-A>29

Black plate (30,1)
30 Ru
<QRD3194-A>30

Black plate (31,1)
Русский
31Ru
<QRD3194-A>31

Black plate (32,1)
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,
префектура Канагава,
212-0031, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
ã PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены.
<KOKZ13E>
<QRD3194-A> EW
<QRD3194-A>32
- 1
- 2