Yamaha R-S201 Black: INTRODUKTION
INTRODUKTION: Yamaha R-S201 Black
INTRODUKTION
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Frontpanel
1 A (strömbrytare)
5 MEMORY
Slår på enheten eller ställer den i standbyläge.
Sparar den aktuella FM/AM-stationen som en
förinställd station när TUNER är vald som
Anmärkning
ingångskälla (se sidan 15).
Apparaten förbrukar en liten mängd ström även när den är i
6 FM/AM
standbyläge.
Ställer in FM/AM-tunerbandet till FM eller AM när
2 FM MODE
TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 14).
Ändrar FM-läget för radiovågsmottagningen (stereo
7 PRESET j / i
eller mono) när TUNER är valt som inputkälla
Väljer en förinställd FM/AM-station när TUNER är
(se sidan 14).
vald som ingångskälla (se sidan 16).
3 Fjärrkontrollsensor
8 TUNING jj / ii
Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Väljer frekvensinställning när TUNER är vald som
4 STANDBY/ON indikator
ingångskälla (se sidan 14).
Indikator Status
9 Display
Visar information om enhetens driftstatus.
Starkt ljus
Strömmen till enheten är ”på”.
Svagt ljus
Den här enheten står i
”standby”-läge.
Av
Strömmen till enheten är ”av”.
För att stänga av denna enhet,
koppla ur nätkabeln från
vägguttaget.
2 Sv
REGLAGE OCH FUNKTIONER
INTRODUKTION
0 PHONES-uttag
B BASS –/+
Matar ut ljud för lyssning via hörlurar.
Ökar eller minskar den låga frekvensåtergivningen.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
Anmärkning
C TREBLE –/+
Tryck på SPEAKERS A/B så att indikatorerna SP A/B
(se sidan 4) slocknar innan du ansluter hörlurar till
Ökar eller minskar den höga frekvensåtergivningen.
PHONES-uttaget.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
A SPEAKERS A/B
D INPUT l / h
Slår på eller av det högtalarpar som är anslutet till
Väljer den ingångskälla du vill lyssna på.
uttagen SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på
E VOLUME-reglage
enhetens baksida varje gång motsvarande knapp
Ökar eller minskar ljudvolymen.
trycks ner (se sidan
12
).
Svenska
3 Sv
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Display
1 PRESET-indikator
4 TUNED-indikator
Tänds när enheten är inställd på en FM- eller
Indikator Status
AM-station.
tänds
Hämta en förinställd
5 SLEEP-indikator
radiostation.
Tänds när viloläge är aktiverat (se sidan 13).
Söka en FM/AM-station
6 ST-indikator
manuellt för att ange som
förinställning.
Lyser när enheten är i stereoläge och ställs in på en
FM-station med en stereosändning.
blinkar
Söka efter FM-stationer
automatiskt för att ange som
7 kHz/MHz-indikatorer
förinställning.
Tänds enligt aktuell sändningsfrekvens.
kHz: AM
2 MEMORY-indikator
MHz: FM
Indikator Status
8 Multiinformationsdisplay
Visar information när du justerar eller ändrar
tänds
Registrera en FM/AM-station
inställningar.
som en förinställning har
avslutats.
blinkar
Söka en FM/AM-station
manuellt för att ange som
förinställning.
Söka efter FM-stationer
automatiskt för att ange som
förinställning.
3 SP (SPEAKERS) A/B-indikatorer
Tänds enligt det valda högtalarparet.
Båda indikatorerna lyser när båda högtalarparen är
valda.
4 Sv
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Bakpanel
INTRODUKTION
1 ANTENNA-anslutningar
5 LINE 3-uttag
Används för att ansluta FM- och AM-antenner
uttag för PB (Playback)
(se sidan 11).
Används för att ansluta till ljudutgången på en audio-
komponent.
2 Nätkabel
uttag för REC (Recording)
Används för att ansluta enheten till ett vägguttag
Används för att ansluta till ljudingången på en audio-
(se sidan 11).
komponent.
3 CD-uttag
6 SPEAKERS-anslutningar
Används för att ansluta en CD-spelare (se sidan 9).
Används för att ansluta högtalare (se sidan 9).
4 LINE-uttag 1-2
7 VOLTAGE SELECTOR (Endast för allmän
Används för att ansluta ljudkomponenter (se sidan 9).
modell)
Svenska
5 Sv
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Fjärrkontroll
4 Ingångsväljare
Välj den ingångskälla du vill lyssna på.
y
• Ingångskällornas namn motsvarar anslutningarnas namn på
bakpanelen.
• Om du vill välja TUNER som ingångskälla med
fjärrkontrollen trycker du på FM eller AM.
5 TREBLE –/+
Ökar eller minskar den höga frekvensåtergivningen.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
6 BASS –/+
Ökar eller minskar den låga frekvensåtergivningen.
Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB
7 BALANCE L/R
Ställer in balansen mellan vänster och höger högtalare
för att kompensera obalans i ljudet.
Inställningsintervall:
(+20 dB) (center) (+20 dB)
Den motsatta sidan
Den motsatta sidan
av kanalen är dämpad.
av kanalen är dämpad.
8 B / C / D / E / ENTER
Används för att välja och bekräfta objekt i Option-
menyn (se sidan 19).
9 MENU
Slår på och av Option-menyn (se sidan 19).
0 VOLUME +/–
Ökar eller minskar ljudvolymen.
A SPEAKERS A/B
Slår på eller av det högtalarpar som är anslutet till
uttagen SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på
enhetens baksida varje gång motsvarande knapp
trycks ner (se sidan
12
).
B DIMMER
■ Gemensamma inställningar
Välj ljusstyrka på displayen i 3 nivåer genom att
Följande delar och inställningar kan användas oavsett
trycka på knappen upprepade gånger.
vilken ingångskälla du väljer.
y
1 Sändare för infraröda signaler
• Den här inställningen sparas även om du stänger av
enheten.
Sänder infraröda signaler.
• Standardinställningen är den ljusaste.
2
A (strömbrytare)
C MUTE
Slår på enheten eller ställer den i standbyläge.
Dämpar ljudvolymen. Om du trycker på knappen en
3 SLEEP
gång till återställs ljudvolymen till föregående nivå.
Ställer in viloläge (se sidan 13).
6 Sv
REGLAGE OCH FUNKTIONER
■ FM/AM-inställningar
■ Yamaha-inställningar på CD-spelare
Följande knappar kan användas när du har valt TUNER
Följande knappar kan användas för att styra en Yamaha
som ingångskälla.
CD-spelare.
INTRODUKTION
D TUNING jj / ii
E Yamaha CD-spelarknappar
Väljer stationsfrekvensen (se sidan 14).
s Stoppar uppspelning
e Pausar uppspelning
PRESET j / i
p Startar uppspelning
Väljer en förinställd FM/AM-station (se sidan 16).
DISC SKIP Hoppar till nästa skiva i en CD-växlare
MEMORY
b Hoppar över bakåt
Sparar den nuvarande FM/AM-stationen som en
a Hoppar över framåt
förinställning (se sidan 15).
Matar ut skivan
w Spolar bakåt
INFO
f Spolar framåt
Enbart för europeisk modell:
Växlar informationen som visas på displayen
Anmärkning
(se sidan 18).
Även om du använder en Yamaha CD-spelare kanske vissa
komponenter och funktioner inte är tillgängliga. Se
komponentens bruksanvisning för mer information.
Svenska
7 Sv
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Använda fjärrkontrollen
■ Installera batterier ■ Räckvidd
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på
mottagaren inom angiven räckvidd som visas nedan.
Ca 6 m
AA, R6, UM-3-batterier
Fjärrkontroll
■ Anmärkningar angående fjärrkontrollen och batterierna
• Inga stora hinder får förekomma mellan fjärrkontrollen och den här apparaten.
• Var noga med att inte spilla vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Var noga med att inte tappa fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen får inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett badrum
– hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin
– extrem kyla
– mycket dammigt
• Byt ut alla batterier om du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar.
• Om batterierna tar slut ska du genast plocka ut dem ur fjärrkontrollen för att undvika explosion eller syraläckage.
• Kasta omedelbart läckande batterier och var noga med att inte röra vid den läckande substansen. Om den läckande substansen
kommer i kontakt med huden eller om du får den i ögonen ska du genast skölja bort den och uppsöka en läkare. Rengör batterifacket
noga innan du sätter i nya batterier.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Det kan förkorta livslängden på de nya batterierna eller få de gamla batterierna att
börja läcka.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Batterier kan ha olika egenskaper
trots att de ser likadana ut.
• Torka rent batterifacket innan du sätter i nya batterier.
• Gör dig av med batterierna i enlighet med lokala bestämmelser.
• Förvara batterierna på en plats utom räckhåll för barn.
Batterier kan vara farliga om ett barn stoppar dem i munnen.
• Om du inte ska använda apparaten under en längre tid, ta ut batterierna ur enheten. Annars kommer batterierna slitas ut, vilket kan
leda till läckage av batterivätska som kan skada enheten.
8 Sv
Оглавление
- Integrated Amplifier Receiver Amplificateur Intégré Ampli-Tuner
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- BASIC OPERATION
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- INTRODUCTION
- PRÉPARATION
- OPÉRATIONS DE BASE
- OPÉRATIONS AVANCÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
- EINFÜHRUNG
- VORBEREITUNG
- BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN
- ERWEITERTE BEDIENUNG
- ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
- INTRODUKTION
- FÖRBEREDELSE
- GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
- AVANCERAD ANVÄNDNING
- YTTERLIGARE INFORMATION
- INTRODUZIONE
- PREPARATIVI
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- MANEJO BÁSICO
- MANEJO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- INLEIDING
- VOORBEREIDINGEN
- BASISBEDIENING
- GEAVANCEERDE BEDIENING
- AANVULLENDE INFORMATIE
- ВВЕДЕНИЕ
- ПОДГОТОВКА
- ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ