Yamaha R-S201 Black: YTTERLIGARE INFORMATION

YTTERLIGARE INFORMATION: Yamaha R-S201 Black

YTTERLIGARE INFORMATION

FELSÖKNING

Gå igenom tabellen nedan om den här apparaten inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i

tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, ställ apparaten i

standbyläge, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.

Allmänt

Se

Problem Orsak Åtgärd

sidan

Enheten startar inte. Nätkabeln är inte ansluten eller

Anslut nätkabeln ordentligt.

stickkontakten är inte ordentligt isatt.

Impedansen på den anslutna högtalaren är

Använd högtalare med rätt impedans.

för liten.

10

Skyddskretsen har aktiverats på grund av

Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör

kortslutning etc.

varandra och slå sedan på strömmen till enheten igen.

9

Apparaten har utsatts för en stark elektrisk

Ställ apparaten i standbyläge, koppla loss nätkabeln,

stöt (t.ex. blixturladdning eller hög statisk

anslut nätkabeln igen efter 30 sekunder och använd

elektricitet).

därefter apparaten normalt.

Inget ljud Felaktiga kabelanslutningar för ingång

Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan

eller utgång.

kablarna vara defekta.

9

Ingen passande ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla genom att trycka på en

av ingångsväljarna på fjärrkontrollen (INPUT l / h

12

eller FM/AM på frontpanelen).

SPEAKERS A/B-omkopplarna är

Slå på motsvarande SPEAKERS A eller SPEAKERS

felaktigt ställda.

B.

12

Högtalaranslutningarna är inte säkra. Säkra anslutningarna.

9

Ljudet har dämpats. Avaktivera dämpningsfunktionen.

6

MAX VOL eller INITIAL VOLUME har

Ändra inställningen till ett högre värde.

ställts in för lågt.

19

Komponenten som motsvarar den valda

Slå på komponenten och se till att den spelar upp.

ingångskällan är avstängd eller spelar inte

upp.

Ljudet upphör

Skyddskretsen har aktiverats på grund av

Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör

plötsligt.

kortslutning etc.

varandra och slå sedan på strömmen till enheten igen.

9

Den här apparaten har blivit för varm. Kontrollera att öppningarna på ovansidan inte är

blockerade.

AUTO POWER STANDBY- eller

Öka värdet på AUTO POWER STANDBY-

SLEEP-funktionen har ställt apparaten i

inställningen eller OFF från Option-menyn, genom

19

standbyläge.

att trycka på MENU.

Endast högtalaren på

Felaktiga kabelanslutningar. Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan

ena sidan hörs.

kablarna vara defekta.

9

Inställningen på BALANCE L/R är

Ställ BALANCE L/R-reglaget i lämpligt läge.

felaktig.

6

Återgivet ljud saknar

Ledningarna + och – i högtalarkablarna är

Anslut högtalarkablarnas ledningar fasriktigt till +

bas och atmosfär.

omkastade på förstärkaren eller

och –.

9

högtalarna.

Ett brummande ljud

Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om

kan höras.

problemet kvarstår kan kablarna vara defekta.

9

Volymnivån kan inte

Komponenten som är ansluten till

Sätt på aktuell komponent.

ökas, eller ljudet är

apparatens LINE 3 PB/REC-uttag är

förvrängt.

avstängd.

20 Sv

FELSÖKNING

Se

Problem Orsak Åtgärd

sidan

Ljudet är försämrat

Apparaten har ställts i standbyläge. Slå på strömmen till denna enhet.

vid återgivning med

hörlurar som är

anslutna via en CD-

12

spelare till denna

apparat.

Fjärrkontrollen

Fel avstånd eller vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på

fungerar inte alls eller

6 m och i högst 30 graders vinkel mot frontpanelen.

8

fungerar dåligt.

Fjärrkontrollsensorn på den här apparaten

Placera denna enhet på en annan plats.

utsätts för direkt solljus eller stark

belysning (från ett lysrör av invertertyp

etc.).

Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.

8

CD-spelaren kan inte

Fjärrkontrollen stödjer inte CD-spelaren. Läs bruksanvisningen som tillhandahålls med

manövreras med

CD-spelaren.

fjärrkontrollen.

”OVER HEAT” visas

Den här apparaten har blivit för varm. Kontrollera att öppningarna på ovansidan inte är

på displayen.

blockerade.

”CHECK SP” visas

Högtalarkablarna har kortslutits. Vrid försiktigt på kablarnas kontakttrådar och anslut

displayen.

dem därefter till apparaten och högtalarna.

INFORMATION

YTTERLIGARE

Svenska

21 Sv

FELSÖKNING

Tuner

Se

Problem Orsak Åtgärd

sidan

FM

De särskilda egenskaperna hos FM-

Kontrollera antennanslutningarna.

mottagningen i

sändningar som tas emot i stereo kan

Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög

11

stereo är

orsaka detta problem när sändaren är för

kvalitet.

brusig.

långt bort eller antennsignalen är för svag.

Byt till mottagning i mono.

14

Distorsion

Flervägsfel förekommer. Justera antennens position för att ta bort flervägsfel.

förekommer

FM

och det går inte

att få en klar

mottagning ens

med en bra

FM-antenn.

Önskad station

Signalen är för svag. Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög

kan inte ställas

kvalitet.

11

in automatiskt.

Försök med att göra inställningen manuellt.

14

FM/

”NO PRESET”

Inga förinställda stationer har registrerats. Registrera stationer du vill lyssna på som förinställda

AM

visas på

stationer före användning.

14

displayen.

Önskad station

Signalen är svag eller så är

Se till att AM-ramantennen är ordentligt ansluten och

kan inte ställas

antennanslutningen dålig.

rikta den för bästa mottagning.

in automatiskt.

Försök med att göra inställningen manuellt.

14

Automatisk

Automatisk stationsförinställning är inte

Använd manuell förinställning.

stationsförinst

tillgänglig för AM-radiostationer.

ällning

15

fungerar inte.

AM

Det

Störningarna kan uppstå på grund av

Försök med att använda en utomhusantenn och en

förekommer

åskväder, lysrör, motorer, termostater eller

jordningspunkt.

hela tiden

annan elektrisk utrustning.

Det hjälper till en viss del, men det är svårt att få bort

knastrande

allt brus.

eller visslande

ljud.

Det

En TV-apparat används i närheten. Flytta enheten längre bort från TV:n.

förekommer

surrande och

vinande ljud.

22 Sv

TEKNISKA DATA

LJUDDELEN

50 dB tystningskänslighet (IHF, 1 kHz, 100% MOD.)

Minimal uteffekt (effektivvärde)

Mono ................................................................ 3,0 µV (20,8 dBf)

(8 Ω, 40 Hz till 20 kHz, 0,2% THD)

Signal-/brusförhållande (IHF)

[Allmän modell samt modeller till Nordamerika, Australien och

Mono/Stereo .............................................................. 72 dB/70 dB

Europa] ............................................................. 100 W + 100 W

Harmonisk distorsion (1 kHz)

[Modell till Asien] ................................................ 85 W + 85 W

Mono/Stereo ................................................................ 0,3%/0,5%

Insignalkänslighet/insignalimpedans (1 kHz, 100 W/8 Ω)

Antenningång .........................................................75 Ω, obalanserad

CD, etc. .................................................................. 500 mV/47 kΩ

Utsignalnivå/utsignalimpedans

AM-SEKTIONEN

CD, etc. (Ingång 1 kHz, 500 mV)

Frekvensområde

REC ................................................................... 500 mV/2,2 kΩ

[Modell till Nordamerika] ................................. 530 till 1710 kHz

CD, etc. (Ingång 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)

[Allmän modell samt modell till Asien]

PHONES ............................................................. 470 mV/470 Ω

............................................ 530 till 1710 kHz/531 till 1611 kHz

Frekvensåtergivning

[Modeller till Australien och Europa] ............... 531 till 1611 kHz

CD, etc. (20 Hz till 20 kHz) .......................................... 0 ± 0,5 dB

CD, etc. (10 Hz till 100 kHz) ........................................ 0 ± 3,0 dB

ALLMÄNT

Total harmonisk distorsion

•Nätspänning

CD, etc. till SPEAKERS

[Modell till Nordamerika] .................................. AC 120 V, 60 Hz

(20 Hz till 20 kHz, 50 W, 8 Ω) .......................... 0,2% eller mindre

[Allmän modell] ...................... AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

Signal-/brusförhållande (IHF-A-nätverk)

[Modell till Australien] ...................................... AC 240 V, 50 Hz

CD, etc. (500 mV med kortsluten ingång) .......... 100 dB eller mer

[Modell till Europa] ............................................ AC 230 V, 50 Hz

Grundbrus (IHF-A-nätverk) ................................................... 70 µV

[Modell till Asien] ................................. AC 220-240 V, 50/60 Hz

Egenskaper för tonkontroll

Effektförbrukning

BASS

[Allmän modell samt modeller till Nordamerika, Australien och

Ökning/minskning (50 Hz) ............................................. ±10 dB

Europa] ............................................................................ 175 W

TREBLE

[Modell till Asien] .............................................................. 140 W

Ökning/minskning (20 kHz) ........................................... ±10 dB

Effektförbrukning i standbyläge

[Modeller till Nordamerika, Australien, Europa och Asien]

FM-SEKTIONEN

....................................................................... 0,5 W eller mindre

Frekvensområde

•Mått (B × H × D) ......................................... 435 × 141 × 322 mm

[Modell till Nordamerika] .............................. 87,5 till 107,9 MHz

Vikt ......................................................................................... 6,7 kg

[Allmän modell samt modell till Asien]

................................ 87,5 till 107,9 MHz/87,50 till 108,00 MHz

[Modeller till Australien och Europa]

* Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående avisering.

................................................................. 87,50 till 108,00 MHz

Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal

utrustning och använda batterier

INFORMATION

YTTERLIGARE

De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda

elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.

För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen

medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven

2002/96/EC samt 2006/66/EC.

Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla

resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna

uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.

För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din

lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.

[Information om sophantering i andra länder utanför EU]

Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala

myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.

Svenska

Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):

Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer

den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.

23 Sv

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.

1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere

18 Quando la temperatura ambiente cambia

questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo

improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo

sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.

di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare

2 Installare questo sistema audio in una posizione ben

riposare l’apparecchio.

ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta,

19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.

sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.

Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.

Per una ventilazione corretta, lasciare intorno all’unità

20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente

uno spazio minimo libero come di seguito indicato.

alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa

Sopra: 30 cm

venire facilmente raggiunta.

Retro: 20 cm

21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad

Ai lati: 20 cm

esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.

3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori

22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie

o trasformatori, perché possono causare ronzi.

possono danneggiare gravemente l’udito.

4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della

temperatura ambiente e non installarle in stanze molto

Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA

umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per

fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se

evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può

l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene chiamato

modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità

causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.

minima di corrente.

5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano

su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su

AVVERTENZA

di essa:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,

Altri componenti, dato che possono causare danni e/o

NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.

lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.

Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono

causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.

Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e

causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.

6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o

altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la

Quest’etichetta è obbligatoria per i prodotti il cui pannello

temperatura al suo interno dovesse salire, può causare

incendi, guasti e/o ferite.

superiore diventa caldo durante il funzionamento.

7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a

INDICAZIONI CONCERNENTI

che tutti i suoi collegamenti sono completi.

L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548

8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e

SI DICHIARA CHE:

guastarsi.

9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole

l’apparecchio: tipo Ricevitore

e/o cavi.

marca YAMAHA

10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.

modello R-S201

11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze

risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28

chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare

agosto 1995, n. 548

semplicemente un panno soffice e pulito.

Fatto a Rellingen, il 23/7/2013

12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso

di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi,

Yamaha Music Europe GmbH

guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata

Siemensstr. 22-34, 25462

responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità

Rellingen, Germany

con un voltaggio superiore a quello prescritto.

13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di

alimentazione dalla presa durante temporali.

14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare

qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In

particolare, non aprirla mai per alcun motivo.

15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per

qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,

scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di

corrente.

16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di

leggere la sezione di questo manuale dedicata alla

“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.

17 Prima di spostare la presente unità, premere il pulsante A

(accensione) per disporla in modalità standby, quindi

scollegare la spina dell’alimentazione CA dalla presa

elettrica CA a muro.

i It

INDICE

INTRODUZIONE

FUNZIONAMENTO DI BASE

FUNZIONI UTILI.................................................. 1

RIPRODUZIONE .................................................12

ACCESSORI IN DOTAZIONE............................ 1

Riproduzione di una sorgente .................................. 12

CONTROLLI E FUNZIONI ................................. 2

Utilizzo del timer di spegnimento ........................... 13

Pannello anteriore...................................................... 2

SINTONIZZAZIONE FM/AM............................14

Display del pannello anteriore................................... 4

Uso delle funzioni relative alle preselezioni............ 14

Pannello posteriore .................................................... 5

Ricezione delle informazioni Radio Data System

Telecomando.............................................................. 6

(Solo per il modello per l’Europa) ...................... 18

Uso del telecomando.................................................. 8

PREPARATIVIINTRODUZIONE

FUNZIONAMENTO AVANZATO

PREPARATIVI

IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE

COLLEGAMENTI................................................. 9

OPZIONI PER CIASCUNA SORGENTE

Collegamento di diffusori e componenti sorgenti ..... 9

IN INGRESSO...................................................19

Collegamento delle antenne FM e AM.................... 11

Voci del menu delle opzioni.................................... 19

Collegamento del cavo di alimentazione................. 11

FUNZIONAMENTO

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................20

DI BASE

CARATTERISTICHE TECNICHE ...................23

Informazioni sul presente manuale

y indica un suggerimento riguardante un’operazione.

Le istruzioni nel presente manuale descrivono il funzionamento della presente unità mediante il telecomando in dotazione. È anche

possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.

FUNZIONAMENTO

AVANZATO

FUNZIONI UTILI

Con questa unità è possibile:

Ascoltare stazioni radio FM e AM (vedere a pagina 14)

Risparmiare energia utilizzando la funzione AUTO

Utilizzare il telecomando della presente unità per far

POWER STANDBY (vedere a pagina 19)

funzionare un lettore CD Yamaha (vedere a pagina 7)

INFORMAZIONI

AGGIUNTIVE

ACCESSORI IN DOTAZIONE

Verificare che la confezione contenga tutti i componenti seguenti.

Telecomando

Antenne FM interne

*

Uno dei modelli indicati sopra viene fornito in dotazione, a seconda

dell’area geografica di acquisto.

Antenna AM a telaio

Batterie (x2)

(AA, R6, UM-3)

Italiano

1 It