Olympus ZUIKO DIGITAL ED 8mm Fisheye 1:3.5 – страница 2
Инструкция к Фотоаппарату Olympus ZUIKO DIGITAL ED 8mm Fisheye 1:3.5
Για πελάτες στην Ευρώπη
•
Τεχνική υποστήριξη πελατών στην
Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το
Ευρώπη
προϊόν αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη
πρότυπα που αφορούν την
διεύθυνση
ασφάλεια, την υγεία, την προστασία
http://www.olympus-europa.com
του περιβάλλοντος και του
ή καλέστε:
καταναλωτή. Τα προϊόντα με το
Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)
σήμα CE προορίζονται για πώληση
+49 180 5 - 67 10 83 ή
στην Ευρώπη.
+49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)
Προληπτικά μέτρα:
Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω
Προειδοποιήσεις:
Προληπτικά μέτρα ασφαλείας
•
Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.
Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική
απώλεια όρασης.
•
Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.
Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.
•
Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.
Το ηλιακό φως θα
συγκλίνει στο φακό και θα
εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να
προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.
GR 23
L1001_gr_cs2e.indd 23L1001_gr_cs2e.indd 23 9/2/2008 10:49:43 AM9/2/2008 10:49:43 AM
HR
UPUTE
Tehnički podaci
Zahvaljujemo vam na odabiru ovog
Navoj objektiva : navoji objektiva
Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti
Four Thirds
pročitajte ovaj priručnik s uputama prije
Žarišna duljina : 8 mm
upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.
Maks. otvor objektiva : f3.5
Vidno polje : 180°
Nazivi dijelova (sl. 1)
Konstrukcija : 6 grupa, 10 leća
1 Prsten fokusa,
objektiva Višeslojni zaštitni
2 Indeks navoja,
premaz (djelomično
3 Električni kontakti,
jednoslojni)
4 Prednji poklopac,
Kontrola otvora
5 Stražnji poklopac
objektiva : f3.5 do f22
Raspon snimanja : 0,135 m do )
Napomene o snimanju
(beskonačno)
•
Može se koristiti s opcijskim EC-14
Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF
telekonverterom.
Težina : 488 g (bez poklopca)
•
Može se koristiti s opcijskim EC-20
Dimenzije :
maks. prom. Ø 78,7 ×
telekonverterom EC-14 u ručnom načinu
sveukupna duljina
fokusiranja (MF).
77,3 mm
•
Može se koristiti s opcijskim makro prstenom
EX-25. Prstenasta bljeskalica RF-11 i
•
Tehnički podaci su podložni promjenama
dvostruka bljeskalica TF-22 ne može se
bez prethodne najave ili obveze od strane
koristiti.
proizvođača.
24 HR
L1001_hr_cs2e.indd 24L1001_hr_cs2e.indd 24 9/2/2008 10:51:25 AM9/2/2008 10:51:25 AM
Za korisnike na području Europe
•
Europska služba za pomoć korisnicima
Oznaka »CE« označava da ovaj
Posjetite našu početnu stranicu
proizvod zadovoljava europske
http://www.olympus-europa.com
propise glede sigurnosti, zaštite
ili nazovite:
zdravlja, korisnika i okoliša.
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (poziv je besplatan)
Proizvodi s oznakom »CE« su za
+49 180 5 - 67 10 83 ili
prodaju u Europi.
+49 40 - 237 73 48 99 (uz naplatu)
Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće
Upozorenja: mjere sigurnosti
•
Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica
toga može biti sljepoća ili oštećenje vida.
•
Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako
se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,
može doći do požara.
•
Ne usmjeravajte objektiv izravno prema
suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će
u objektivu i fokusirati se u fotoaparatu,
što može izazvati oštećenje ili požar.
HR 25
L1001_hr_cs2e.indd 25L1001_hr_cs2e.indd 25 9/2/2008 10:51:26 AM9/2/2008 10:51:26 AM
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Műszaki adatok
Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az
Foglalat : Four Thirds foglalat
Olympus terméket választotta. A saját
Gyújtótávolság : 8 mm
biztonsága érdekében kérjük, használatba vétel
Max. rekeszérték : f3,5
előtt olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa
Képszög : 180°
könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség
Az objektív : 6 csoport, 10 lencse
esetén később is tanulmányozhassa!
konfigurációja Többrétegű bevonat
(részben egyszeresen
A készülék részei (1 ábra)
rétegezett)
1 Fókuszgyűrű,
Írisz vezérlés : f3,5 – f22
2 Bajonett illesztési pont,
Fényképezési
3 Elektromos érintkezők,
tartomány : 0,135 m – )
4 Elülső védősapka,
(végtelen)
5 Hátsó sapka
Fókusz beállítás : AF/MF átkapcsolás
Tömeg : 488 g (védősapka nélkül)
A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések
Méretek : Max. átm. Ø 78,7 ×
•
Az opcionális EC-14 telekonverterrel
teljes hosszúság 77,3 mm
használható.
•
Az opcionális EC-20 telekonverterrel
•
A gyártó fenntartja a műszaki adatok
kézifókusz (MF) módban hsználható.
előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli
•
Nem használható az opciónális EX-25
megváltoztatásának jogát.
közgyűrűvel. Az RF-11 körvaku és a TF-22
ikervaku szintén nem használható ezzel a
tartozékkal.
26 HU
L1001_hu_cs2e.indd 26L1001_hu_cs2e.indd 26 9/2/2008 1:38:06 PM9/2/2008 1:38:06 PM
Európai vásárlóink számára
•
Műszaki segítségnyújtás Európában
A »CE« jelölés garantálja, hogy a
Kérjük, keresse fel honlapunkat!
termék megfelel az európai uniós
http://www.olympus-europa.com
biztonsági, egészség- és
vagy hívja a
környezetvédelmi, valamint
Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes),
fogyasztóvédelmi követelményeknek.
illetve a
A CE-jelzéssel ellátott termékek
+49 180 5 - 67 10 83 vagy
Európában kerülnek forgalomba.
+49 40 - 237 73 48 99 (díjköteles)
telefonszámot.
Óvintézkedések:
Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!
Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók
•
Ne nézzen a napba az objektíven keresztül,
mert vakságot vagy látáskárosodást okozhat.
•
Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!
Ha a napfény az objektívben összpontosul,
tüzet okozhat.
•
Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy
az közvetlenül a nap felé legyen irányítva!
Az objektívben összefutó és a fényképezőgép
belsejébe irányuló napfény károsodást és
tüzet okozhat.
HU 27
L1001_hu_cs2e.indd 27L1001_hu_cs2e.indd 27 9/2/2008 1:38:07 PM9/2/2008 1:38:07 PM
IT
ISTRUZIONI
Specifiche principali
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto
Baionetta : Standard Four Thirds
Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete
Distanza focale : 8 mm
attentamente questo manuale di istruzioni
Diaframma max : f3.5
prima dell’uso e conservatelo a portata di
Angolo di campo : 180°
mano per qualsiasi riferimento futuro.
Configurazione
dell’obiettivo : 6 gruppi, 10 elementi
Denominazione delle parti (fig. 1)
Rivestimento multistrato
1 Ghiera di messa a fuoco,
(parzialmente a singolo
2 Baionetta,
strato)
3 Contatti elettrici,
Diaframma : da f3.5 a f22
4 Tappo anteriore,
Campo di ripresa : da 0,135 m a )
5 Tappo posteriore
(infinito)
Regolazione messa
Note sulla ripresa
a fuoco : Passaggio AF/MF
•
Può essere usato con il moltiplicatore di focale
Peso :
488 g (escluso copriobiettivo)
EC-14 opzionale.
Dimensioni : Diam. max. Ø 78,7 ×
•
Può essere usato con il moltiplicatore di focale
Lunghezza totale
EC-20 opzionale in modalità di messa a fuoco
77,3 mm
manuale (MF).
•
Può essere usato con il tubo di prolunga
•
Le specifiche sono soggette a modifica senza
EX-25. Il flash anulare RF-11 e il twin flash
preavviso o obbligo alcuno da parte del
TF-22 non possono essere usati.
produttore.
28 IT
L1001_it_cs2e.indd 28L1001_it_cs2e.indd 28 9/3/2008 1:47:33 PM9/3/2008 1:47:33 PM
Per utenti in Europa
•
Supporto tecnico clienti in Europa
Il marchio «CE» indica che il prodotto
Visitate la nostra homepage
è conforme ai requisiti europei sulla
http://www.olympus-europa.com
sicurezza, sull’ambiente e sulla salute
o chiamate:
e protezione del consumatore.
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)
I prodotti con marchio «CE» sono
+49 180 5 - 67 10 83 oppure
destinati al mercato europeo.
+49 40 - 237 73 48 99 (a pagamento)
Precauzioni: Da leggere con attenzione
Avvertenze: Misure di sicurezza
•
Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò
potrebbe causare cecità o danni alla vista.
•
Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.
Se la luce del sole converge attraverso
l’obiettivo può provocare un incendio.
•
Non puntate la fotocamera direttamente verso
la luce del sole. La luce del sole convergerà
nell’obiettivo e sarà concentrata nella
fotocamera, causando una possibile anomalia
di funzionamento o un incendio.
IT 29
L1001_it_cs2e.indd 29L1001_it_cs2e.indd 29 9/3/2008 1:47:34 PM9/3/2008 1:47:34 PM
LT
INSTRUKCIJA
Pagrindinės techninės charakteristikos
Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.
Apsodas : „Four Thirds“ apsodas
Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį
Fokusavimo
instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir
atstumas : 8 mm
laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte
Maks. diafragma : f3,5
pasiskaityti.
Vaizdo kampas : 180°
Objektyvo : 6 grupių, 10 objektyvų
Dalių pavadinimai (1 pav.)
konfigūracija Daugiasluoksnis juostos
1 Židinio reguliavimo žiedas,
padengimas (iš dalies
2 Apsodo rodyklė,
vieno sluoksnio)
3 Elektriniai kontaktai,
Diafragmos
4 Priekinis dangtelis,
valdymas : nuo f3,5 iki f22
5 Galinis dangtelis
Fotografavimo ribos : nuo 0,135 m iki )
(begalybės)
Fotografavimo pastabos
Židinio reguliavimas : AF / MF jungimas
•
Gali būti naudojama su papildomu EC-14
Svoris : 488 g (be dangtelio)
telekonverteriu.
Matmenys : Maks. skersmuo Ø 78,7 ×
•
Gali būti naudojama su papildomu EC-20
bendras ilgis 77,3 mm
telekonverteriu rankiniu fokusavimo (MF)
režimu.
•
Techniniai duomenys gali būti keičiami
•
Negali būti naudojama su papildomu EX-25
be išankstinio gamintojo pranešimo ar
išplėtimo vamzdžiu. RF-11 blykstės žiedas ir
įsipareigojimo.
TF-22 dvigubos blykstės naudoti negalima.
30 LT
L1001_lt_cs2e.indd 30L1001_lt_cs2e.indd 30 9/2/2008 1:08:39 PM9/2/2008 1:08:39 PM
Klientams Europoje
•
Europos klientų aptarnavimo techninis
Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys
skyrius
atitinka Europos saugos, sveikatos,
Apsilankykite mūsų tinklalapyje
aplinkos ir vartotojo apsaugos
http://www.olympus-europa.com
reikalavimus. „CE“ paženklinti
arba paskambinkite:
gaminiai skirti parduoti Europoje.
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)
+49 180 5 - 67 10 83 arba
Atsargumo priemonės:
+49 40 - 237 73 48 99 (mokamas)
būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją
Įspėjimai: saugos priemonės
•
Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti
arba sugadinti regėjimą.
•
Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve
susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.
•
Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai
į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir
susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi
gedimai ar gaisras.
LT 31
L1001_lt_cs2e.indd 31L1001_lt_cs2e.indd 31 9/2/2008 1:08:39 PM9/2/2008 1:08:39 PM
LV
NORĀDĪJUMI
Galvenie tehniskie dati
Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus
Stiprinājums :
„Four Thirds“ stiprinājums
izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana
Fokusa attālums : 8 mm
būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas
Maksimālais
rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā
diafragmas atvērums : f3,5
vietā, jo šī rokasgrāmata jums var noderēt arī
Attēla leņķis : 180°
turpmāk.
Objektīva veids : 6 grupas, 10 objektīvi
Daudzslāņu plēves
Daļu nosaukumi (1 attēls)
pārklājums (ar daļēju
1 fokusa gredzens,
atsevišķu slāni)
2 stiprinājuma vieta,
Varavīksnes kontrole : no f3,5 līdz f22
3 elektriskie kontakti,
Fotografēšanas
4 priekšējais vāciņš,
diapazons : no 0,135 m līdz )
5 aizmugures vāciņš
(bezgalība)
Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana
Piezīmes par fotografēšanu
Svars : 488 g (neskaitot vāciņu)
•
Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma
Izmēri : maks. diam. Ø 78,7 ×
EC-14 telepārveidotāju.
kopējais garums
•
Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma
77,3 mm
EC-20 telepārveidotāju manuālās
fokus
ēšanas (MF) režīmā.
•
Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus
•
Nevar izmantot kopā ar objektīva pagarinošo
bez brīdinājuma un saistībām.
gredzenu EX-25. Nav iespējams izmantot
RF-11 gredzenveida zibspuldzi un TF-22
dubultzibspuldzi.
32 LV
L1001_lv_cs2e.indd 32L1001_lv_cs2e.indd 32 9/2/2008 10:58:52 AM9/2/2008 10:58:52 AM
Pircējiem Eiropā
•
Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā
Marķējums „CE“ norāda, ka
Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu
šis izstrādājums atbilst Eiropas
http://www.olympus-europa.com
Savienības drošības, veselības, vides
vai zvaniet uz tālruņa numuru:
un patērētāju aizsardzības prasībām.
00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)
Izstrādājumi ar marķējumu „CE“ ir
+49 180 5 - 67 10 83 vai
paredzēti pārdošanai Eiropā.
+49 40 - 237 73 48 99 (maksas)
Drošības norādījumi:
noteikti izlasiet turpmākos norādījumus
Brīdinājumi: drošības norādījumi
•
Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas
var izraisīt redzes zaudējumu vai tās
pasliktināšanos.
•
Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu.
Ja saules gaisma konverģēsies caur
objektīvu, var izcelties ugunsgrēks.
•
Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret
sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā
un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi,
iespējams, izraisot darbības traucējumus vai
aizdegšanos.
LV 33
L1001_lv_cs2e.indd 33L1001_lv_cs2e.indd 33 9/2/2008 10:58:53 AM9/2/2008 10:58:53 AM
NL
AANWIJZINGEN
Belangrijkste technische gegevens
Wij danken u voor de aanschaf van dit
Lensvatting : Four Thirds-lensvatting
Olympusproduct. Lees a.u.b. voor het gebruik
Scherpstelafstand : 8 mm
deze handleiding aandachtig door en houd deze
Max. diafragma : f3.5
bij de hand voor raadpleging in de toekomst.
Beeldhoek : 180°
Configuratie : 6 groepen, 10 lenzen
Naam van onderdelen (afb. 1)
van de lens Meerlaagscoating
1 Scherpstelring,
(gedeeltelijk enkellaags)
2 Index lensvatting,
Irisinstelling : f3.5 tot f22
3 Elektrische contacten,
Scherpstelbereik : 0,135 m tot )
4 Voorkapje van de lens,
(oneindig)
5 Achterkapje van de lens
Scherpstelinstelling : AF/MF wisseling
Gewicht : 488 g (exclusief kapje)
Opmerkingen over het fotograferen
•
Kan gebruikt worden met de optionele
Afmetingen : Max. doorsn. Ø 78,7 ×
EC-14 teleconverter.
totale lengte 77,3 mm
•
Kan gebruikt worden met de optionele
•
Wijzigingen in de technische gegevens
EC-20 teleconverter in de stand Handmatig
voorbehouden zonder voorafgaande
scherpstellen (MF).
kennisgeving of enige verplichting van de
•
Kan gebruikt worden met de optionele EX-25
zijde van de fabrikant.
tussenring. De RF-11 ringflitser en de TF-22
dubbele flitser kunnen niet worden gebruikt.
34 NL
L1001_nl_cs2e.indd 34L1001_nl_cs2e.indd 34 9/2/2008 10:59:13 AM9/2/2008 10:59:13 AM
Voor klanten in Europa
•
Europese Technische klantendienst
Het waarmerk “CE“ garandeert dat
Bezoek onze homepage
dit product voldoet aan de richtlijnen
http://www.olympus-europa.com
van de EU (Europese Unie) wat
of bel:
betreft veiligheid, gezondheid, milieu-
tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
aspecten en bescherming
+49 180 5 - 67 10 83 of
van de gebruiker. Producten met CE-
+49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)
keurmerk zijn te koop in Europa.
Voorzorgsmaatregelen:
zorg ervoor dat u het volgende leest
Waarschuwingen:
veiligheidsmaatregelen
•
Kijk niet door de lens naar de zon. Dit
kan blindheid of beschadiging van het
gezichtsvermogen veroorzaken.
•
Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er
zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er
brand ontstaan.
•
Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor
kan het zonlicht zich in de lens bundelen en
zich verzamelen in de camera, wat kan leiden
tot een storing of brand.
NL 35
L1001_nl_cs2e.indd 35L1001_nl_cs2e.indd 35 9/2/2008 10:59:14 AM9/2/2008 10:59:14 AM
NO
INSTRUKSJONER
Hovedspesifikasjoner
Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.
Fatning : Four Thirds fatning
For din egen sikkerhets skyld: Les denne
Fokalavstand : 8 mm
bruksanvisningen før bruk og oppbevar den
Maks.
tilgjengelig for fremtidige oppslag.
blenderåpning : f3.5
Bildevinkel : 180°
Navn på komponenter (fig. 1)
Linsekonfigurasjon : 6 grupper, 10 linser
1 Fokusring,
Flerlags foliebelegg
2 Fatningsindeks,
(delvis bare ett lag)
3 Elektriske kontakter,
Iriskontroll : f3.5 til f22
4 Fordeksel,
Fotograferings-
5 Bakdeksel
avstand : 0,135 m til )
(uendelig)
Merknader om fotografering
Fokusjustering : AF/MF veksling
•
Kan brukes med en valgfri EC-14
Vekt : 488 g (uten deksel)
telekonverter.
Mål : Maks. diam. Ø 78,7 ×
•
Kan brukes med en valgfri EC-20
total lengde 77,3 mm
telekonverter i manuell fokusmodus.
•
Kan brukes med alternativ EX-25 mellomring.
•
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller
RF-11 ringblits og TF-22 tvillingblits kan ikke
forpliktelser fra produsentens side.
brukes.
36 NO
L1001_no_cs2e.indd 36L1001_no_cs2e.indd 36 9/3/2008 1:48:05 PM9/3/2008 1:48:05 PM
For kunder i Europa
•
Teknisk kundeservice i Europa
CE-merket viser at dette produktet
Se vår hjemmeside
er i samsvar med europeiske krav
http://www.olympus-europa.com
til sikkerhet, helse, miljø og
eller ring:
forbrukerrettigheter. Produkter med
Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
CE-merket selges i Europa.
+49 180 5 - 67 10 83 eller
+49 40 - 237 73 48 99 (mot gebyr)
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)
Advarsler: Sikkerhetsanvisninger
•
Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre
til blindhet eller skade synet.
•
Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys
samles i linsen, kan det oppstå brann.
•
Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil
samles i linsen og fokuseres i kameraet,
noe som kan føre til defekter eller brann.
NO 37
L1001_no_cs2e.indd 37L1001_no_cs2e.indd 37 9/3/2008 1:48:06 PM9/3/2008 1:48:06 PM
PL
INSTRUKCJA
Podstawowe dane techniczne
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy
Bagnet : bagnet Four Thirds
Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa,
Ogniskowa : 8 mm
przed rozpoczęciem użytkowania należy
Maks. przysłona : f3,5
Kąt widzenia obrazu : 180°
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
Konfiguracja : 6 grup, 10 soczewek
przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu,
obiektywu Powłoka wielowarstwowa
aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
(częściowo jednowarstwowa)
Nazwy części (rys. 1)
Sterowanie przysłoną
: f3,5 do f22
1 pierścień regulacji ostrości,
Zakres ostrzenia : 0,135 m do )
2 mocowanie bagnetowe obiektywu,
(nieskończoność)
3 styki elektryczne,
Regulacja ostrości : zmiana trybów AF/MF
4 pokrywa przednia,
Waga : 488 g (bez pokrywy)
5 pokrywa tylna
Wymiary :
maks. średnica Ø 78,7 ×
długość całkowita
Wskazówki dotyczące fotografowania
77,3 mm
•
Może być użyty opcjonalny telekonwerter
EC-14.
•
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
•
Może być użyty opcjonalny telekonwerter
powiadomienia i bez żadnych zobowiązań
EC-20 w trybie ręcznej regulacji ostrości (MF).
ze strony producenta.
•
Nie może być używany z opcjonalnym
pierścieniem pośrednim EX-25. Nie jest
możliwe używanie pierścieniowej lampy
błyskowej Ring Flash RF-11 i dwupalnikowej
lampy błyskowej Twin Flash TF-22.
38 PL
L1001_pl_cs2e.indd 38L1001_pl_cs2e.indd 38 9/3/2008 1:48:03 PM9/3/2008 1:48:03 PM
Dla klientów w Europie
•
Europejskie wsparcie techniczne dla
Symbol »CE« oznacza, że niniejszy
klientów
produkt spełnia europejskie
Odwiedź naszą stronę główną
wymagania w zakresie
http://www.olympus-europa.com
bezpieczeństwa, ochrony zdrowia,
lub zadzwoń:
środowiska i konsumenta. Produkty
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)
oznaczone symbolem »CE« są
+49 180 5 - 67 10 83 lub
przeznaczone do sprzedaży na
+49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)
terenie Europy.
Środki bezpieczeństwa:
Należy przeczytać następujące zalecenia
Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa
•
Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to
spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku.
•
Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki.
Skupienie światła słonecznego przez obiektyw
może spowodować pożar.
•
Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio
na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się
poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może
zakłócić jego działanie, a nawet spowodować
jego zapalenie.
PL 39
L1001_pl_cs2e.indd 39L1001_pl_cs2e.indd 39 9/3/2008 1:48:04 PM9/3/2008 1:48:04 PM
PT
INSTRUÇÕES
Especificações Principais
Obrigado por ter adquirido este produto
Montagem : Montagem Four Thirds
Olympus. Para garantir a sua segurança,
Distância focal : 8 mm
agradecemos que leia este manual de
Abertura máx. : f3.5
instruções antes de utilizar o produto e
Ângulo de imagem : 180°
Configuração da : 6 grupos, 10 objectivas
mantenha-o à disposição para futuras
objectiva Revestimento de película
consultas.
com diversas camadas
Nome das partes (Fig. 1)
(parcialmente camada
1 Anel de focagem,
única)
2 Marca de montagem,
Controlo da íris : f3.5 a f22
3 Contactos eléctricos,
Distância de disparo
: 0,135 m a )
4 Tampa frontal,
(infinito)
5 Tampa traseira
Ajuste de focagem : Comutação AF/MF
Peso : 488 g (excluindo tampa)
Notas para fotorafar
Dimensões : Diâ. máx. Ø 78,7 ×
•
Pode ser utilizado com o conversor tele
comprimento total 77,3 mm
EC-14 opcional.
•
Pode ser utilizado com o conversor tele
•
As especificações estão sujeitas a alteração,
EC-20 opcional no modo de focagem manual
sem obrigação de aviso prévio por parte do
(MF).
fabricante.
•
Não pode ser utilizado com o tubo de
extensão EX-25 opcional. Não é possível
utilizar o flash anelar RF-11 e o flash duplo
TF-22.
40 PT
L1001_pt_cs2e.indd 40L1001_pt_cs2e.indd 40 9/3/2008 1:48:55 PM9/3/2008 1:48:55 PM
Para clientes na Europa
•
Assistência técnica ao Cliente Europeu
A marca «CE» indica que este
Visite o nosso site
produto está em conformidade
http://www.olympus-europa.com
com os requisitos europeus de
ou contacte:
segurança, saúde, protecção
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)
ambiental e do consumidor.
+49 180 5 - 67 10 83 ou
Os produtos com a marca CE
+49 40 - 237 73 48 99 (a cobrar)
destinam-se à comercialização
na Europa.
Precauções:
Não se esqueça de ler o seguinte
Advertências: Precauções de segurança
•
Não observe o sol através da objectiva.
Pode causar cegueira ou problemas de visão.
•
Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz
solar for convergida através da objectiva,
poderá originar um incêndio.
•
Não aponte a objectiva da câmara para o sol.
Os raios irão convergir na objectiva e focar o
interior da câmara, possivelmente causando
uma avaria ou incêndio.
PT 41
L1001_pt_cs2e.indd 41L1001_pt_cs2e.indd 41 9/3/2008 1:48:56 PM9/3/2008 1:48:56 PM
RO
INSTRUCŢIUNI
Specificaţii principale
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs
Carcasă : Carcasă Four Thirds
Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm
Distanţă focală : 8 mm
să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte
Deschidere maximă : f3,5
de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru
Unghiul imaginii : 180°
utilizări viitoare.
Configuraţia : 6 grupuri, 10 obiective
obiectivului Acoperire peliculă
Numele componentelor (Fig. 1)
stratificată
1 Inel focalizare,
(parţial strat unic)
2 Index carcasă,
Control diafragmă : f3,5 la f22
3 Contacte electrice,
Distanţe
4 Capac protecţie frontal,
fotografiere : 0,135 m la )
5 Capac protecţie dorsal
(infinit)
Reglarea focalizării : Comutare AF/MF
Observaţii privind fotografierea
Greutate : 488 g (fără capac)
•
Poate fi utilizat cu teleconvertorul opţional
Dimensiuni : Diam. max. Ø 78,7 ×
EC-14.
lungime totală 77,3 mm
•
Poate fi utilizat cu teleconvertorul opţional
EC-20 în modul focalizare manuală (MF).
•
Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun
•
Poate fi utilizat cu tubul de extensie EX-25.
anunţ sau obligaţie din partea producătorului.
Bliţul RF-11 Ring Flash şi cel dublu TF-22
Twin Flash nu pot fi utilizate.
42 RO
L1001_ro_cs2e.indd 42L1001_ro_cs2e.indd 42 9/2/2008 1:08:00 PM9/2/2008 1:08:00 PM