Yamaha R-S201 Black: INTRODUCTION
INTRODUCTION: Yamaha R-S201 Black
INTRODUCTION
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau avant
1 A (alimentation)
5 MEMORY
Met l’appareil sous tension ou en mode veille.
Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme
d’une présélection lorsque la source d’entrée
Remarque
sélectionnée est TUNER (voir page 15).
Cet appareil consomme une faible quantité de courant même
lorsqu’il est en mode veille.
6 FM/AM
Règle la bande du syntoniseur FM/AM sur FM ou AM
2 FM MODE
lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER
Change le mode de réception des ondes radio FM
(voir page 14).
(stéréo ou monaural) lorsque TUNER est sélectionné
comme source d’entrée (voir page 14).
7 PRESET j / i
3 Capteur de télécommande
Sélectionne une station FM/AM présélectionnée
Reçoit les signaux infrarouges émis par la
lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER
télécommande.
(voir page 16).
4 Témoin STANDBY/ON
8 TUNING jj / ii
Témoin État
Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la
source d’entrée sélectionnée est TUNER
Fortement
L’alimentation de cet appareil est
éclairé
(voir page 14).
« sous tension ».
9 Afficheur du panneau avant
Faiblement
Cet appareil est en mode « veille ».
éclairé
Indique des informations sur l’état opérationnel de
l’appareil.
Éteint
L’alimentation de cet appareil est
« hors tension ».
Pour éteindre l’appareil, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
2 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
0 Prise PHONES
B BASS –/+
Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
individuelle.
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
Remarque
C TREBLE –/+
Appuyez sur SPEAKERS A/B afin d’éteindre les témoins SP
A/B (voir page 4) avant de brancher votre casque sur la prise
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
PHONES.
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
A SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
D INPUT l / h
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
le panneau arrière à chaque pression sur la touche
écouter.
correspondante (voir page
12
).
E Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
Français
3 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Afficheur du panneau avant
1 Témoin PRESET
4 Témoin TUNED
S’allume lorsque l’appareil est réglé sur une station
Témoin État
FM ou AM dont le signal est puissant.
s’allume
Rappel d’une station radio
5 Témoin SLEEP
présélectionnée.
S’allume lorsque la minuterie de veille est activée
Recherche manuelle d’une
(voir page 13).
station FM/AM à enregistrer
6 Témoin ST
comme présélection.
S’allume lorsque cet appareil est en mode stéréo et
clignote
Recherche automatique de
syntonise une station FM dont l’émission est
stations FM à enregistrer
stéréophonique.
comme présélections.
7 Témoins kHz/MHz
2 Témoin MEMORY
S’allument en fonction de la fréquence d’émission
captée.
Témoin État
kHz : AM
s’allume
L’enregistrement d’une station
MHz : FM
FM/AM comme présélection
8 Affichage multi-informations
est terminé.
Affiche des informations lors du réglage ou de la
clignote
Recherche manuelle d’une
modification de certains paramètres.
station FM/AM à enregistrer
comme présélection.
Recherche automatique de
stations FM à enregistrer
comme présélections.
3 Témoins SP (SPEAKERS) A/B
S’allument en fonction du jeu d’enceintes sélectionné.
Les deux témoins s’allument lorsque les deux jeux
d’enceintes sont sélectionnés.
4 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau arrière
INTRODUCTION
1 Bornes ANTENNA
5 Prises LINE 3
Utilisées pour brancher des antennes FM et AM
Prises PB (Lecture)
(voir page 11).
Utilisées pour brancher les prises de sortie audio d’un
composant audio.
2 Cordon d’alimentation
Prises REC (Enregistrement)
Utilisé pour brancher cet appareil à une prise secteur
Utilisées pour brancher les prises d’entrée audio d’un
(voir page 11).
composant audio.
3 Prises CD
6 Bornes SPEAKERS
Utilisées pour brancher un lecteur de CD
Utilisées pour brancher des enceintes (voir page 9).
(voir page 9).
7 VOLTAGE SELECTOR (Seulement pour le
4 Prises LINE 1-2
modèle général)
Utilisées pour brancher des composants audio
Français
(voir page 9).
5 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Télécommande
4 Touches du sélecteur d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée que vous
souhaitez écouter.
y
• Les noms des sources d’entrée correspondent à ceux des
prises de raccordement du panneau arrière.
• Pour sélectionner TUNER comme source d’entrée à l’aide
de la télécommande, appuyez sur FM ou sur AM.
5 TREBLE –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
6 BASS –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
7 BALANCE L/R
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et
droite afin de compenser le déséquilibre sonore.
Plage de commande :
(+20 dB) (centre) (+20 dB)
Le côté opposé du
Le côté opposé du
canal est désactivé.
canal est désactivé.
8 B / C / D / E / ENTER
Sélectionne et confirme les articles du menu Option
(voir page 19).
9 MENU
Ouvre et ferme le menu Option (voir page 19).
0 VOLUME +/–
Augmente ou réduit le niveau sonore.
A SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur la touche
■ Commandes communes
correspondante (voir page
12
).
Il est possible d’utiliser les touches et les commandes
suivantes quelle que soit la source d’entrée sélectionnée.
B DIMMER
Choisissez le niveau d’éclairage sur l’afficheur du
1 Émetteur de signal infrarouge
panneau avant parmi 3 niveaux en appuyant sur cette
Envoie des signaux infrarouges.
touche de façon répétée.
2
A (alimentation)
y
Met l’appareil sous tension ou en mode veille.
• Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil
hors tension.
3 SLEEP
• Le réglage par défaut est le niveau le plus lumineux.
Règle la minuterie de veille (voir page 13).
C MUTE
Désactive le son. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le niveau sonore antérieur.
6 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
■ Commandes FM/AM
■ Commandes d’un lecteur de CD Yamaha
Il est possible d’utiliser les touches suivantes lorsque la
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
source d’entrée sélectionnée est TUNER.
commander un lecteur de CD Yamaha.
INTRODUCTION
D TUNING jj / ii
E Touches de commande d’un lecteur de CD
Sélectionne la fréquence de syntonisation
Yamaha
(voir page 14).
s Arrête la lecture
e Suspend la lecture
PRESET j / i
p Démarre la lecture
Sélectionne une station FM/AM présélectionnée
DISC SKIP Passe au disque suivant dans un
(voir page 16).
chargeur multidisque
MEMORY
b Recule
Mémorise une station FM/AM sous la forme d’une
a Avance
présélection (voir page 15).
Éjecte le disque
w Rembobine
INFO
f Lecture en avance rapide
Seulement pour le modèle pour l’Europe :
Permet de changer les informations indiquées sur
Remarque
l’afficheur du panneau avant (voir page 18).
Même si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut que
certains composants et certaines fonctions ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode d’emploi des composants
pour plus d’informations.
Français
7 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Utilisation de la télécommande
■ Installation des piles ■ Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
de cet appareil et restez dans zone de portée de la
télécommande indiquée ci-dessous.
Environ
6m
Piles AA, R6, UM-3
Télécommande
■ Remarques sur la télécommande et les piles
• Entre la télécommande et l’appareil, l’espace doit être libre de tout obstacle encombrant.
• Faites attention à ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur la télécommande.
• Faites attention à ne pas laisser tomber la télécommande.
• Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
– lieux très humides, par exemple près d’une salle de bains,
– lieux très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle,
– lieux exposés à des températures très basses,
– endroits poussiéreux.
• Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.
• Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
• Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui
a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles
piles, nettoyez soigneusement le logement des piles.
• Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela peut réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les
anciennes.
• N’utilisez pas non plus des piles de types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Des piles
d’apparence identique peuvent présenter des caractéristiques différentes.
• Avant d’insérer des piles neuves, nettoyez leur logement.
• Les piles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
• Conservez les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les met dans sa bouche.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps, retirez les piles. Sinon, les piles s’usent et risquent de fuir,
ce qui peut endommager l’appareil.
8 Fr
Оглавление
- Integrated Amplifier Receiver Amplificateur Intégré Ampli-Tuner
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- BASIC OPERATION
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- INTRODUCTION
- PRÉPARATION
- OPÉRATIONS DE BASE
- OPÉRATIONS AVANCÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
- EINFÜHRUNG
- VORBEREITUNG
- BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN
- ERWEITERTE BEDIENUNG
- ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
- INTRODUKTION
- FÖRBEREDELSE
- GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
- AVANCERAD ANVÄNDNING
- YTTERLIGARE INFORMATION
- INTRODUZIONE
- PREPARATIVI
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- MANEJO BÁSICO
- MANEJO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- INLEIDING
- VOORBEREIDINGEN
- BASISBEDIENING
- GEAVANCEERDE BEDIENING
- AANVULLENDE INFORMATIE
- ВВЕДЕНИЕ
- ПОДГОТОВКА
- ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ