Pioneer A-70-S – page 5

Manual for Pioneer A-70-S

Funcionamiento 04

English

Capítulo 4:

Funcionamiento

Reproducción

Music>

Extras>

iPod

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

MENU

/I STANDBY/ON

FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER

N-50

STANDBY

iPod/USB

5V 2.1A

PURE AUDIO Hi-Bit 32





DeutschFrançais

62

Italiano Español Русский

3566

1 Apague el componente de reproducción.

En el caso de la unidad A-70, si selecciona PHONO,

utilice el conmutador de selección CARTRIDGE

para designar el tipo de cartucho utilizado con la

Nederlands

2 ENCIENDA la unidad.

Si la unidad se encuentra en el modo de espera,

pletina, bien MM () o bien MC ().

presione el botón STANDBY/ON del mando a

distancia.

4 Inicie la reproducción del componente

seleccionado en el paso 1.

5 Ajuste el volumen de reproducción con

el control

VOLUME

.

3 Seleccione la fuente que desea

reproducir.

6 Ajuste el tono conforme a sus

preferencias utilizando los controles

BASS

y

TREBLE

, y el botón

LOUDNESS

.

Si el botón DIRECT se ha establecido en ACTIVADO,

Seleccione el componente de reproducción.

estos controles se deshabilitan.

Cuando utilice los controles del panel delantero,

gire el mando INPUT SELECTOR.

11

Es

Base de acoplamiento

Giradiscos

para iPod dock, etc.

Reproductor de

SACD/CD

Reproductor de audio

Grabadora de CD

de red

o pletina de cinta

Sintonizador

Reproducción

Reproducción

A70_SYXE8-ES.book Page 11 Friday, July 27, 2012 6:03 PM

Establecer la alimentación en el modo de

Cuando se utilice la unidad como

espera

amplificador de potencia

Cuando se conoce un preamplificador a los terminales

1 Presione el botón

STANDBY/ON

del

POWER AMP DIRECT IN de la unidad, esta se puede

mando a distancia.

utilizar como amplificador de potencia.

1 Presione el botón

POWER AMP DIRECT

del panel delantero de la unidad.

El indicador POWER AMP DIRECT se iluminará.

La próxima vez que desee encender la alimentación,

presione el botón STANDBY/ON del mando a

distancia.

Si presiona el botón /I STANDBY/ON del panel

delantero, la alimentación se desconectará. En

este caso, si la alimentación está apagada, al

presionar el botón STANDBY/ON del mando a

distancia, dicha alimentación no se conectará.

Para encender de nuevo la alimentación, presione

el botón /I STANDBY/ON del panel delantero.

Precaución

Cuando el indicador POWER AMP DIRECT se

ilumine, las operaciones cambiarán tal y como se

indica a continuación:

–Los controles VOLUME, BASS, TREBLE y

BALANCE del panel delantero de la unidad se

deshabilitan. Estos ajustes están controlados

por el componente conectado a los terminales

POWER AMP DIRECT IN de la unidad.

–Los botones LOUDNESS y ATTENUATOR (solo

A-70) se deshabilitan.

Cuando el indicador POWER AMP DIRECT está

iluminado, el volumen del sonido de la unidad

se fijará automáticamente en su valor de salida

máximo. Cuando utilice esta unidad como

amplificador de potencia, compruebe el nivel de

salida del componente conectado a los

terminales POWER AMP DIRECT IN y

establézcalo en un nivel bajo apropiado antes de

que se encienda el indicador POWER AMP

VOLUME

DIRECT. Si el volumen del sonido del

componente conectado a los terminales

POWER AMP DIRECT IN está inicialmente

establecido en un nivel de salida alto, se puede

transmitir un sonido elevado repentinamente

cuando el indicador POWER AMP DIRECT se

ilumine.

El sonido no se genera desde el conector

PHONES y los terminales RECORDER OUT.

Para obtener más información, consulte las

instrucciones de funcionamiento del componente

conectado a los terminales POWER AMP DIRECT

IN de la unidad.

04 Funcionamiento

Reproducir música procedente de un

Reproducir música procedente de un

componente de audio digital (solo A-70)

equipo (solo A-70)

Realizar una grabación de audio

Envía la entrada de las señales digitales a los conectores

Utilice esta función para reproducir la entrada de audio

Puede realizar una grabación de audio desde cualquier fuente de audio conectada al amplificador.

DIGITAL IN COAXIAL.

digital en el puerto DIGITAL IN USB del panel posterior

de la unidad.

1 Realice una conexión de entrada digital.

Consulte la sección

Conexiones de entradas de

1 Conectar la unidad a un equipo a través

Music>

Extras>

iPod

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

audio digital (solo A-70)

en la página 6.

de un cable USB.

MENU

/I STANDBY/ON

FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER

N-50

STANDBY

Consulte la sección

Utilizar un cable USB para

iPod/USB

5V 2.1A

PURE AUDIO Hi-Bit 32





2 Presione

COAXIAL

para seleccionar

conectar un equipo (solo A-70)

en la página 7.

DIGITAL IN COAXIAL

como la fuente de

entrada.

2Presione

USB

para seleccionar

DIGITAL

Cuando utilice los controles del panel delantero,

IN USB

como la fuente de entrada.

gire el mando INPUT SELECTOR.

Cuando utilice los controles del panel delantero,

El sonido se genera desde los terminales

gire el mando INPUT SELECTOR.

RECORDER OUT.

El sonido se genera desde los terminales

RECORDER OUT.

Nota

3 Inicie la reproducción en el equipo.

Los formatos de las señales digitales que se

pueden transmitir a esta unidad incluyen señales

Nota

PCM lineales con tasa de muestreo y bits

1

cuantitativos de hasta 192 kHz/32 bits

Cuando utilice un cable USB para conectar esta

(Dependiendo del dispositivo conectado y del

unidad a un equipo para reproducir archivos de

entorno, el funcionamiento puede no ser correcto).

música, se admitirán las siguientes señales

digitales PCM lineales:

Bits cuantitativos: 16 bits, 24 bits y 32 bits

Tasas de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz y

88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz y 192 kHz

1 Seleccione la fuente que desea grabar. 2 Inicie la grabación y, a continuación, la

La reproducción no se puede controlar desde esta

unidad durante el uso de esta función; utilice el

reproducción del componente fuente.

equipo para controlar la reproducción.

Cuando desconecte el cable USB, detenga siempre

Precaución

primero la reproducción en el equipo.

Confirme que las clavijas cortas no están insertas

El sonido no se puede reproducir si el equipo no

en los terminales RECORDER OUT, ya que, si se

admite HS USB 2.0.

insertan, se puede producir una avería.

Esta unidad no admite el uso de un concentrador

USB. Utilice siempre un cable USB para conectar

la unidad directamente al equipo.

Importante

Cuando se utilice el puerto DIGITAL IN USB para

transferir archivos de audio desde un equipo a esta

unidad, puede ser necesario instalar un

controlador especial en dicho equipo. Para obtener

detalles, consulte el sitio Web de Pioneer.

12

Es

Base de acoplamiento para

Reproductor de

Giradiscos

iPod dock, etc.

SACD/CD

Reproductor de audio

de red

Sintonizador

Reproducción

Grabación

Componente de grabación de audio

(grabadora de CD, pletina de cinta, etc.)

A70_SYXE8-ES.book Page 12 Friday, July 27, 2012 6:03 PM

A70_SYXE8-ES.book Page 13 Friday, July 27, 2012 6:03 PM

Funcionamiento 04

English

Para establecer el estado de espera automático (apagado automático)

Esta función cambia automáticamente la unidad al modo de espera si no se detecta señal o no se realiza ninguna

operación durante 30 minutos.

1 Si la alimentación de la unidad está CONECTADA, presione el botón

APD

del mando a

distancia.

Cuando esta condición está ACTIVADA, el indicador STANDBY/APD del panel delantero de la unidad se ilumina en

verde. Presione de nuevo los botones para deshabilitar la configuración.

Esta configuración también se puede realizar presionando los botones LOUDNESS y POWER AMP DIRECT del

panel delantero simultáneamente y manteniéndolos presionados durante 3 segundos.

DeutschFrançais

La configuración predeterminada de fábrica está ACTIVADA.

El giro de los controles TREBLE, BASS, BALANCE o VOLUME no será tenido en cuenta como funcionamiento

del control desde el punto de vista del restablecimiento del temporizador de 30 minutos de la función de

apagado automático.

Nota

Dependiendo al dispositivo conectado, un ruido excesivo producido por el mismo se puede interpretar como una

señal de audio, lo que puede impedir inhabilitar la función Apagado automático.

Italiano Español Русский

Restaurar los valores de fábrica de toda la configuración

1 Cuando la alimentación se encuentre en el modo de espera, mantenga presionados

los botones SPEAKERS A y POWER AMP DIRECT del panel delantero simultáneamente

Nederlands

durante cinco segundos.

2 ENCIENDA la unidad.

13

Es

A70_SYXE8-ES.book Page 14 Friday, July 27, 2012 6:03 PM

05 Información adicional

Capítulo 5:

Problema Solución

Cuando la alimentación está

•La circuitería de la unidad está dañada. Desconecte el cable de alimentación y

Información adicional

conectada, el indicador

STANDBY/

consulte a su distribuidor o al

centro de servicio autorizado de Pioneer

más cercano.

APD

parpadea a intervalos

irregulares.

Resolución de problemas

No se emite ningún sonido cuando se

•Un cable de conexión está desconectado o no está conectado correctamente.

Las operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problemas y errores de funcionamiento. Si cree que

selecciona una función.

Compruebe las conexiones (página 5).

este componente presenta algún defecto, compruebe los puntos siguientes. En ocasiones, el problema puede estar

•Los conectores o enchufes con contactos de un cable están sucios. Quite cualquier

suciedad de los conectores y de los enchufes con contactos.

en otro componente. Investigue los demás componentes y electrodomésticos que estén utilizándose. Si no puede

•Asegúrese de que el selector de entrada de la unidad está establecido en el

rectificarse el problema incluso después de haber efectuado las comprobaciones enumeradas abajo, solicite al

componente de reproducción que desea. Establezca el selector correctamente

centro de servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación.

(página 11).

Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad estática, desconecte el

•Presione

MUTE

en el mando a distancia para desactivar el silencio (página 10).

enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a las condiciones de funcionamiento

normales.

No hay sonido en un altavoz. •¿Están los cables de conexión o los cables del altavoz desconectados en un lado?

Vuelva a conectarlos de forma segura (página 5).

Problema Solución

El mando a distancia no funciona. •Cambie las pilas (página 4).

La unidad no se enciente. •¿Está el enchufe de alimentación desconectado de la toma de corriente eléctrica?

•Utilícelo a una distancia no superior a 7 m y con un ángulo no mayor de 30° del sensor

Conecte el enchufe de alimentación correctamente a su toma de corriente eléctrica

remoto del panel delantero (página 4).

(página 7).

•Retire cualquier obstáculo o utilícelo desde otra posición.

•¿Está el enchufe de alimentación desconectado del conector ENTRADA DE CA?

•Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directa.

Conecte el cable de alimentación correctamente (página 7).

•¿Está el cable de control para un componente conectado incorrectamente? Confirme

que las conexiones son correctas (página 6).

La alimentación se desconecta. •¿Está ACTIVADA la función de apagado automático? Si no desea que la alimentación

se desconecte automáticamente, deshabilite la función de apagado automático

No se puede cambiar la fuente de

•Compruebe si la función

POWER AMP DIRECT

está ACTIVADA. Si es así, presione el

(página 13).

entrada.

botón

POWER AMP DIRECT

del panel delantero para DESACTIVAR dicha función

(página 11).

Durante la reproducción, el sonido se

•El circuito de protección se ha activado. Esta condición se puede producir si se

detiene y el indicador

STANDBY/APD

reproduce un sonido de muy baja frecuencia con un elevado nivel de volumen de sonido.

Nos escucha ningún sonido cuando

•Es posible que la salida del sonido no sea correcta dependiendo del cable coaxial

parpadea en rojo a intervalos de

- DESCONECTE la alimentación y espere al menos un minuto y, a continuación, vuelva

una señal PCM con una frecuencia de

digital utilizado; intente cambiar el cable (se vende por separado) por otro.

aproximadamente 0,5 segundo.

a CONECTAR la alimentación; reproduzca la música con un nivel de volumen de

96 kHz o superior se transmite al

sonido más bajo.

terminal

DIGITAL IN COAXIAL

.

- Cuando la alimentación se CONECTE de nuevo, si el indicador

STANDBY/APD

parpadea en rojo a intervalos regulares, la circuitería de la unidad puede estar

Cuando el puerto

DIGITAL IN USB

•¿Se ha instalado el controlador de dispositivo adecuado en el equipo? Cuando se utiliza

dañado. Desconecte el cable de alimentación y consulte a su distribuidor o al centro

se conecta a un equipo a través de un

un cable USB para conectar el puerto

DIGITAL IN USB

de la unidad a un equipo para

de servicio de Pioneer más cercano.

cable USB, los archivos de audio de

reproducir archivos de audio en este, se debe descargar el controlador de dispositivo

dicho equipo no se pueden

adecuado del sitio Web de Pioneer e instalarse en dicho equipo. Consulte el sitio Web de

Durante la reproducción, el sonido se

•La temperatura interna de la unidad ha aumentado y se ha activado el circuito de

reproducir.

Pioneer para obtener instrucciones sobre cómo instalar el controlador.

detiene y el indicador

STANDBY/APD

seguridad.

parpadea en rojo a intervalos de

- DESCONECTE alimentación y espere al menos un minuto para dejar que la

No se genera sonido cuando se

•¿Es la configuración del volumen correcta para el sistema operativo y el programa de

aproximadamente 1 segundo.

temperatura de la unidad descienda antes de volver a CONECTAR la alimentación.

intenta reproducir archivos en un

aplicación? Establezca la configuración del volumen según sea necesario.

- Instale la unidad en una ubicación con mejor ventilación.

equipo.

- Confirme que la unidad está correctamente instalada; si la unidad se enciende de

nuevo sin dejar que se enfríe, pueden aparecer los mismos síntomas (página 4).

•¿Está la salida de audio del sistema operativo establecida en MUTE? Cancele el

parámetro MUTE.

Durante la reproducción, el sonido se

•¿Está utilizando altavoces con valores de impedancia que no admite esta unidad?

detiene y el indicador

STANDBY/APD

Confirme el valor de impedancia nominal del altavoz (página 6).

•¿Se están ejecutando varias aplicaciones simultáneamente? Intente cerrar las

parpadea en rojo a intervalos de

•¿Están los cables del altavoz sueltos de los terminales

SPEAKERS

y tocan otros cables

aplicaciones que no utilice.

aproximadamente 2 segundo.

o la superficie del panel posterior? Desconecte el cable de alimentación y vuelva a

conectar los cables del altavoz correctamente (página 6).

•¿Se ha establecido la salida de audio correctamente dentro del sistema operativo o la

aplicación utilizada? Para el dispositivo de audio seleccione "Pioneer USB Audio Device".

Durante la reproducción, el sonido se

•El circuito de protección se ha activado. Esta condición se puede producir si se

detiene y el indicador

STANDBY/APD

reproduce un sonido de muy alta frecuencia con un elevado nivel de volumen de sonido.

Cuando la superficie esté sucia, límpiela con un

parpadea en rojo a intervalos de

- Reduzca el volumen del sonido e intente realizar la reproducción de nuevo.

paño suave mojado con un limpiador neutro,

aproximadamente 3 segundo.

- Si se siguen dando los mismos síntomas cuando la alimentación se DESCONECTA y,

Limpieza de la unidad

a continuación, se CONECTA de nuevo, la circuitería de la unidad puede estar

diluido con cinco o seis partes de agua, y bien

dañada. Desconecte el cable de alimentación y consulte a su distribuidor o al centro

Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el

escurrido, y limpie después con un paño seco. No

de servicio de Pioneer más cercano.

polvo y la suciedad.

utilice cera para muebles ni detergentes.

No utilice nunca disolventes, benceno,

pulverizadores insecticidas ni otros productos

químicos en esta unidad o cerca de ella, puesto

que corroen la superficie.

14

Es

A70_SYXE8-ES.book Page 15 Friday, July 27, 2012 6:03 PM

Información adicional 05

English

Misceláneo

Especificaciones

Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . 220 V CA a 230 V, 50 Hz

Consumo eléctrico

Sección del amplificador

A-70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 W

La especificación de la salida de potencia es para

A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 W

alimentación a 230 V.

En standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W

Dimensiones

Salida de alimentación continua (ambos

A-70 . . . . 435 mm (An) x 141,5 mm (Al) x 361,5 mm (Fo)

canales funcionan entre 20 Hz a 20 kHz)

A-50 . . . . . .435 mm (An) x 138,5 mm (Al) x 357 mm (Fo)

A-70/A-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 W + 90 W

Peso (sin paquete)

(THD 0,5 %, 4 Ω)

A-70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,1 kg

A-70/A-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 W +65 W

A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,1 kg

(THD 0,5 %, 8 Ω)

Accesorios

Sección Audio

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Pilas secas AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

DeutschFrançais

Entrada (Sensibilidad/Impedancia)

Clavija corta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX

Cable de alimentación

(solo A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ

Tarjeta de garantía

POWER AMP DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 V/10 kΩ

Hoja de precauciones

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/50 kΩ

Manual de instrucciones (este documento)

PHONO (MC) . . . . . . . . . . . . . 0,24 mV/100 Ω (solo A-70)

COAXIAL . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mVp-p/75 Ω (solo A-70)

Nota

Italiano Español Русский

Salida (Nivel/Impedancia)

RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ

Las características técnicas y el diseño están

sujetos a modificaciones sin previo aviso, debido a

Frecuencia de respuesta

mejoras.

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX

Los nombres de productos y empresas aquí

(solo A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz a 20 kHz ± 2 dB*

mencionados son marcas comerciales o marcas

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB*

registradas de sus respectivas compañías.

PHONO (MC) . . . . .20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB* (solo A-70)

Nederlands

* Medición realizada con el botón DIRECT activado.

Control del tono(Cuando VOLUMEN se

establece en

-

30 dB)

Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)

Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)

Relación señal/ruido (NORMAS IHF,

PONDERACIÓN A)

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX

(solo A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 dB*

PHONO (MM, entrada 5 mV). . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB*

PHONO (MC, entrada 0,5 mV) . . . . . .74 dB* (solo A-70)

* Medición realizada con el botón DIRECT activado.

Impedancia de carga del altavoz

A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω a 16 Ω

A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω a 32 Ω

Cableado doble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω a 16 Ω

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Todos los derechos reservados.

15

Es

A70_SYXE8-Ru.book Page 2 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

WARNING

IMPORTANT

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

BAЖHO

shock hazard, do not place any container filled with

Данное оборудование не является

CAUTION

liquid near this equipment (such as a vase or flower

водонепроницаемым. Во избежание пожара или

RISK OF ELECTRIC SHOCK

CAUTION

pot) or expose it to dripping, splashing, rain or

поражения электрическим током не помещайте

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

moisture.

рядом с оборудованием емкости с жидкостями

DO NOT OPEN

(например, вазы, цветочные горшки) и не

D3-4-2-1-3_A1_En

The lightning flash with arrowhead symbol,

CAUTION:

The exclamation point within an equilateral

Символ молнии, заключенный в

within an equilateral triangle, is intended to

ВНИМАНИЕ:

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC

Восклицательный знак, заключенный в

triangle is intended to alert the user to the

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя

равносторонний треугольник,

alert the user to the presence of uninsulated

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR

равносторонний треугольник,

presence of important operating and

или влаги.

WARNING

используется для предупреждения

“dangerous voltage” within the product’s

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ

BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS

используется для предупреждения

maintenance (servicing) instructions in the

D3-4-2-1-3_A1_Ru

Before plugging in for the first time, read the following

пользователя об «опасном напряжении»

enclosure that may be of sufficient

СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED

пользователя о наличии в литературе,

literature accompanying the appliance.

внутри корпуса изделия, которое может

magnitude to constitute a risk of electric

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ

SERVICE PERSONNEL.

поставляемой в комплекте с изделием,

section carefully.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

быть достаточно высоким и стать

shock to persons.

ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ

важных указаний по работе с ним и

D3-4-2-1-1_A1_En

The voltage of the available power supply differs

причиной поражения людей

РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ

обслуживанию.

Перед первым включением оборудования

according to country or region. Be sure that the

электрическим током.

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К

внимательно прочтите следующий раздел.

power supply voltage of the area where this unit

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

Напряжение в электросети может быть разным

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

will be used meets the required voltage (e.g., 230 V

в различных странах и регионах. Убедитесь,

D3-4-2-1-1_A1_Ru

or 120 V) written on the rear panel.

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

что сетевое напряжение в местности, где будет

D3-4-2-1-4*_A1_En

использоваться данное устройство,

Symbol for

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean

соответствует требуемому напряжению

Информация для пользователей по сбору и утилизации

equipment

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with

WARNING

(например, 230 В или 120 В), указанному на

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

general household waste.

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame

задней панели.

Обозначение

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах

sources (such as a lighted candle) on the equipment.

D3-4-2-1-4*_A1_Ru

please take them to applicable collection points in accordance with your national

означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и

D3-4-2-1-7a_A1_En

для оборудования

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

legislation.

отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным

При установке устройства обеспечьте достаточное

бытовым мусором.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable

пространство для вентиляции во избежание

VENTILATION CAUTION

Symbol examples

resources and prevent any potential negative effects on human health and the

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы

повышения температуры внутри устройства (не

When installing this unit, make sure to leave space

for batteries

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,

менее 30 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и

around the unit for ventilation to improve heat radiation

пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных

справа).

For more information about collection and recycling of old products and batteries,

(at least 30 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each

электронных изделий в соответствии с местным законодательством.

Обозначения

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale

side).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

для элементов питания

where you purchased the items.

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете

В корпусе устройства имеются щели и отверстия

сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для

WARNING

These symbols are only valid in the European Union.

для вентиляции, обеспечивающие надежную

здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате

Slots and openings in the cabinet are provided for

работу изделия и защищающие его от перегрева.

For countries outside the European Union:

несоответствующего удаления отходов.

ventilation to ensure reliable operation of the product,

Во избежание пожара эти отверстия ни в коем

and to protect it from overheating. To prevent fire

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и

случае не следует закрывать или заслонять

hazard, the openings should never be blocked or

ask for the correct method of disposal.

утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания

другими предметами (газетами, скатертями и

covered with items (such as newspapers, table-cloths,

Pb

обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры

шторами) или устанавливать оборудование на

K058a_A1_En

curtains) or by operating the equipment on thick carpet

утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.

толстом ковре или постели.

or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

D3-4-2-1-7b*_A1_En

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Pb

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие

местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных

способах утилизации.

K058a_A1_Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 3 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

Благодарим вас за покупку этого

Условия эксплуатации

изделия марки Pioneer.

Изделие эксплуатируется при следующих

Полностью прочтите настоящие инструкции по

температуре и влажности:

эксплуатации, чтобы знать, как правильно обращаться с

этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не

надежном месте для использования в будущем.

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Не устанавливайте изделие в плохо

проветриваемом помещении или в месте с высокой

влажностью, открытом для прямого солнечного

Содержание

света (или сильного искусственного света).

K041_A1_Ru

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

01 Перед началом работы

Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Установка батареек в пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . 4

Если вилка шнура питания изделия не

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

Использование пульта дистанционного

ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ

управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

соответствует имеющейся электророзетке, вилку

Установка усилителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

следует заменить на подходящую к розетке.

Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте

02 Подключение

Замена и установка вилки должны производиться

вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь

Подключение кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

только квалифицированным техником.

сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как

Одвухпроводном соединении . . . . . . . . . . . . . .5

Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к

это может привести к короткому замыканию или

Подключение кабелей АС . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

розетке, может вызвать тяжелое поражение

поражению электрическим током. Не ставьте

Подключение аудиокабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

электрическим током. После удаления вилки

аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,

Использование централизованного управления с

помощью других компонентов Pioneer . . . . . . . . . .6

утилизируйте ее должным образом.

не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре

Разъемы цифрового звукового сигнала

Оборудование следует отключать от электросети,

и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые

(только для модели A-70). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

извлекая вилку кабеля питания из розетки, если

шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя

Подключение к компьютеру с помощью USB-кабеля

оно не будет использоваться в течение долгого

было наступить. Поврежденный сетевой шнур

(только для модели A-70). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Подключение к сети. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

может стать причиной возникновения пожара или

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

поразить Вас электрическим током. Время от

03 Органы управления и индикаторы

времени проверяйте сетевой шнур. В случае

Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Задняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

обнаружения повреждения обратитесь за заменой

Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . . .10

в ближайший официальный сервисный центр

ВНИМАНИЕ

04 Эксплуатация

фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.

Выключатель /I STANDBY/ON данного

S002*_A1_Ru

Прослушивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Переключение усилителя в режим ожидания . . . . .11

устройства не полностью отключает его от

Использование усилителя в качестве усилителя

электросети. Чтобы полностью отключить

мощности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

питание устройства, вытащите вилку кабеля

Воспроизведение музыки с устройства цифрового

Во избежание пожара не приближайте к

звука (только для модели A-70) . . . . . . . . . . . . . . .12

питания из электророзетки. Поэтому устройство

оборудованию источники открытого огня

Воспроизведение музыки с компьютера

следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля

(только для модели A-70). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

(например, зажженные свечи).

Запись аудио сигнала (на внешнее записывающее

питания можно было легко вытащить из розетки

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

устройство) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание

Активация функции автоматического перехода в

пожара следует извлекать вилку кабеля питания

режим ожидания

(автоматического выключения) . . . . . . . . . . . . . . 13

из розетки, если устройство не будет

Восстановление заводских настроек

использоваться в течение долгого времени

(перезагрузка усилителя) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

(например, если вы уезжаете в отпуск).

05 Дополнительная информация

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

Устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Чистка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3

A70_SYXE8-Ru.book Page 4 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

01

Перед началом работы

Глава 1:

батарейный отсек, а затем установите новые

батарейки. В случае утечки электролита из

батарейки и попадания его на кожу смойте его

Установка усилителя

Перед началом работы

большим количеством воды.

Устройство нужно установить на ровную и устойчивую

При утилизации использованных батареек

поверхность.

выполняйте государственные постановления и

Не устанавливайте его в следующие места:

требования учреждений по охране окружающей

1 Откройте крышку батарейного отсека

на телевизор (это может вызвать искажение

среды, которые действуют в вашей стране или в

вашем регионе.

изображения)

Комплектация

на задней стороне пульта.

возле кассетной деки (или вблизи устройства,

Когда открываете коробку, проверьте, что в ней

генерирующего магнитное поле). Это может

находятся следующие принадлежности:

2 Установите новые батарейки,

Использование пульта дистанционного

вызвать искажение звука.

Пульт дистанционного управления

соблюдая полярность в соответствии с

управления

на прямых солнечных лучах

Сухие батарейки AAA/IEC R03 х2

маркировкой внутри отсека.

Пульт дистанционного управления имеет дальность

в сырых и влажных местах

действия около 7 м при угле отклонения от сенсора 30°.

в чрезмерно холодных или горячих местах

Штекерная заглушка х2

3 Закройте крышку батарейного отсека.

в местах, гд

е имеет место

вибрация или другое

(В момент приобретения эти заглушки установлены

Батарейки, входящие в комплект поставки,

движение

производителем в клеммы PHONO IN задней

предназначены для проверки работы устройства и могут

в очень пыльных местах

панели.)

проработать недолго. Рекомендуется использовать

в местах, где присутствуют горячие испарения

Кабель питания (Длина: 1,8 м)

щелочные батареи, имеющие более продолжительный

или масла (например, на кухне)

Гарантийный талон

срок службы.

Не устанавливайте данное устройство на диван или

Лист с предупреждениями (для начинающих

другой предмет или материал с поглощающими

пользователей)

свойствами, так как это может неблагоприятно

Инструкции по эксплуатации (этот документ)

ВНИМАНИЕ

30 °

повлиять на качество звука.

30 °

Не используйте и не храните батарейки на прямом

Примечание

солнечном свету или в местах с повышенной

температурой, например в автомобиле или возле

Иллюстрации, представленные в разделе

батареи отопления. Это может вызвать протекание,

«Инструкции по эксплуатации», могут быть

7 м

перегрев, м

икровзрыв или возгорание

батареек.

адаптированы или упрощены для более доступного

Кроме того, это может привести к сокращению

понимания и, таким образом, могут не

срока службы или производительности батареек.

При использовании пульта дистанционного управления

соответствовать фактическому внешнему виду

помните о следующем:

изделия.

Представленные иллюстрации в основном

Осторожно

Следите за тем, чтобы между пультом

дистанционного управления и находящимся на

относятся к модели A-70.

Неправильное использование батареек может привести к

усилителе приемным сенсором не было никаких

таким опасным явлениям, как утечка и микровзрыв.

препятствий.

Придерживайтесь следующих предосторожностей:

Пульт дистанционного управления может работать

Установка батареек в пульт ДУ

При установке батареек соблюдайте осторожность,

неустойчиво, если на приемник его сигналов

чтобы не повредить пружины контактов в

п

опадает сильный солнечный

свет или

батарейном отсеке. Иначе, это мо

жет привести

к

люминесцентное излучение.

протечке или перегреву батарей.

Пульты дистанционного управления от разных

Запрещается использовать батарейки какого-либо

устройств могут мешать друг другу. Не

1

2

другого типа, кроме указанного. Также не следует

используйте дистанционные пульты другого

использовать совместно новую и старую батарейки.

оборудования, расположенного рядом с этим

устройством.

Устанавливая батарейки в пульт ДУ, соблюдайте

полярность в соответствии с маркировкой ( и ).

Если вы заметите уменьшение дальности действия

Запрещается нагревать, разбирать, бросать

пульта дистанционного управления, замените в

батарейки в огонь или воду.

пульте батарейку.

3

Даже батарейки одинак

ового размера и формы

могут иметь различное напряжение. Не следует

использовать совместно батарейки различных

типов.

Во избежание утечки электролита извлеките

батарейки, если не планируете использовать пульт

ДУ длительное время (более 1 месяца). В случае

утечки электролита тщательно очистите

4

Ru

Подключение

02

English

Глава 2:

Подключение

Подключение кабелей

Осторожно

Прежде, чем производить какие-либо подключения, выключите питание и отключите сетевой шнур от розетки.

Подключать кабель питания к электрической розетке следует после выполнения соединений между всеми

устройствами.

DeutschFrançais

RL

AUDIO

OUTPUT

PLAY

REC

L

R

Italiano Español Русский

AUX IN

Nederlands

PRE OUT

L

R

OUTPUT

L

L

R

R

5

Ru

R

L

R

L

R

L

R

L

L

R

L

L

R

R

L

R

L

R

R

L

R

L

R

L

R

L

L

R

R

L

L

R

R

L

R

L

L

R

R

L

A70_SYXE8-Ru.book Page 5 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

iPod является товарным знаком компании Apple

Осторожно

Inc., зарегистрированным в США и других странах.

Клемма SIGNAL GND (Заземление сигнала)

предназначена для снижения уровня шумов при

подключении усилителя к таким устройствам, как

проигрыватель виниловых пластинок.

Одвухпроводном соединении

Клеммы PHONO IN оснащены штекерной

Данный усилитель можно использовать с АС,

заглушкой. Эту заг

лушку не следует снимать кром

е

поддерживающими двухпроводное соединение.

случая подключения проигрывателя виниловых

Необходимо подсоединить клеммы низкочастотных

пластинок. Снятую заглушку следует хранить так,

и высокочастотных сигналов соответствующим

чтобы она не потерялась.

образом.

Запрещается вставлять штекерную заглушку в какие-

Во время прослушивания кнопки SPEAKERS A

либо разъемы, кроме клемм

PHONO IN

. Подключение

(Акустические системы A) и SPEAKERS B

штекерной заглушки к каким-либо другим разъемам

(Акустические системы B) должны находиться в

может стать причиной неисправности.

положении «Вкл.», стр.8.

iPod

Не следует подключать к входу PHONO IN какие-

Док-станция iPod и т.п.

Music>

Extras>

Settings>

Shuffle Songs

Акустические системы B

либо устройства, кроме проигрывателя виниловых

Акустическая система

(Клеммами AUX IN

Backlight

Акустическая система

MENU

Правая Левая

пластинок. Также не следует подключать к этому

Левая

оснащена только модель

CD-рекордер или

Правая

входу проигрыватель, оснащенный встроенным

Удалите перемычку

A-50)



кассетная дека

эквалайзером. Это может привести к выводу звука с

между клеммами

чрезмерно высоким уровнем громкости и в

HIGH

«+» и «–».

HIGH

Проигрыватель

результатеповреждению АС или других

пластинок

устройств.

R

L

Клеммы PHONO IN модели A-50 предназначены

для подключения проигрывателей виниловы

х

пластинок, оснащенн

ых головкой звукоснимателя с

LOW

LOW

подвижным магнитом (MM). Не следует

Задняя панель

подключать проигрыватели, оснащенные головкой

усилителя

звукоснимателя с подвижной катушкой (MC).

Не перегибайте кабели поверх устройства (как

показано на иллюстрации). В этом случае

создаваемое трансформаторами устройства

электромагнитное поле может вызвать фоновый

шум в динамиках.

Кабель питания

(входит в комплект

поставки)

К клеммам POWER AMP DIRECT усилителя не

следует подключать какие-либо выходы, кроме

выхода PRE-AMP OUT (Выход предусилителя).

Права Левая

Если у вашего проигр

ывателя есть заз

емляющий

Задняя

R

Акустические системы A

провод, подключите его к заземляющей клемме

L

панель

R

L

усилителя.

усилителя

Примечание

ADVANCED

MCACC

FL OFF

iPod iPhone iPadHDMI

При подключении кассетной деки может быть

Осторожно

INPUT

SELECTOR

STANDBY/ON

MASTER

VOLUME

слышен шум воспроизведения, в зависимости от

места установки. Этот шум может быть вызван

При использовании двухпроводного соединения

потоком рассеяния от трансформатора усилителя. В

АС необходимо удалить перемычки с клемм

SACD/CD-плеер

Сетевой аудиоплеер

Тюнер

Разъемы PRE OUT (Выход

«HIGH» (ВЧ) и «LOW» (НЧ) на АС для

этом случае установите усилитель в другом месте

предусилителя) на предварительном

предотвращения неблагоприятного воздействия на

или п

ереместите деку на

большее расстояние от

усилителе или аудио-видеоусилителе

усилитель. Подробные сведения см. в инструкциях,

усилителя.

входящих в комплект поставки АС.

A70_SYXE8-Ru.book Page 6 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

02

Подключение

При использовании АС с отключаемыми

Все жилы

оголенного провода должны быть

Если кабель управления подсоединен к гнезду

разделительными фильтрами помните, что если

скручены, а провод должен быть полностью

CONTROL IN (Вход управления) усил

ителя,

фильтр отключен, эффект будет отсутствовать и

вставлен в клемму АС. Если какой-либо оголенный

Использование

невозмо

жно управлять усилителем, направив пульт

может произойти повреждение АС.

провод АС будет касаться задней панели, может

централизованного управления с

ДУ на усилитель (приемник ДУ автоматически

Также можно подключить провода от клемм

сработать защитный выключатель питания.

отключается).

SPEAKERS A (Акустические системы A) к

помощью других компонентов

клеммам «HIGH» (ВЧ), а от клемм SPEAKERS B

(Акустические системы B) – к клеммам «LOW»

Pioneer

(НЧ) (противоположным образом тому, как

Подключение аудиокабелей

К усилителю можно подключать различные компоненты

Разъемы цифрового звукового

показано на рисунке).

Подсоедините белый штекер к гнезду левого канала (L),

Pioneer, оснащенные гнездами CONTROL IN/OUT

а красный штекерк гнезду правого канала (R).

сигнала (только для модели A-70)

(Вход и выход управления), что позволяет

Штекеры должны быть полностью вставлены в гнезда.

централизованно управлять компонентами посредством

В случае использования коаксиального цифрового

приемника ДУ на усилителе. Благодаря этому можно

кабеля (приобретается отдельно) для подключения

Левый канал

также дистанционно управлять устройствами, не

клеммы DIGITAL IN COAXIAL этого усилителя к

Подключение кабелей АС

(белый)

оснащенными приемником ДУ или установленными в

разъему цифрового выхода внешнего устройства с

местах, где приемник ДУ устройства недоступен.

цифровым звуком это устройство воспроизведения

1 Скрутите жилы проводов кабеля.

может использоваться для воспроизведения музыки

Правый канал

через данный усилитель.

(красный)

2 Ослабьте гайку клеммы

SPEAKERS

IN

Для получения дополнительных сведений о выводе

(Акустические системы) и вставьте

звуковых сигналов на клемму разъема DIGITAL IN

провод АС в открывшееся отверстие в

OUT

COAXIAL, см. стр. 12.

штыре клеммы.

CONTROL

К другому

компоненту Pioneer,

оснащенному

DIGITAL OUT

3 Затяните гайку клеммы.

гнездом CONTROL IN

COAXIAL

(Вход управления)

123

Цифровое звуковое

Другой компонент

оборудование и т.п.

10 мм

Pioneer, оснащенный

гнездами CONTROL

Коаксиальный цифровой

IN/OUT (Вход и выход

звуковой кабель

управления)

(приобретается отдельно)

A-70

Осторожно

При использовании только одного набора

клемм АС SPEAKERS A (Акустические

системы A) / SPEAKERS B (Акустические

системы B) или при использовании

двухпроводных соединений акустические

Пульт

Пульт ДУ

системы должны иметь номинальное

дистанционног

направляется на

сопротивление в диапазоне от 4 Ω до 16 Ω.

о управления

приемник усилителя.

При использовании двух наборов клемм АС

должны иметь номинальное

сопротивление в диапазоне от 8 Ω до 32 Ω.

Сведения о номинальном сопротивлении

Примечание

см. в инстру

кциях по эксплуатации АС

.

Для подключения устройств используйте

Положительные и отрицательные клеммы (+/–) на

имеющиеся в продаже м

онофонические кабели с

усилителе должны быть соединены с

мини

штекерами (без резистора).

Задняя панель модели A-70

соответствующими клеммами на АС.

При подключении устройств к гнездам CONTROL

На клеммах для подключения акустической

IN/OUT (Вход и выход управления) необходимо

системы имеется ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ

также использовать имеющиеся в продаже

напряжение. Во избежание поражения

аудиокабели для аналоговых соединений.

электрическим током при подсоединении и

Подключение только с использованием гнезд

отсоединении проводов АС отсоедините кабель

CONTROL IN/OUT (Вход и выход управления) не

питания, прежде чем прикоснуться к каким-либо

обеспечит возможность надлежащего управления

неизолированным деталям.

системой.

6

Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 7 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

Подключение

02

English

1 Подключите входящий в комплект

Примечание

Внимание

Подключение к сети

кабель питания к гнезду

AC IN

(Вход

К форматам цифровых сигналов, которые могут

При использовании такого соединения для

быть поданы на усилитель, относятся сигналы

передачи звуковых файлов из компьютера в

питания переменного тока) на задней

линейной ИКМ с частотой дискретизации до

уси

литель, может

потребоваться установка на

панели усилителя.

192 кГц и квантованием до 32 бит. (Некоторые

компьютере специального драйвера.

Внимание

подключаемые устройства или конфигурации

Дополнительные сведения см. в Интернете на веб-

могут не поддерживаться).

сайте компании Pioneer.

Отправляясь в путешествие или по какой-либо иной

2 Вставьте штепсельную вилку в

причине планируя не использовать усилитель в

розетку электрической сети переменного

течение длительного времени, всегда отключайте

тока.

USB

кабель питания от электрической розетки.

Подключение к компьютеру с

Примечание: различные внутренние настройки не

будут удалены, даже если кабель питания будет

помощью USB-кабеля (только для

отключен от электрической розетки в течение

модели A-70)

ПК

длительного времени.

Если необходимо отключить кабель питания от

Если USB-кабель (приобретается отдельно)

Разъем

электрической роз

етки, сначала удостоверьтесь,

используется для подключения к клемме DIGITAL IN

USB-кабель

типа A

DeutschFrançais

чт

о нажата кнопка

/

I

STANDBY/ON (Сеть -

USB усилителя к USB-порту компьютера, через

(приобретается отдельно)

Режим ожидания / вкл.) на передней панели

усилитель можно будет воспроизводить музыкальные

усилителя, чтобы усилитель был ВЫКЛЮЧЕН, и

только после этого отключайте кабель питания.

файлы, хранящиеся в компьютере.

Для получения дополнительных сведений о выводе

Осторожно

входных звуковых сигналов на клемму разъема DIGITAL

IN USB, см. стр. 12.

Использование кабеля питания, не входящего в

комплект поставки, приведет к аннулированию

гарантии, поскольку компания Pioneer не будет

Italiano Español Русский

нести ответственности за возникшие повреждения.

Разъем

(Кабель питания, входящий в комплект поставки

типа B

усилителя, имеет номинальную токовую нагрузку в

10 А.)

Не

следует использовать какой-либо иной кабель

питания, кроме входящего в комплект поставки

данного устройства.

Запрещается использовать входящий в комплект

Nederlands

поставки кабель питания для каких-либо иных

целей, кроме указанных ниже.

Задняя панель модели A-70

После выполнения всех соединений подключите

усилитель к розетке электрической сети переменного

Примечание

тока.

Для воспроизведения звуковых файлов с

компьютера через этот усилитель, на

Задняя панель усилителя

подключенном компьютере должно быть

установлено приложение Media Player.

К розетке сети

переменного тока

Кабель питания

(включен в комплект

поставки)

7

Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 8 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

03

Органы управления и индикаторы

Глава 3:

6 Сенсор сигналов пульта

11 Регулятор

BALANCE

дистанционного управления

Этот регулятор обычно должен оставаться в

Принимает сигналы с пульта ДУ (см. стр.4).

центральном положении. Отрегулируйте баланс, если

Органы управления и индикаторы

звук АС одного канала громче звука АС другого канала.

7 Гнездо

PHONES

Если звук громче в правом канале, поворачивайте

Это гнездо служит для подключения наушников. Звук не

регулятор в направлении положения «L» (Левый канал),

воспроизводится, если кнопка POWER AMP DIRECT

а если звук громче в левом канале, поворачивайте

Передняя панель

(Прямое подключение к усилителю мощности)

регулятор в направлении положения «R» (Правый

находится в положении «Вкл.».

канал).

2 54

31

Эта кнопка не функционирует, если кн

опка

A-70

8 Кнопка с индикатором DIRECT

DIRECT (Прямое подклю

чение) находится в

On (Вкл.): индикатор горит. Если эта кнопка находится в

положении «Вкл.».

положении «Вкл.», звуковые сигналы подаются на выход

напрямую, в обход различных схем регулировки:BASS

12 Кнопка

ATTENUATOR

(только на

(Тембр НЧ), TREBLE (Тембр ВЧ), BALANCE (Баланс),

модели A-70)

LOUDNESS (Тонкомпенсация). Благодаря этому

Нажмите эту кнопку, если требуется точная настройка

достигается высокоточное воспроизведение звука, но

уровня громкости звука при воспроизведении звука на

отключаются все настройки, выполненные с помощью

низких уровнях громкости.

регуляторов BASS (Тембр НЧ), TREBLE (Тембр ВЧ),

BALANC

E (Баланс) или

кнопки LOUDNESS

13 Регулятор VOLUME

(Тонкомпенсация).

Этот регулятор служит для настройки громкости звука.

Off (Выкл.): индикатор не горит. Сигнал проходит через

(Он также позволяет регулировать громкость звука

различные схемы частотной коррекции. Если индикатор

наушников.)

6

7

8

9

10 11 13 15

14 1612

не горит, возможно выполнение настроек с помощью

регуляторов BASS (Тембр НЧ), TREBLE (Тембр ВЧ),

14 Переключатель

CARTRIDGE

(только

на модели A-70)

1 Кнопка

/I

STANDBY/ON

(Сеть -

4 Кнопка с индикатором

SPEAKERS B

BALANCE (Баланс) и кнопки LOUDNESS

Выбор типа головки звукоснимателя, установленной на

Нажмите эту кнопку для прослушивания АС,

(Тонкомпенсация).

Режим ожидания / вкл.)

используемом проигрывателе виниловых пластинок.

подключенных к клеммам SPEAKERS B ( Акустические

Эта кнопка служит для выключения и включения

9 Регулятор

BASS

системы A).

усилителя.

Этот регулятор служит для настройки тембра нижних

15 Кнопка с индикатором

POWER AMP

При включенном питании горит индикатор питания в

On (Вкл.): индикатор горит. Акустические системы

звуковых частот. Центральное положение этого

DIRECT

центре кнопки.

воспроизводят звук. Звук также воспроизводится через

регулятора соответствует линейной (обычной) АЧХ. При

Нажмите эту кнопку, если усилитель используется в

выход PHONES (Наушники).

повороте регулятора вправо усиление нижних частот

качестве усилителя мощности (см. стр. 11).

2 Индикатор

STANDBY/APD

Off (Выкл.): индикатор не горит. Акустические системы

повышается; при повороте влево усиление нижних

Если усилитель находится в режиме ожидания, этот

не воспроизводят звук. Установите кнопку в это

частот снижается.

16 Селектор с индикаторами

INPUT

индикатор горит красным светом. Если функция

положение при прослушивании звука через наушники.

Эта кнопка не функционирует, если кнопка

SELECTOR

автоматического выключения (APD) включена, этот

DIRECT (Прямое подключение) находится в

Поворачивайте этот селектор по часовой стрелке или

индикатор горит зеленым светом (стр. 13).

5 Кнопка с индикатором

LOUDNESS

положении «Вкл.».

против часовой стрелки так, чтобы загорелся индикатор

Используйте эту кнопку при прослушивании звука на

необходимого источника сигнала. При вращении

3 Кнопка с индикатором

SPEAKERS A

низкой громкости.

10 Регулятор

TREBLE

селектора по часовой стрелке будут гореть индикаторы с

Нажмите эту кнопку для прослушивания АС,

On (Вкл.): индикатор горит. Происходит усиление

Этот регулятор служит для настройки тембра верхних

правой стороны. При вращении селектора против

подключенных к клеммам SPEAKERS A (Акустические

нижних и верхних звуковых частот для улучшения

звуковых частот. Центральное положение этого

часовой стрелки будут гореть индикаторы с левой

системы A).

воспроизведения на низкой громкости.

регулятора соответствует линейной (обычной) АЧХ. При

стороны. При нажатии на пульте ДУ кнопки MUTE

On (Вкл.): индикатор горит. Акустические системы

Off (Выкл.): индикатор не горит. Кнопка обычно должна

повороте регулятора вправо усиление верхних частот

(Отключение звука) индикатор и

сточника входног

о

воспроизводят звук. Звук также воспроизводится через

находиться в этом положении.

повышается; при повороте влево усиление верхних

сигнала, выбранного с помощью селектора INPUT

выход PHONES (Наушники).

частот снижается.

Эта кнопка не функционирует, если кнопка

SELECTOR (Выбор входа), начнет мигать.

Off (Выкл.): индикатор не горит. Акустические системы

DIRECT (Прямое подключение) находится в

Эта кнопка не функционирует, если кнопка

не воспроизводят звук. Установите кнопку в это

положении «Вкл.».

DIRECT (Прямое подключение) находится в

положение при прослушивании звука через наушники.

положении «Вкл.».

При увеличении громкости звука велич

ина

изменения,

выполняемого схемой LOUDNESS

(Тонкомпенсация), уменьшается.

8

Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 9 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

Органы управления и индикаторы

03

English

Задняя панель

Сведения о подключении см. на стр. 5-7.

52221 2623 27 2824

AUX IN

DeutschFrançais

29

10 11 12 13 1514 16

2

1 Клеммы

PHONO IN (MM/MC)

(A-70)

9 Клемма GND (Заземление

Клеммы

PHONO IN (MM) (A-50)

проигрывателя)

Italiano Español Русский

Эта клемма заземления предназначена для снижения

2 Вход

AUX

IN

(Прямое подключение к

уровня шумов при подключении усилителя к

усилителю мощности) (только на модели

проигрывателю виниловых пластинок. Она не

обеспечивает защитного заземления.

A-50)

10 Вход

SACD/CD

IN

3 Вход

RECORDER IN/OUT

11 Вход

NETWORK

IN

4 Клемма

DIGITAL IN USB

(только на

Nederlands

модели A-70)

12 Вход

TUNER

IN

5 Клеммы

SPEAKERS A

(Акустические

13 Вход

POWER AMP DIRECT

IN

системы A) (правый канал)

При использовании этого усилителя в качестве

усилителя мощности подключите к этому входу

6 Клеммы

SPEAKERS B

(Акустические

предварительный усилитель (см. стр. 11).

системы A) (правый канал)

14 Клемма

DIGITAL IN COAXIAL

(только

7 Клеммы

SPEAKERS B

(Акустические

на модели A-70)

системы B) (левый канал)

15 Гнездо

CONTROL IN/OUT

8 Клеммы

SPEAKERS A

(Акустические

16 Гнездо

AC IN

системы B) (левый канал)

Это гнездо служит для подключения кабеля питания,

штепсельная вилка которого подключается к

электрической розетке.

9

Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 10 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

03

Органы управления и индикаторы

1

STANDBY/ON

12

APD

Пульт дистанционного управления

Переключает усилитель между режимом ожидания и

С помощью этой кнопки включается и отключается

включенным состоянием.

функция автоматического выключения (см. стр. 13).

A-70

A-50

2 Кнопки переключения входов

Используйте эти кнопки для выбора источника входного

STANDBY/ON

STANDBY/ON

сигнала. Эти кнопки выбирают компонент,

1

8

1

8

подключенный к соответствующему входу на задней

панели.

При использовании усилителя модели A-50 кнопки

USB, COAXIAL (Коаксиальный) и OPTION

2

2

(Опция) не функционирует.

3 Кнопки управления SACD PLAYER

(SACD-плеер)

3

3

С помощью этих кнопок осуществляется управление

SACD-плеером.

4 Кнопки управления NETWORK AUDIO

4

4

PLAYER (Сетевой аудиоплеер)

9

С помощью этих кнопок осуществляется управление

сетевым аудиоплеером.

5

A

10

5

A

10

5

LOUDNESS

6

B

11

6

B

11

С помощью этой кнопки включается и отключается

APD

схема тонкомпенсации (см. стр.8).

7

12

9

6

MUTE

Отключает и включает звук.

7

DIRECT

4

4

Нажимайте эту кнопку для включения/выключения

функции прямого воспроизведения (стр.8).

8

DIMMER

7

APD

Эта кнопка позволяет устанавливать три уровня яркости

12

горения индикаторов, расположенных на передней

панели усилителя, но не влияет на индикатор STANDBY

(Режим ожидания).

9

VOLUME +/–

Используются для регулировки громкости

воспроизведения.

10 Кнопка с индикатором

SPEAKERS A

(Акустические системы A)

Нажмите эту кнопку для прослушивания АС,

подключенных к клеммам SPEAKERS A (Акустические

системы A).

11 Кнопка с индикатором

SPEAKERS B

(Акустические системы B)

Нажмите эту кнопку для прослушивания АС,

подключенных к клеммам SPEAKERS B (Акустические

системы A).

10

Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 11 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

Эксплуатация

04

English

Глава 4:

6 Отрегулируйте тембр в соответствии

Использование усилителя в качестве

со своими предпочтениями с помощью

усилителя мощности

регуляторов

BASS

(Тембр НЧ) и

TREBLE

Эксплуатация

При подключении предварительного усилителя к

(Тембр ВЧ), а также кнопки

LOUDNESS

одному из входов данного усилителя POWER AMP

(Тонкомпенсация).

DIRECT IN (Прямое подключение к усилителю

При нажатии кнопки DIRECT (Прямое подключение)

мощности) его можно использовать в качестве усилителя

эти регуляторы не функционируют.

мощности.

Прослушивание

1 Нажмите кнопку

POWER AMP

Переключение усилителя в режим

Проигрыватель пластинок

Док-станция iPod и т.п.

DIRECT

(Прямое подключение к

iPod

ожидания

CD-рекордер или

усилителю мощности) на передней

SACD/CD-плеер

Music>

Extras>

Settings>

Сетевой аудиоплеер

Shuffle Songs

Backlight

кассетная дека

NETWORK AUDIO PLAYER

N-50

Тюнер

MENU

1 Нажмите на пульте ДУ кнопку

панели усилителя.

/I STANDBY/ON

STANDBY

FUNCTION

iPod/USB

5V 2.1A

PURE AUDIO Hi-Bit 32





STANDBY/ON

(Режим ожидания / вкл).

Загорится индикатор POWER AMP DIRECT (Прямое

подключение к усилителю мощности).

DeutschFrançais

62

Для последующего включения питания нажмите на

пульте ДУ кнопку STANDBY/ON (Режим ожидания /

вкл.).

Если на передней панели нажата кнопка

Italiano Español Русский

/I STANDBY/ON

(Режим ожидания / вкл), питание

будет отключено. В этом случае, если питание

Прослушивание

Прослушивание

отключено, нажатие на пульте ДУ кнопки

Осторожно

STANDBY/ON

(Режим ожидания / вкл) не

3566

приведет к включению усилителя. Для повторного

Если горит индикатор POWER AMP DIRECT

включения питания нажмите кнопку

/I STANDBY/

(Прямое подключение к усилителю мощности),

ON

(Режим ожидания / вкл) на передней панели

функции усилителя меняются указанным ниже

1 Включите питание компонента,

В случае использования органов управления на

усилителя.

образом:

передней панели поворачивайте селектор INPUT

Отключаются регуляторы VOLUME

сигнал с которого будет использоваться.

Nederlands

SELECTOR (Выбор входа).

(Громкость), BASS (Тембр НЧ), TREBLE

При использовании усилителя модели A-70, если

(Тембр ВЧ) и BALANCE (Баланс) на передней

2 Включите питание усилителя.

выбран PHONO, с помощью переключателя

панели усилителя. Эти настройки выполняются

Если усилитель находится в режиме ожидания,

CARTRIDGE задайте тип головки звукоснимателя,

с помощью регуляторов компонента,

нажмите на пульте ДУ кнопку STANDBY/ON

установленного на используемом проигрывателе

(Режим ожидания / вкл.).

виниловых пластинок – MM () или MC ().

подключенного ко входу POWER AMP

DIRECT IN (Прямо

е подключение к

усилителю

4 Начните воспроизведение на

мощности) усилителя.

компоненте, выбранном на шаге 1.

Кнопка LOUDNESS и кнопка ATTENUATOR

(только для модели A-70) автоматически

5 Отрегулируйте уровень громкости с

отключаются.

3 Выберите источник, сигнал с

помощью регулятора

VOLUME

В случае, если горит индикатор POWER AMP

которого вы хотите воспроизвести.

(Громкость).

DIRECT (Прямое подключение к усилителю

мощности), громкость звука усилителя будет

VOLUME

автоматически установлена на максимальное

выходное значение. При использовании

усилителя в качестве усилителя мощности,

следует проверить выходной уровень

ком

поненты, п

одключенной к клеммам POWER

AMP DIRECT IN (Прямое подключение к

усилителю мощности), и установить на

требуемый минимальный уровень до включения

Выберите компонент для прослушивания.

индикатора POWER AMP DIRECT. Если

громкость звука компоненты, подключенной к

11

Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 12 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

04

Эксплуатация

клеммам POWER AMP DIRECT IN (Прямое

Воспроизведение музыки с

подключение к усилителю мощности),

изначально установлена на высоком уровне, при

компьютера (только для модели A-70)

Запись аудио сигнала (на внешнее записывающее устройство)

включении индикаторов POWER AMP DIRECT

Эта функция позволяет воспроизводить цифровой звук,

Вы можете производить запись аудио сигнала с любого источника, подключенного к усилителю на любое

может внезапно быть выдан громкий звук.

вводимый через порт DIGITAL IN USB (Цифровой USB-

записывающее устройство.

порт) на задней панели усилителя.

Воспроизведение звука не будет осуществляться

Проигрыватель пластинок

Док-станция iPod и т.п.

через выходы PHONES (Наушники) и

1 Соедините усилитель с компьютером

iPod

RECORDER OUT (Выход на рекордер).

SACD/CD-плеер

Music>

Extras>

Settings>

Сетевой аудиоплеер

Shuffle Songs

Backlight

через USB-кабель.

Тюнер

MENU

Дополнительные сведения см. в руководствах по

NETWORK AUDIO PLAYER

См. раздел Подключение к компьютеру с помощью

/I STANDBY/ON

STANDBY

FUNCTION

N-50

эксплуатации компонентов, подключенных к

iPod/USB

5V 2.1A

PURE AUDIO Hi-Bit 32





клеммам POWER AMP DIRECT IN.

USB-кабеля (только для модели A-70) на стр.7.

2 Нажмите кнопку

USB

(Коаксиал),

Воспроизведение музыки с

чтобы выбрать

DIGITAL IN USB

Прослушивание

устройства цифрового звука (только

(Коаксиальный цифровой вход) в

для модели A-70)

качестве источника входного сигнала.

Цифровые сигналы подаются на разъемы DIGITAL IN

В случае использования органов управления на

COAXIAL (Коаксиальный цифровой вход).

передней панели поворачивайте селектор INPUT

SELECTOR (Выбор входа).

1 Соберите схему с подключением

Звук будет выводиться с клемм RECORDER OUT

(Выход записывающего устройства).

цифрового сигнала.

См. раздел Разъемы цифрового звукового сигнала

3 Запустите воспроизведение на

(только для модели A-70) на стр.6.

компьютере.

Запись

1

2 Нажмите кнопку

COAXIAL

(Коаксиал),

чтобы выбрать

DIGITAL IN COAXIAL

Примечание

(Коаксиальный цифровой вход) в

При использовании USB-кабеля для подключения

качестве источника входного сигнала.

усилителя к компьютеру для воспроизведения

Записывающий аудиокомпонент

музыкальный файлов, поддерживаются следующие

(CD-рекордер, кассетная дека и т.п.)

В случае использования органов управления на

цифровые сигналы линейной ИКМ:

передней панели поворачивайте селектор INPUT

SELECTOR (Выбор входа).

Разрядность: 16 бит, 24 бита, 32 бита

1 Выберите источник, сигнал с

2 Начните запись, а затем начните

Звук будет выводиться с клемм RECORDER OUT

Частоты дискретизации: 44,1 кГц, 48 кГц,

которого вы хотите записать.

воспроизведение на компоненте-

(Выход записывающего устройства).

88,2 кГц, 96 кГц, 176,4 кГц, 192 кГц

источнике сигнала.

При использовании этой функции,

Примечание

воспроизведением нельзя управлять с усилителя;

управлять воспроизведением следует на

Осторожно

К форматам цифровых сигналов, которые могут

компьютере.

быть поданы на усилитель, относятся сигналы

Убедитесь, что в клеммы RECORDER OUT

Перед тем, как отсоединить USB-кабель, вначале

линейной ИКМ с частотами дискретизации до

(Выход записывающего устройства) не вставлена

следует ост

ановить воспроизв

едение на

192 кГц и квантованием до 32 бит (некоторые

штекерная заглушка. В противном случае это может

компьютере.

подключаемые уст

ройства или конфигурации

привести к неисправности.

Вывод звука может быть невозможен в случае, если

могут

не поддерживаться).

компьютер не поддерживает высокоскоростной

интерфейс USB 2.0.

Усилитель не поддерживает работу через USB-

концентраторы. Следует всегда напрямую

подключать усилитель к компьютеру с помощью

USB-кабеля.

Внимание

При использовании порта DIGITAL IN USB

(Цифровой USB-порт) для ввода звуковых файлов

из ком

пьютера в усилит

ель, может потребоваться

установка на компьютере специального драйвера.

Дополнительные сведения см. в Интернете на веб-

сайте компании Pioneer.

12

Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 13 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

Эксплуатация

04

English

Активация функции автоматического перехода в режим ожидания

(автоматического выключения)

Эта функция автоматически переключит усилитель в режим ожидания в случае, если в течение 30 минут сигнал будет

отсутствовать или не будет выполнено никаких переключений.

1 Если питание усилителя включено, нажмите кнопку

APD

на пульте ДУ.

Если эта функция активирована, индикатор STANDBY/APD (Режим ожидания / автовыключение) на передней панели

усилителя будет гореть зеленым светом. Нажмите эти кнопки еще раз для отключения функции.

Эта настройка также может быть выполнена путем нажатия кнопки LOUDNESS (Тонкомпенсация) на передней

панели и кнопки POWER AMP DIRECT (Прямое подключение) одновременно, с их удерживанием в течение 3

DeutschFrançais

секунд.

Стандартная заводская настрой

ка – «Вкл.».

Вращение регулятора TREBLE (Тембр ВЧ), BASS (Тембр НЧ), BALANCE (Баланс) или VOLUME (Громкость)

не считается операцией управления и не осуществляет сброс 30-минутного таймера автоматического

выключения.

Примечание

В зависимости от подключенного устройства, избыточный шум, создаваемый этим устройством, может

Italiano Español Русский

расцениваться как звуковой сигнал, это предотвращает срабатывание функции авт

оматического выключения.

Восстановление заводских настроек (перезагрузка усилителя)

1 В режиме ожидания одновременно удерживайте в течение пяти секунд кнопки

Nederlands

SPEAKERS A (Акустические системы A) и POWER AMP DIRECT (Прямое

подключение) на передней панели усилителя.

2 Включите питание усилителя.

13

Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 14 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

05

Дополнительная информация

Глава 5:

Проблема Возможные действия

При включении питания индикатор

Повреждены схемы усилителя. Отсоедините кабель питания и обратитесь к продавцу

Дополнительная информация

STANDBY/APD

(Режим ожидания /

усилителя или в ближайший

авторизованный сервисный центр Pioneer

.

автовыключение) мигает с

неравномерными интервалами.

При выборе функции на выходе

Отсоединен или неправильно подключен межблочный кабель. Проверьте соединения

Устранение неисправностей

отсутствует звук.

(стр.5).

Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если вам кажется, что этот

Загрязнены разъемы или штекеры на кабеле. Сотрите загрязнения с разъемов и

компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с приведенными ниже пояснениями. Иногда проблема

штекеров.

может быть связана с другим компонентом. Проверьте другие компоненты и используемые электрические приборы.

Уд о с т о в е р ь т е с ь , что селектор входов на усилителе переключен на соответствующий

воспроизводящий компонент. Переключите селектор на соответствующий вход

Если неполадку не удается устранить даже после ознакомления с приведенными ниже рекомендациями, то обратитесь

(стр.11).

в ближ

айший авторизованный сервисны

й центр Pioneer или к вашему дилеру.

Для включения звука нажмите на пульте ДУ кнопку

MUTE

(Отключение звука)

Если устройство перестает нормально работать из-за внешнего воздействия, например, из-за разрядов

(стр. 10).

статического электричества, то отключите сетевую вилку от розетки, а затем подключите ее сноваэто поможет

вернуть исходные рабочие условия.

Одна из АС не воспроизводит звук.•Проверьте, не отсоединены ли межблочные кабели или кабели АС с какой-либо

стороны. Надежно подключите кабели (стр.5).

Проблема Возможные действия

Не работает пульт ДУ.•Замените батарейки в пульте (стр.4).

Не включается питание.•Проверьте, не отключена ли штепсельная вилка от электрической розетки.

Пульт ДУ действует на расстоянии не более 7 м и под углом не более 30° от датчика ДУ

Подключите штепсельную вилку к электрической розетке надлежащим образом

на передней панели усилителя (стр.4).

(стр.7).

Уд а л и т е препятствие или попробуйте воспользоваться пультом из другой точки.

Проверьте, не отключен ли кабель питания от гнезда AC IN (Вход питания

Не допускайте воздействия прямого света на расположенный на передней панели

переменного тока). Подключите кабель питания надлежащим образом (стр.7).

датчик ДУ.

Проверьте, не нарушено ли соединение одного из межблочных кабелей. Проверьте

правильность соединений (стр.6).

Питание выключается.•Проверьте, не активирована ли функция автоматического выключения. Если вы не

хотите, чтобы питание автоматически выключалось, отключите функцию

автоматического выключения (стр. 13).

Невозможно изменить источник

Проверьте, не включена ли функция

POWER AMP DIRECT

(Прямое подключение к

входного сигнала.

усилителю мощности). Если эта функция включена, чтобы отключить ее, нажмите на

передней панели усилителя кнопку

POWER AMP DIRECT

(Прямое подключение к

Во время прослушивания звук

Будет включен

режим

защиты. Это может произойти в случае воспроизведения

усилителю мощности) (стр.11).

перестает воспроизводиться, а

слишком низкочастотного звука на высоком уровне громкости.

индикатор

STANDBY/APD

(Режим

- Выключите питание, подождите не менее 1 минуты, затем включите питание снова;

Не прослушивается звук в случае, если

Звук может не выводиться надлежащим образом из-за используемого цифрового

ожидания / автовыключение) мигает

воспроизведение музыки выполняйте на более низком уровне громкости.

на

разъем

DIGITAL IN COAXIAL

коаксиального кабеля; попытайтесь заменить кабель (приобретается отдельно) на

красным светом с интервалом

- При повторном включении питания, в случае, если индикатор

STANDBY/APD

(Коаксиальный цифровой вход)

подан

другой.

приблизительно 0,5 с.

(Режим ожидания /APD) мигает красным цветом с переменным интервалом,

сигнал с линейной ИКМ с частотой

возможно повреждение схемотехники усилителя. Отсоедините кабель питания и

96 кГц или больше.

обратитесь к продавцу усилителя или в ближайший сервисный центр Pioneer.

В случае, если порт

DIGITAL IN

На компьютере установлен требуемый драйвер устройства? При использовании USB-

Во время прослушивания звук

Повысилась температура внутри усилителя, и сработала схема защиты.

USB

(Цифровой вход по USB)

кабеля для соединения порта

DIGITAL IN USB

(Цифровой вход по USB) усилителя с

перестает воспроизводиться, а

- Выключите питание, подождите одну или несколько минут, чтобы дать усилителю

компьютером для воспроизведения звуковых файлов на компьютере, необходимо

индикатор

STANDBY/APD

(Режим

остыть, перед тем, как включить питание снова.

подключен к компьютеру через USB-

загрузить с веб-сайта компании Pioneer необходимый драйвер устройства и установить

ожидания / автовыключение) мигает

Ус т а н о в ит е усилитель в лучше проветриваемое место.

кабель, воспроизведение звуковых

его на компьютере. Указания по установке драйвера см. в Интернете на веб-сайте

красным светом с интервалом

Уд о с т о в е р ь т е с ь в правильности установки усилителя. При повторном включении

файлов на компьютере невозможно.

компании Pioneer.

приблизительно 1 с.

неостывшего усилителя проблема может возникнуть снова (стр.4).

Нет звука при попытке

В настройках операционной системы и прикладной программы установлен требуемый

Во время прослушивания звук

Проверьте, не используются ли акустические системы с сопротивлением,

воспроизведения файлов на

уровень громкости? Поднимите уровень громкости до требуемого.

перестает воспроизводиться, а

недопустимым для данного усилителя? Проверьте номинальное сопротивление АС

компьютере.

индикатор

STANDBY/APD

(Режим

(стр.6).

Звук отключен в параметрах вывода звука операционной системы? Отмените

ожидания / автовыключение) мигает

Проверьте, не отсоединились ли провода АС от клемм

SPEAKERS

(Акустические

отключение звука.

системы) и не касаются ли они других проводов или поверхности задней панели

красным светом с интервалом

усилителя. Отсоедините кабель питания и подключите кабели АС надлежащим образом

приблизительно 2 с.

(стр.6).

Одновременно запущено несколько приложений? Попытайтесь закрыть приложения,

которые не используются.

Во время прослушивания звук

Будет включен

режим

защиты. Это может произойти в случае воспроизведения

слишком высокочастотного звука на высоком уровне громкости.

Вывод звука в операционной системе или используемом приложении настроен

перестает воспроизводиться, а

индикатор

STANDBY/APD

(Режим

- Уме нь ши те громкость звука и попытайтесь повторить воспроизведение.

правильно? В качестве звукового устройства выберите "Pioneer USB Audio Device".

ожидания / автовыключение) мигает

- Если аналогичный симптом проявляется при выключении и повторном включении

красным светом с интервалом

питания, возможно повреждение схемотехники усилителя. Отсоедините кабель

приблизительно 3 с.

питания и обратитесь к продавцу усилителя или в ближайший сервисный центр

Pioneer.

14

Ru

A70_SYXE8-Ru.book Page 15 Friday, July 27, 2012 6:33 PM

Дополнительная информация

05

English

Регулировка тембра

Примечание:

Чистка устройства

(При ГРОМКОСТИ

-

30 дБ)

В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием

Чтобы удалить с усилителя пыль или грязь,

Низкие частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 дБ (100 Гц)

Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV

используйте полировочную ткань или сухую

Высокие частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 дБ (10 кГц)

устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на

тряпочку.

Отношение сигнал-шум

Российский рынок товаров.

Если поверхность усилителя загрязнена, протрите

(IHF, A-NETWORK, вход закорочен)

Аудио и видеооборудование: 7 лет

ее мягкой тряпочкой, слегка увлажненным

Переносное аудиооборудование: 6 лет

нейтральным моющим средством, разбавленным

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX

чистой водой в 5 до 6 раз, а затем снова вытрите

(только для модели A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 дБ*

Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет

сухой тряпочкой. Не используйте воск для мебели и

PHONO (MM, входной сигнал 5 мВ). . . . . . . . . . . .89 дБ*

Автомобильная электроника: 6 лет

D3-7-10-6_A1_Ru

моющие средства.

PHONO (MC, вход 0,5 мВ)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 дБ* (только для модели A-70)

Не используйте для очистки растворители, бензи

н,

* Измерено при нажатой кнопке DIRECT.

средства от насекомы

х и другие химикаты ни на

поверхности этого устройства, ни рядом с нимэто

Сопротивление акустических систем

может вызвать коррозию его поверхности.

DeutschFrançais

A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω до 16 Ω

A+B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω до 32 Ω

Двухпроводное соединение . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω до 16 Ω

Технические характеристики

Прочие параметры

Усилитель

Напряжение питания

Характеристики усилителя приводятся для напряжения

. . . . . . . . . . . . . . 220 В

до

230 В переменного тока, 50 Гц

питания 230 В.

Потребляемая мощность

Italiano Español Русский

Непрерывная выходная мощность

A-70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Вт

(оба канала в полосе частот от 20 Гц до

A-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Вт

20 кГц)

В режиме ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 Вт

A-70/A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Вт + 90 Вт

Габариты

(Коэффициент гармоник 0,5 %, 4 Ω)

A-70. . . . . . . . . 435 мм (Ш) x 141,5 мм (В) x 361,5 мм (Г)

A-70/A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Вт + 65 Вт

A-50. . . . . . . . . . .435 мм (Ш) x 138,5 мм (В) x 357 мм (Г)

(Коэффициент гармоник 0,5 %, 8 Ω)

Вес (без упаковки)

A-70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,1 кг

Nederlands

Аудио

A-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,1 кг

Вход (чувствительность/

Принадлежности

сопротивление)

Пульт дистанционного управления. . . . . . . . . . . . . . . . . 1

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX

Сухие батарейки AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

(только для модели A-50) . . . . . . . . . . . . . . .200 мВ/50 кΩ

Штекерная заглушка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

POWER AMP DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 В/10 кΩ

Кабель питания

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 мВ/50 кΩ

Гарантийный талон

PHONO (MC)

Лист с предупреждениями

. . . . . . . . . . . . . .0,24 мВ/100 Ω (только для модели A-70)

Инструкции по эксплуатации (этот документ)

COAXIAL . . . . . . . . . . 500 мВ (двойная амплитуда)/75 Ω

(только для модели A-70)

Примечание

Выход (уровень/сопротивление)

RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 мВ, 2,2 кΩ

В связи с постоянным совершенствованием изделия

технические характеристики и конструкция могут

Диапазон воспроизведения частот

быть изменены без предварительного уведомления.

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX

Упоминаемые в настоящем документе названия

(только для модели A-50) . . . . . . . 5 Гц до 20 кГц ±2 дБ*

корпораций и изделий являются товарными

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . 20 Гц до 20 кГц ±0,5 дБ*

знаками или зарегистрированными товарными

PHONO (MC) . . . . . . . . . . . . . . . 20 Гц до 20 кГц ±0,5 дБ*

знаками соответствующих корпораций.

© PIONEER CORPORATION, 2012.

(только для модели A-70)

Все права защищены.

* Измерено при нажатой кнопке DIRECT.

15

Ru

A70_SYXE8.book 16 ページ 2012年7月27日 金曜日 午後6時53分

Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)

Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)

Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

Корпорация Пайонир

1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония

Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

K002_B4_Ru

© 2012 PIONEER CORPORATION.

All rights reserved.

© 2012 PIONEER CORPORATION.

Printed in China

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

<CQX1A1693Z> Imprimé en Chine