Pioneer DEH-4600BT – page 2

Manual for Pioneer DEH-4600BT

Black plate (21,1)

Abschnitt

Anschlüsse

02

9 Blau/Weiß

Leistungsverstärker (separat

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

erhältlich)

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

eines optionalen Verstärkers durch.

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

DEH-X5600BT

a Blau/Weiß

1

3

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

2

4

12 V Gleichspannung).

55

b Blau/Weiß

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

3

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

1

2

Gleichspannung).

6

c Lautsprecherkabel

77

Weiß: Vorn links +

Weiß/Schwarz: Vorn links *

DEH-4600BT

Grau: Vorn rechts +

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

1

3

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

2

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

6

ofer *

77

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

1 Systemfernbedienung

woofer *

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

d ISO-Anschluss

Deutsch

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

hältlich)

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

4 Zum Frontausgang

Verbindungen hergestellt werden.

5 Vorderer Lautsprecher

Hinweise

6 Zum Heck- oder Subwooferausgang

7 Hecklautsprecher oder Subwoofer

! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses

Geräts (Details siehe Bedienungsanleitung).

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

in Mono.

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

und grün/schwarzen-Anschluss an.

De

21

<QRD3194-A>21

Black plate (22,1)

Belangrijk

! Controleer alle aansluitingen en systemen

voordat u de installatie voltooit.

! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-

kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.

! Neem contact op met uw dealer als er voor

de installatie gaten moeten worden geboord

of als er andere aanpassingen aan het voer-

tuig nodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:

het de besturing van het voertuig kan belem-

meren.

het de inzittenden kan verwonden bij een

noodstop.

! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting

beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-

sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-

laat van een kachel.

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-

plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

60°

! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij

achter het achterpaneel en wikkel losse ka-

bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-

ren; zorg altijd dat warmte goed wordt

afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.

5cmcm

Hoofdstuk

01

Installatie

Installatie

2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.

DIN-bevestiging voor/achter

Het voorpaneel verwijderen en

terug bevestigen

Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een

voor- of achtermontage.

U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-

3

1

Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare

stel tegen diefstal te beveiligen.

onderdelen.

Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.

2

DIN-voormontage

De microfoon installeren

1 Schuif de montagebehuizing in het dash-

1 Zelftap pende schroef (5 mm × 8 mm)

board.

2 Bevestigingsklem

LET OP

Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de

3 Dashboard of console

Het is zeer gevaarlijk om de microfoon zo te in-

meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-

stalleren dat het snoer zich om de stuurkolom of

doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-

Het toestel verwijderen

de versnellingspook kan wikkelen. Installeer het

zing die met het voertuig geleverd werd.

toestel zodanig dat het de besturing op geen en-

1 Verwijder de sierlijst.

kele wijze kan belemmeren.

2 Zet de montagebehuizing vast door met

Opmerkingen

een schroevendraaier de metalen lipjes op

hun plaats te buigen (90°).

! Installeer de microfoon op een plaats waar

de stem van degene die het toestel bedient,

1

kan worden opgevangen.

! Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen

om de kabel in het voertuig vast te zetten.

1 Sierlijst

Als u de microfoon op de

2 Lipje met inkeping

2

! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u

zonneklep installeert

het voorpaneel verwijdert.

1 Zet de microfoonkabel vast in de groef.

! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

1 Dashboard

lipje met de inkeping onderaan.

2 Montagebehuizing

1

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is

2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in

gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet

de beide kanten van het toestel totdat ze op

naar behoren als het niet goed is bevestigd.

hun plaats klikken.

DIN-achtermontage

3 Trek het toestel uit het dashboard.

Laat voldoende

2

ruimte vrij

5 cm

1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in

de klem en in de zijde van het toestel op een

1 Microfoonkabel

5 cm

lijn liggen.

2 Groef

22

Nl

<QRD3194-A>22

Black plate (23,1)

2 Plaats de microfoonklem op de zonne-

2 Installeer de microfoon op de stuurko-

Belangrijk

Gebruik een zekering met het voorgeschreven

klep.

lom.

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-

vermogen.

Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep

tuig met een contactschakelaar zonder ACC-

Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit

omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-

stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-

rechtstreeks met de aarding.

1

mindert de herkenning bij stemopdrachten.)

pen als de rode kabel niet wordt aangesloten

Voeg de negatieve kabels van verschillende

op de aansluiting die de bediening van de

luidsprekers nooit samen.

contactschakelaar herkent.

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-

ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte

2

kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-

F

O

O

F

N

S

diening van een externe versterker of met de

1

T

T

R

A

bedieningsaansluiting van de automatische

antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,

ACC-stand Geen ACC-stand

12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-

1 Dubbelzijdige tape

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-

rust met een glasantenne, verbindt u deze

2 Installeer de microfoon achter op de stuurko-

digheden dan de volgende kan leiden tot

met de voedingsaansluiting van de antenne-

lom.

brand of storingen.

booster.

Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de

De hoek van de microfoon afstellen

tieve aarding.

voedingsaansluiting van een externe verster-

1 Microfoonklem

Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en

ker of automatische antenne. Anders kan de

accu leeglopen of kan er storing optreden.

Als u de microfoon op de

4 W tot 8 W (impedantiewaarde).

! Om kortsluiting, oververhitting en storingen

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel

stuurkolom installeert

te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-

moet gescheiden worden geaard van andere

1 Maak het microfoonstatief los van de mi-

zingen opvolgen.

apparaten (met name apparaten die veel

crofoonklem.

Koppel de negatieve aansluiting van de accu

stroom verbruiken zoals een versterker). An-

Schuif het microfoonstatief om het los te maken

los voordat u het toestel installeert.

ders kan er brand of storing ontstaan wan-

van de microfoonklem.

Gebruik kabelklemmen of plakband om de

neer de aarding per ongeluk losraakt.

bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm

1

de kabels met plakband op plaatsen waar

Dit toestel

deze tegen metalen onderdelen liggen.

Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-

3

bare onderdelen zoals de versnellingspook of

de stoelrails.

1

2

Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen

2

worden, zoals dicht bij de kachel.

3

Sluit de gele kabel niet op de accu aan via

een gat in het motorcompartiment.

1 Microfoon

Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af

2 Microfoonklem

met isolatietape.

3 Microfoonstatief

Maak de kabels niet korter.

Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-

bel van dit toestel om andere apparaten van

stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van

de voedingskabel is beperkt.

6 78

Hoofdstuk

Installatie

Verbindingen

01

02

4

5

Nederlands

1 Ingang stroomkabel

2 Microfooningang

3 Microfoon (4 m)

4 Achteruitgang of subwooferuitgang

5 Vooruitgang (alleen DEH-X5600BT)

6 Antenne-ingang

Nl

23

<QRD3194-A>23

Black plate (24,1)

7 Zekering (10 A)

8 Ingang voor draadafstandsbediening

Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan

aangesloten worden (los verkrijgbaar).

Stroomkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

d

c

Hoofdstuk

02

Verbindingen

Verbindingen

9 Blauw-wit

DEH-X5600BT

De pinpositie van de ISO-connector verschilt

naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-

1

3

tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-

2

4

dere typen voertuigen verbindt u 9 en b

55

nooit.

a Blauw-wit

3

Aansluiten op systeembedieningsaansluiting

1

2

van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-

6

lijkstroom).

77

b Blauw-wit

Aansluiten op bedieningsaansluiting van de

DEH-4600BT

gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,

12 V gelijkstroom).

1

3

c Luidsprekerkabels

2

Wit: Linksvoor +

6

Wit-zwart: Linksvoor *

77

Grijs: Rechtsvoor +

Grijs-zwart: Rechtsvoor *

1 Systeemafstandsbediening

Groen: Linksachter + of subwoofer +

Verbinden met blauw-witte kabel.

Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

Violet: Rechtsachter + of subwoofer +

3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-

Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *

baar)

d ISO-connector

4 Naar vooruitgang

Bij sommige voertuigen is de ISO-connector

5 Luidsprekers voorin

in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide

6 Naar achteruitgang of subwooferuitgang

connectoren.

7 Luidspreker achterin of subwoofer

1 Naar ingang stroomkabel

2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-

Opmerkingen

hankelijk van het type voertuig. Verbind in

! Wijzig de begininstelling van dit toestel

dat geval 4 met 5 en 6 met 3.

(raadpleeg de bedieningshandleiding). De

3 Geel

subwooferuitgang van dit toestel is mono.

Back-up (of accessoire)

! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,

4 Geel

moet u de subwoofer aansluiten op de vio-

Aansluiten op de constante 12 V-voedings-

lette en zwart-violette draden van dit toestel.

aansluiting.

Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte

5 Rood

draden.

Accessoire (of back-up)

6 Rood

Aansluiten op een aansluiting die door de

Versterker (apart verkrijgbaar)

contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V

Maak deze verbindingen als de optionele verster-

gelijkstroom).

ker wordt gebruikt.

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.

8 Zwart (chassisaarding)

24

Nl

<QRD3194-A>24

Black plate (25,1)

Nederlands

25Nl

<QRD3194-A>25

Black plate (26,1)

Важно

! При установке необходимо обеспечить

! Перед окончательной установкой про-

эффективный отвод тепла, оставив до-

верьте все соединения и системы.

статочное пространство за задней пане-

! Не используйте детали, не разрешенные

лью и закрепив свободные кабели так,

производителем к использованию, по-

чтобы они не закрывали вентиляционные

скольку это может стать причиной неис-

отверстия.

правностей.

! Уточните у дилера компании, требует ли

установка сверления отверстий или вне-

сения иных изменений в конструкцию ав-

томобиля.

! Не устанавливайте данное устройство в

местах, где оно может:

помешать управлению автомобилем.

травмировать пассажира при внезапной

остановке автомобиля.

! Перегрев полупроводникового лазера

приведет к его выходу из строя. Разме-

стите все кабели в удалении от нагреваю-

щихся деталей, таких как решетка

обогревателя.

! Оптимальной является установка устрой-

ства под углом менее 60°.

60°

5cmcm

Раздел

01

Установка

Установка

2 Закрепите обойму, подогнув с по-

Демонтаж устройства

мощью отвертки металлические язычки

1 Снимите рамку.

(90°).

1

Оставить

2

просторное

5 см

1 Декоративная рамка

место

2 Язычок

5 см

1 Приборная панель

! Снятие передней панели облегчает до-

2 Монтажная обойма

ступ к декоративной рамке.

# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-

! При установке декоративной рамки сторо-

но в гнезде. Неустойчивость устройства может

на рамки с язычком должна быть направ-

привести к его выпадению и неполадкам в рабо-

лена вниз.

те.

Переднее/заднее

2 Вставьте прилагаемые экстракторы с

крепление стандарта DIN

Заднее крепление стандарта DIN

обеих сторон устройства до щелчка.

Для данного изделия предусмотрена воз-

1 Совместите отверстия на кронштейне

можность установки с помощью переднего

3 Вытяните устройство из приборной

и боковых панелях устройства.

или заднего крепления.

панели автомобиля.

При установке используйте детали, имею-

щиеся в продаже.

Переднее крепление стандарта

DIN

2 Затяните по два винта с каждой сторо-

1 Вставьте монтажную обойму в пере-

ны.

днюю панель.

При установке в недостаточно глубоком

Снятие и установка передней

гнезде используйте монтажную обойму, вхо-

3

панели

1

дящую в комплект поставки устройства. При

В целях защиты от кражи переднюю панель

наличии достаточного пространства за ус-

можно снять.

тройством применяется монтажная обойма,

Подробнее см. в Руководстве по эксплуата-

2

поставляемая вместе с автомобилем.

ции.

1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)

2 Монтажная рамка

3 Приборная панель или консоль

26

Ru

<QRD3194-A>26

Black plate (27,1)

Раздел

Установка

Установка

01

2 Установите микрофон на колонке ру-

Установка микрофона

левого управления.

ВНИМАНИЕ

Не допускайте наматывания провода микро-

1

1

фона вокруг колонки рулевого управления

или рычага переключения передач. Это

очень опасно! Установите это устройство

таким образом, чтобы оно не затрудняло во-

2

ждение.

Примечания

! Установите микрофон в таком положении,

1 Держатель микрофона

чтобы он мог уловить голос человека,

1 Двусторонняя клейкая лента

управляющего системой.

При установке микрофона на

2 Установите микрофон на внутренней сто-

! При необходимости используйте зажимы

колонке рулевого управления

роне колонки рулевого управления.

для закрепления кабеля в салоне автомо-

биля (продаются отдельно).

1 Отсоедините базу микрофона от дер-

Регулировка угла микрофона

жателя.

При установке микрофона на

Чтобы отсоединить базу микрофона от дер-

солнцезащитном козырьке

жателя, сдвиньте базу микрофона.

1 Уложите провод микрофона в канавку.

1

1

2

3

2

1 Микрофон

1 Провод микрофона

2 Держатель микрофона

2 Канавка

3 База микрофона

2 Установите держатель микрофона на

солнцезащитном козырьке.

Установите держатель микрофона при под-

нятом солнцезащитном козырьке.(Опуска-

Русский

ние козырька приведет к ухудшению

идентификации голоса при использовании

голосовых команд.)

Ru

27

<QRD3194-A>27

Black plate (28,1)

Важно

Запрещается подключать желтый провод

! Черный кабель является заземляющим.

! При установке данного устройства в авто-

дисплея к аккумуляторной батарее авто-

Заземляющие кабели данного устройства

мобиле, в котором отсутствует положение

мобиля через сверленое отверстие в отсе-

и других устройств (особенно устройств,

ключа зажигания АСС, красный кабель

ке двигателя.

предназначенных для эксплуатации при

должен быть подключен к клемме, кото-

Изолируйте концы всех не подсоединен-

больших токах, таких как усилитель мощ-

рая определяет рабочее положение

ных кабелей изоляционной лентой.

ности) должны монтироваться отдельно.

ключа зажигания; в противном случае

Не укорачивайте кабели.

В противном случае их случайное отсое-

может возникнуть утечка тока аккумуля-

Никогда не срезайте изоляцию со шнура

динение может привести к пожару или не-

торной батареи.

питания данного устройства с целью пода-

исправности.

чи питания на другое устройство. Допусти-

мая нагрузка кабеля по току ограничена.

F

O

N

O

F

S

Используйте предохранитель с указанны-

Данное устройство

T

T

R

A

ми параметрами.

Запрещается напрямую заземлять отри-

3

Положение ACC Положение ACC от-

цательный вывод громкоговорителя.

сутствует

1

2

Запрещается связывать вместе отрица-

! Эксплуатация данного устройства в усло-

тельные кабели нескольких громкоговори-

виях, отличных от описанных ниже, может

телей.

привести к пожару или сбою в работе ус-

! При включении питания устройства упра-

тройства.

вляющий сигнал подается через сине-

Транспортные средства с 12-вольтовым

белый провод. Подключите этот провод к

аккумулятором и заземлением отрица-

клемме пульта управления внешнего уси-

тельного полюса.

лителя мощности или клемме реле упра-

Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-

вления антенны с электроприводом

ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).

(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).

! Во избежание короткого замыкания, пере-

Если автомобиль оборудован встроенной

грева или неисправностей обязательно

в оконное стекло антенной, подсоедините

соблюдайте следующие указания.

провод к клемме питания усилителя ан-

Перед установкой отсоедините отрица-

тенны.

тельную клемму аккумулятора.

! Запрещается подсоединять сине-белый

Закрепите провода при помощи зажимов

кабель к клемме питания внешнего усили-

или изоляционной ленты. Для защиты

теля мощности. Также запрещается под-

проводки заизолируйте провода в местах

соединять данный провод к клемме

их соприкосновения с металлическими де-

питания антенны с электроприводом. В

талями.

противном случае может возникнуть утеч-

Разместите все кабели в удалении от под-

ка тока аккумуляторной батареи или иная

вижных деталей, таких как рычаг пере-

неисправность.

ключения передач и направляющие

сидений.

Разместите все кабели в удалении от на-

гревающихся деталей, таких как решетка

обогревателя.

6 78

Шнур питания

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

4

5

9

b

d

1 Гнездо шнура питания

2 Вход микрофона

3 Микрофон(4 M)

4 Выход заднего канала или выход сабву-

фера

5 Передний выход (только DEH-X5600BT)

6 Гнездо антенны

7 Плавкий предохранитель (10 A)

8 Вход проводного пульта дистанционного

управления

Служит для подключения проводного

адаптера пульта дистанционного упра-

вления (приобретается отдельно).

c

Раздел

02

Соединения

Соединения

1 К гнезду шнура питания

2 В зависимости от типа автомобиля функ-

ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-

чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.

3 Желтый

Резервный разъем (или разъем дополни-

тельного оборудования)

4 Желтый

Подключите к клемме источника постоян-

ного тока 12 В.

5 Красный

Разъем дополнительного оборудования

(или резервный разъем)

6 Красный

Подключите к клемме, на которую подает-

ся напряжение (12 В постоянного тока)

при включении зажигания.

7 Подсоедините провода одинакового

цвета друг к другу.

8 Черный (заземление на массу)

28

Ru

<QRD3194-A>28

Black plate (29,1)

Раздел

Соединения

02

9 Синий/белый

Усилитель мощности

Расположение штекера разъема ISO на

(приобретается отдельно)

различных автомобилях может отличать-

ся. Если штекер 5 предназначен для

Используйте данную схему подсоединения

управления антенной, подсоедините 9 к

при использовании дополнительного усили-

b. На других автомобилях подключать 9

теля мощности.

к b запрещается.

DEH-X5600BT

a Синий/белый

Подключите к клемме панели управления

1

3

усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В

2

4

постоянного тока).

55

b Синий/белый

Подключите к клемме реле управления

3

антенны с электроприводом (макс.

1

2

300 мА 12 В постоянного тока).

6

c Выводы громкоговорителей

77

Белый: Передний левый +

Белый/черный: Передний левый *

DEH-4600BT

Серый: Передний правый +

Серый/черный: Передний правый *

1

3

Зеленый: Задний левый + или сабвуфер

2

+

6

Зеленый/черный: Задний левый * или

77

сабвуфер *

Фиолетовый: Задний правый + или саб-

1 Пульт дистанционного управления систе-

вуфер +

мой

Фиолетовый/черный: Задний правый *

Подсоедините синий/белый кабель.

или сабвуфер *

2 Усилитель мощности (приобретается от-

d Разъем ISO

дельно)

В некоторых автомобилях разъем ISO

3 Подключите с помощью кабелей RCA

может иметь два вывода. В этом случае

(приобретаются отдельно)

необходимо подсоединить оба разъема.

4 К переднему выходу

Примечания

5 Передний громкоговоритель

6 К выходу заднего канала или выходу саб-

! Требуется изменение начальных на-

вуфера

строек данного устройства (см. руковод-

7 Задний громкоговоритель или сабвуфер

ство по эксплуатации). Выход сабвуфера

данного устройства монофонический.

Русский

! При использовании сабвуфера мощно-

стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедини-

те к сабвуферу фиолетовый и

фиолетовый/черный провод данного ус-

тройства. Не подсоединяйте зеленый и

зеленый/черный провода.

Ru

29

<QRD3194-A>29

Black plate (30,1)

30 Ru

<QRD3194-A>30

Black plate (31,1)

Русский

31Ru

<QRD3194-A>31

Black plate (32,1)

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,

Kanagawa 212-0031, JAPAN

Корпорация Пайонир

1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,

префектура Канагава,

212-0031, Япония

Импортер ООО ПИОНЕР РУС

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26

Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique

TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.

TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada

TEL: 1-877-283-5901

TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936

TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia

TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso

Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000

TEL: 55-9178-4270

台北4078

886-(0)2-2657-3588

9095

852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

ã PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены.

<KOKZ13E>

<QRD3194-A> EW

<QRD3194-A>32