Olympus ZUIKO DIGITAL ED 8mm Fisheye 1:3.5 – страница 2

Инструкция к Фотоаппарату Olympus ZUIKO DIGITAL ED 8mm Fisheye 1:3.5

Για πελάτες στην Ευρώπη

Τεχνική υποστήριξη πελατών στην

Το σήμα «CE» υποδεικνύει ότι το

Ευρώπη

προϊόν αυτό πληροί τα Ευρωπαϊκά

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη

πρότυπα που αφορούν την

διεύθυνση

ασφάλεια, την υγεία, την προστασία

http://www.olympus-europa.com

του περιβάλλοντος και του

ή καλέστε:

καταναλωτή. Τα προϊόντα με το

Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση)

σήμα CE προορίζονται για πώληση

+49 180 5 - 67 10 83 ή

στην Ευρώπη.

+49 40 - 237 73 48 99 (με χρέωση)

Προληπτικά μέτρα:

Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω

Προειδοποιήσεις:

Προληπτικά μέτρα ασφαλείας

Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.

Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική

απώλεια όρασης.

Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.

Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,

ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.

Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.

Το ηλιακό φως θα

συγκλίνει στο φακό και θα

εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να

προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.

GR 23

L1001_gr_cs2e.indd 23L1001_gr_cs2e.indd 23 9/2/2008 10:49:43 AM9/2/2008 10:49:43 AM

HR

UPUTE

Tehnički podaci

Zahvaljujemo vam na odabiru ovog

Navoj objektiva : navoji objektiva

Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti

Four Thirds

pročitajte ovaj priručnik s uputama prije

Žarišna duljina : 8 mm

upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.

Maks. otvor objektiva : f3.5

Vidno polje : 180°

Nazivi dijelova (sl. 1)

Konstrukcija : 6 grupa, 10 leća

1 Prsten fokusa,

objektiva Višeslojni zaštitni

2 Indeks navoja,

premaz (djelomično

3 Električni kontakti,

jednoslojni)

4 Prednji poklopac,

Kontrola otvora

5 Stražnji poklopac

objektiva : f3.5 do f22

Raspon snimanja : 0,135 m do )

Napomene o snimanju

(beskonačno)

Može se koristiti s opcijskim EC-14

Namještanje fokusa : prebacivanje AF/MF

telekonverterom.

Težina : 488 g (bez poklopca)

Može se koristiti s opcijskim EC-20

Dimenzije :

maks. prom. Ø 78,7 ×

telekonverterom EC-14 u ručnom načinu

sveukupna duljina

fokusiranja (MF).

77,3 mm

Može se koristiti s opcijskim makro prstenom

EX-25. Prstenasta bljeskalica RF-11 i

Tehnički podaci su podložni promjenama

dvostruka bljeskalica TF-22 ne može se

bez prethodne najave ili obveze od strane

koristiti.

proizvođača.

24 HR

L1001_hr_cs2e.indd 24L1001_hr_cs2e.indd 24 9/2/2008 10:51:25 AM9/2/2008 10:51:25 AM

Za korisnike na području Europe

Europska služba za pomoć korisnicima

Oznaka »CE« označava da ovaj

Posjetite našu početnu stranicu

proizvod zadovoljava europske

http://www.olympus-europa.com

propise glede sigurnosti, zaštite

ili nazovite:

zdravlja, korisnika i okoliša.

Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (poziv je besplatan)

Proizvodi s oznakom »CE« su za

+49 180 5 - 67 10 83 ili

prodaju u Europi.

+49 40 - 237 73 48 99 (uz naplatu)

Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće

Upozorenja: mjere sigurnosti

Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica

toga može biti sljepoća ili oštećenje vida.

Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako

se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,

može doći do požara.

Ne usmjeravajte objektiv izravno prema

suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će

u objektivu i fokusirati se u fotoaparatu,

što može izazvati oštećenje ili požar.

HR 25

L1001_hr_cs2e.indd 25L1001_hr_cs2e.indd 25 9/2/2008 10:51:26 AM9/2/2008 10:51:26 AM

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTA

Műszaki adatok

Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az

Foglalat : Four Thirds foglalat

Olympus terméket választotta. A saját

Gyújtótávolság : 8 mm

biztonsága érdekében kérjük, használatba vétel

Max. rekeszérték : f3,5

előtt olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa

Képszög : 180°

könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség

Az objektív : 6 csoport, 10 lencse

esetén később is tanulmányozhassa!

konfigurációja Többrétegű bevonat

(részben egyszeresen

A készülék részei (1 ábra)

rétegezett)

1 Fókuszgyűrű,

Írisz vezérlés : f3,5 – f22

2 Bajonett illesztési pont,

Fényképezési

3 Elektromos érintkezők,

tartomány : 0,135 m – )

4 Elülső védősapka,

(végtelen)

5 Hátsó sapka

Fókusz beállítás : AF/MF átkapcsolás

Tömeg : 488 g (védősapka nélkül)

A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések

Méretek : Max. átm. Ø 78,7 ×

Az opcionális EC-14 telekonverterrel

teljes hosszúság 77,3 mm

használható.

Az opcionális EC-20 telekonverterrel

A gyártó fenntartja a műszaki adatok

kézifókusz (MF) módban hsználható.

előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli

Nem használható az opciónális EX-25

megváltoztatásának jogát.

közgyűrűvel. Az RF-11 körvaku és a TF-22

ikervaku szintén nem használható ezzel a

tartozékkal.

26 HU

L1001_hu_cs2e.indd 26L1001_hu_cs2e.indd 26 9/2/2008 1:38:06 PM9/2/2008 1:38:06 PM

Európai vásárlóink számára

Műszaki segítségnyújtás Európában

A »CE« jelölés garantálja, hogy a

Kérjük, keresse fel honlapunkat!

termék megfelel az európai uniós

http://www.olympus-europa.com

biztonsági, egészség- és

vagy hívja a

környezetvédelmi, valamint

Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes),

fogyasztóvédelmi követelményeknek.

illetve a

A CE-jelzéssel ellátott termékek

+49 180 5 - 67 10 83 vagy

Európában kerülnek forgalomba.

+49 40 - 237 73 48 99 (díjköteles)

telefonszámot.

Óvintézkedések:

Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!

Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók

Ne nézzen a napba az objektíven keresztül,

mert vakságot vagy látáskárosodást okozhat.

Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!

Ha a napfény az objektívben összpontosul,

tüzet okozhat.

Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy

az közvetlenül a nap felé legyen irányítva!

Az objektívben összefutó és a fényképezőgép

belsejébe irányuló napfény károsodást és

tüzet okozhat.

HU 27

L1001_hu_cs2e.indd 27L1001_hu_cs2e.indd 27 9/2/2008 1:38:07 PM9/2/2008 1:38:07 PM

IT

ISTRUZIONI

Specifiche principali

Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto

Baionetta : Standard Four Thirds

Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete

Distanza focale : 8 mm

attentamente questo manuale di istruzioni

Diaframma max : f3.5

prima dell’uso e conservatelo a portata di

Angolo di campo : 180°

mano per qualsiasi riferimento futuro.

Configurazione

dell’obiettivo : 6 gruppi, 10 elementi

Denominazione delle parti (fig. 1)

Rivestimento multistrato

1 Ghiera di messa a fuoco,

(parzialmente a singolo

2 Baionetta,

strato)

3 Contatti elettrici,

Diaframma : da f3.5 a f22

4 Tappo anteriore,

Campo di ripresa : da 0,135 m a )

5 Tappo posteriore

(infinito)

Regolazione messa

Note sulla ripresa

a fuoco : Passaggio AF/MF

Può essere usato con il moltiplicatore di focale

Peso :

488 g (escluso copriobiettivo)

EC-14 opzionale.

Dimensioni : Diam. max. Ø 78,7 ×

Può essere usato con il moltiplicatore di focale

Lunghezza totale

EC-20 opzionale in modalità di messa a fuoco

77,3 mm

manuale (MF).

Può essere usato con il tubo di prolunga

Le specifiche sono soggette a modifica senza

EX-25. Il flash anulare RF-11 e il twin flash

preavviso o obbligo alcuno da parte del

TF-22 non possono essere usati.

produttore.

28 IT

L1001_it_cs2e.indd 28L1001_it_cs2e.indd 28 9/3/2008 1:47:33 PM9/3/2008 1:47:33 PM

Per utenti in Europa

Supporto tecnico clienti in Europa

Il marchio «CE» indica che il prodotto

Visitate la nostra homepage

è conforme ai requisiti europei sulla

http://www.olympus-europa.com

sicurezza, sull’ambiente e sulla salute

o chiamate:

e protezione del consumatore.

Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)

I prodotti con marchio «CE» sono

+49 180 5 - 67 10 83 oppure

destinati al mercato europeo.

+49 40 - 237 73 48 99 (a pagamento)

Precauzioni: Da leggere con attenzione

Avvertenze: Misure di sicurezza

Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò

potrebbe causare cecità o danni alla vista.

Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.

Se la luce del sole converge attraverso

l’obiettivo può provocare un incendio.

Non puntate la fotocamera direttamente verso

la luce del sole. La luce del sole convergerà

nell’obiettivo e sarà concentrata nella

fotocamera, causando una possibile anomalia

di funzionamento o un incendio.

IT 29

L1001_it_cs2e.indd 29L1001_it_cs2e.indd 29 9/3/2008 1:47:34 PM9/3/2008 1:47:34 PM

LT

INSTRUKCIJA

Pagrindinės techninės charakteristikos

Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.

Apsodas : „Four Thirds“ apsodas

Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį

Fokusavimo

instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir

atstumas : 8 mm

laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte

Maks. diafragma : f3,5

pasiskaityti.

Vaizdo kampas : 180°

Objektyvo : 6 grupių, 10 objektyvų

Dalių pavadinimai (1 pav.)

konfigūracija Daugiasluoksnis juostos

1 Židinio reguliavimo žiedas,

padengimas (iš dalies

2 Apsodo rodyklė,

vieno sluoksnio)

3 Elektriniai kontaktai,

Diafragmos

4 Priekinis dangtelis,

valdymas : nuo f3,5 iki f22

5 Galinis dangtelis

Fotografavimo ribos : nuo 0,135 m iki )

(begalybės)

Fotografavimo pastabos

Židinio reguliavimas : AF / MF jungimas

Gali būti naudojama su papildomu EC-14

Svoris : 488 g (be dangtelio)

telekonverteriu.

Matmenys : Maks. skersmuo Ø 78,7 ×

Gali būti naudojama su papildomu EC-20

bendras ilgis 77,3 mm

telekonverteriu rankiniu fokusavimo (MF)

režimu.

Techniniai duomenys gali būti keičiami

Negali būti naudojama su papildomu EX-25

be išankstinio gamintojo pranešimo ar

išplėtimo vamzdžiu. RF-11 blykstės žiedas ir

įsipareigojimo.

TF-22 dvigubos blykstės naudoti negalima.

30 LT

L1001_lt_cs2e.indd 30L1001_lt_cs2e.indd 30 9/2/2008 1:08:39 PM9/2/2008 1:08:39 PM

Klientams Europoje

Europos klientų aptarnavimo techninis

Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys

skyrius

atitinka Europos saugos, sveikatos,

Apsilankykite mūsų tinklalapyje

aplinkos ir vartotojo apsaugos

http://www.olympus-europa.com

reikalavimus. „CE“ paženklinti

arba paskambinkite:

gaminiai skirti parduoti Europoje.

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)

+49 180 5 - 67 10 83 arba

Atsargumo priemonės:

+49 40 - 237 73 48 99 (mokamas)

būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją

Įspėjimai: saugos priemonės

Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti

arba sugadinti regėjimą.

Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve

susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.

Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai

į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir

susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi

gedimai ar gaisras.

LT 31

L1001_lt_cs2e.indd 31L1001_lt_cs2e.indd 31 9/2/2008 1:08:39 PM9/2/2008 1:08:39 PM

LV

NORĀDĪJUMI

Galvenie tehniskie dati

Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus

Stiprinājums :

„Four Thirds“ stiprinājums

izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana

Fokusa attālums : 8 mm

būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas

Maksimālais

rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā

diafragmas atvērums : f3,5

vietā, jo šī rokasgrāmata jums var noderēt arī

Attēla leņķis : 180°

turpmāk.

Objektīva veids : 6 grupas, 10 objektīvi

Daudzslāņu plēves

Daļu nosaukumi (1 attēls)

pārklājums (ar daļēju

1 fokusa gredzens,

atsevišķu slāni)

2 stiprinājuma vieta,

Varavīksnes kontrole : no f3,5 līdz f22

3 elektriskie kontakti,

Fotografēšanas

4 priekšējais vāciņš,

diapazons : no 0,135 m līdz )

5 aizmugures vāciņš

(bezgalība)

Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana

Piezīmes par fotografēšanu

Svars : 488 g (neskaitot vāciņu)

Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma

Izmēri : maks. diam. Ø 78,7 ×

EC-14 telepārveidotāju.

kopējais garums

Var izmantot kopā ar papildu aprīkojuma

77,3 mm

EC-20 telepārveidotāju manuālās

fokus

ēšanas (MF) režīmā.

Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus

Nevar izmantot kopā ar objektīva pagarinošo

bez brīdinājuma un saistībām.

gredzenu EX-25. Nav iespējams izmantot

RF-11 gredzenveida zibspuldzi un TF-22

dubultzibspuldzi.

32 LV

L1001_lv_cs2e.indd 32L1001_lv_cs2e.indd 32 9/2/2008 10:58:52 AM9/2/2008 10:58:52 AM

Pircējiem Eiropā

Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā

Marķējums „CE“ norāda, ka

Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu

šis izstrādājums atbilst Eiropas

http://www.olympus-europa.com

Savienības drošības, veselības, vides

vai zvaniet uz tālruņa numuru:

un patērētāju aizsardzības prasībām.

00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)

Izstrādājumi ar marķējumu „CE“ ir

+49 180 5 - 67 10 83 vai

paredzēti pārdošanai Eiropā.

+49 40 - 237 73 48 99 (maksas)

Drošības norādījumi:

noteikti izlasiet turpmākos norādījumus

Brīdinājumi: drošības norādījumi

Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas

var izraisīt redzes zaudējumu vai tās

pasliktināšanos.

Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu.

Ja saules gaisma konverģēsies caur

objektīvu, var izcelties ugunsgrēks.

Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret

sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā

un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi,

iespējams, izraisot darbības traucējumus vai

aizdegšanos.

LV 33

L1001_lv_cs2e.indd 33L1001_lv_cs2e.indd 33 9/2/2008 10:58:53 AM9/2/2008 10:58:53 AM

NL

AANWIJZINGEN

Belangrijkste technische gegevens

Wij danken u voor de aanschaf van dit

Lensvatting : Four Thirds-lensvatting

Olympusproduct. Lees a.u.b. voor het gebruik

Scherpstelafstand : 8 mm

deze handleiding aandachtig door en houd deze

Max. diafragma : f3.5

bij de hand voor raadpleging in de toekomst.

Beeldhoek : 180°

Configuratie : 6 groepen, 10 lenzen

Naam van onderdelen (afb. 1)

van de lens Meerlaagscoating

1 Scherpstelring,

(gedeeltelijk enkellaags)

2 Index lensvatting,

Irisinstelling : f3.5 tot f22

3 Elektrische contacten,

Scherpstelbereik : 0,135 m tot )

4 Voorkapje van de lens,

(oneindig)

5 Achterkapje van de lens

Scherpstelinstelling : AF/MF wisseling

Gewicht : 488 g (exclusief kapje)

Opmerkingen over het fotograferen

Kan gebruikt worden met de optionele

Afmetingen : Max. doorsn. Ø 78,7 ×

EC-14 teleconverter.

totale lengte 77,3 mm

Kan gebruikt worden met de optionele

Wijzigingen in de technische gegevens

EC-20 teleconverter in de stand Handmatig

voorbehouden zonder voorafgaande

scherpstellen (MF).

kennisgeving of enige verplichting van de

Kan gebruikt worden met de optionele EX-25

zijde van de fabrikant.

tussenring. De RF-11 ringflitser en de TF-22

dubbele flitser kunnen niet worden gebruikt.

34 NL

L1001_nl_cs2e.indd 34L1001_nl_cs2e.indd 34 9/2/2008 10:59:13 AM9/2/2008 10:59:13 AM

Voor klanten in Europa

Europese Technische klantendienst

Het waarmerk “CE“ garandeert dat

Bezoek onze homepage

dit product voldoet aan de richtlijnen

http://www.olympus-europa.com

van de EU (Europese Unie) wat

of bel:

betreft veiligheid, gezondheid, milieu-

tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)

aspecten en bescherming

+49 180 5 - 67 10 83 of

van de gebruiker. Producten met CE-

+49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)

keurmerk zijn te koop in Europa.

Voorzorgsmaatregelen:

zorg ervoor dat u het volgende leest

Waarschuwingen:

veiligheidsmaatregelen

Kijk niet door de lens naar de zon. Dit

kan blindheid of beschadiging van het

gezichtsvermogen veroorzaken.

Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er

zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er

brand ontstaan.

Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor

kan het zonlicht zich in de lens bundelen en

zich verzamelen in de camera, wat kan leiden

tot een storing of brand.

NL 35

L1001_nl_cs2e.indd 35L1001_nl_cs2e.indd 35 9/2/2008 10:59:14 AM9/2/2008 10:59:14 AM

NO

INSTRUKSJONER

Hovedspesifikasjoner

Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.

Fatning : Four Thirds fatning

For din egen sikkerhets skyld: Les denne

Fokalavstand : 8 mm

bruksanvisningen før bruk og oppbevar den

Maks.

tilgjengelig for fremtidige oppslag.

blenderåpning : f3.5

Bildevinkel : 180°

Navn på komponenter (fig. 1)

Linsekonfigurasjon : 6 grupper, 10 linser

1 Fokusring,

Flerlags foliebelegg

2 Fatningsindeks,

(delvis bare ett lag)

3 Elektriske kontakter,

Iriskontroll : f3.5 til f22

4 Fordeksel,

Fotograferings-

5 Bakdeksel

avstand : 0,135 m til )

(uendelig)

Merknader om fotografering

Fokusjustering : AF/MF veksling

Kan brukes med en valgfri EC-14

Vekt : 488 g (uten deksel)

telekonverter.

Mål : Maks. diam. Ø 78,7 ×

Kan brukes med en valgfri EC-20

total lengde 77,3 mm

telekonverter i manuell fokusmodus.

Kan brukes med alternativ EX-25 mellomring.

Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller

RF-11 ringblits og TF-22 tvillingblits kan ikke

forpliktelser fra produsentens side.

brukes.

36 NO

L1001_no_cs2e.indd 36L1001_no_cs2e.indd 36 9/3/2008 1:48:05 PM9/3/2008 1:48:05 PM

For kunder i Europa

Teknisk kundeservice i Europa

CE-merket viser at dette produktet

Se vår hjemmeside

er i samsvar med europeiske krav

http://www.olympus-europa.com

til sikkerhet, helse, miljø og

eller ring:

forbrukerrettigheter. Produkter med

Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis)

CE-merket selges i Europa.

+49 180 5 - 67 10 83 eller

+49 40 - 237 73 48 99 (mot gebyr)

Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)

Advarsler: Sikkerhetsanvisninger

Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre

til blindhet eller skade synet.

Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys

samles i linsen, kan det oppstå brann.

Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil

samles i linsen og fokuseres i kameraet,

noe som kan føre til defekter eller brann.

NO 37

L1001_no_cs2e.indd 37L1001_no_cs2e.indd 37 9/3/2008 1:48:06 PM9/3/2008 1:48:06 PM

PL

INSTRUKCJA

Podstawowe dane techniczne

Dziękujemy za zakup tego produktu firmy

Bagnet : bagnet Four Thirds

Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa,

Ogniskowa : 8 mm

przed rozpoczęciem użytkowania należy

Maks. przysłona : f3,5

Kąt widzenia obrazu : 180°

przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i

Konfiguracja : 6 grup, 10 soczewek

przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu,

obiektywu Powłoka wielowarstwowa

aby móc skorzystać z niej w przyszłości.

(częściowo jednowarstwowa)

Nazwy części (rys. 1)

Sterowanie przysłoną

: f3,5 do f22

1 pierścień regulacji ostrości,

Zakres ostrzenia : 0,135 m do )

2 mocowanie bagnetowe obiektywu,

(nieskończoność)

3 styki elektryczne,

Regulacja ostrości : zmiana trybów AF/MF

4 pokrywa przednia,

Waga : 488 g (bez pokrywy)

5 pokrywa tylna

Wymiary :

maks. średnica Ø 78,7 ×

długość całkowita

Wskazówki dotyczące fotografowania

77,3 mm

Może być użyty opcjonalny telekonwerter

EC-14.

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez

Może być użyty opcjonalny telekonwerter

powiadomienia i bez żadnych zobowiązań

EC-20 w trybie ręcznej regulacji ostrości (MF).

ze strony producenta.

Nie może być używany z opcjonalnym

pierścieniem pośrednim EX-25. Nie jest

możliwe używanie pierścieniowej lampy

błyskowej Ring Flash RF-11 i dwupalnikowej

lampy błyskowej Twin Flash TF-22.

38 PL

L1001_pl_cs2e.indd 38L1001_pl_cs2e.indd 38 9/3/2008 1:48:03 PM9/3/2008 1:48:03 PM

Dla klientów w Europie

Europejskie wsparcie techniczne dla

Symbol »CE« oznacza, że niniejszy

klientów

produkt spełnia europejskie

Odwiedź naszą stronę główną

wymagania w zakresie

http://www.olympus-europa.com

bezpieczeństwa, ochrony zdrowia,

lub zadzwoń:

środowiska i konsumenta. Produkty

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)

oznaczone symbolem »CE« są

+49 180 5 - 67 10 83 lub

przeznaczone do sprzedaży na

+49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)

terenie Europy.

Środki bezpieczeństwa:

Należy przeczytać następujące zalecenia

Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa

Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to

spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku.

Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki.

Skupienie światła słonecznego przez obiektyw

może spowodować pożar.

Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio

na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się

poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może

zakłócić jego działanie, a nawet spowodować

jego zapalenie.

PL 39

L1001_pl_cs2e.indd 39L1001_pl_cs2e.indd 39 9/3/2008 1:48:04 PM9/3/2008 1:48:04 PM

PT

INSTRUÇÕES

Especificações Principais

Obrigado por ter adquirido este produto

Montagem : Montagem Four Thirds

Olympus. Para garantir a sua segurança,

Distância focal : 8 mm

agradecemos que leia este manual de

Abertura máx. : f3.5

instruções antes de utilizar o produto e

Ângulo de imagem : 180°

Configuração da : 6 grupos, 10 objectivas

mantenha-o à disposição para futuras

objectiva Revestimento de película

consultas.

com diversas camadas

Nome das partes (Fig. 1)

(parcialmente camada

1 Anel de focagem,

única)

2 Marca de montagem,

Controlo da íris : f3.5 a f22

3 Contactos eléctricos,

Distância de disparo

: 0,135 m a )

4 Tampa frontal,

(infinito)

5 Tampa traseira

Ajuste de focagem : Comutação AF/MF

Peso : 488 g (excluindo tampa)

Notas para fotorafar

Dimensões : Diâ. máx. Ø 78,7 ×

Pode ser utilizado com o conversor tele

comprimento total 77,3 mm

EC-14 opcional.

Pode ser utilizado com o conversor tele

As especificações estão sujeitas a alteração,

EC-20 opcional no modo de focagem manual

sem obrigação de aviso prévio por parte do

(MF).

fabricante.

Não pode ser utilizado com o tubo de

extensão EX-25 opcional. Não é possível

utilizar o flash anelar RF-11 e o flash duplo

TF-22.

40 PT

L1001_pt_cs2e.indd 40L1001_pt_cs2e.indd 40 9/3/2008 1:48:55 PM9/3/2008 1:48:55 PM

Para clientes na Europa

Assistência técnica ao Cliente Europeu

A marca «CE» indica que este

Visite o nosso site

produto está em conformidade

http://www.olympus-europa.com

com os requisitos europeus de

ou contacte:

segurança, saúde, protecção

Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)

ambiental e do consumidor.

+49 180 5 - 67 10 83 ou

Os produtos com a marca CE

+49 40 - 237 73 48 99 (a cobrar)

destinam-se à comercialização

na Europa.

Precauções:

Não se esqueça de ler o seguinte

Advertências: Precauções de segurança

Não observe o sol através da objectiva.

Pode causar cegueira ou problemas de visão.

Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz

solar for convergida através da objectiva,

poderá originar um incêndio.

Não aponte a objectiva da câmara para o sol.

Os raios irão convergir na objectiva e focar o

interior da câmara, possivelmente causando

uma avaria ou incêndio.

PT 41

L1001_pt_cs2e.indd 41L1001_pt_cs2e.indd 41 9/3/2008 1:48:56 PM9/3/2008 1:48:56 PM

RO

INSTRUCŢIUNI

Specificaţii principale

Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs

Carcasă : Carcasă Four Thirds

Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm

Distanţă focală : 8 mm

să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte

Deschidere maximă : f3,5

de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru

Unghiul imaginii : 180°

utilizări viitoare.

Configuraţia : 6 grupuri, 10 obiective

obiectivului Acoperire peliculă

Numele componentelor (Fig. 1)

stratificată

1 Inel focalizare,

(parţial strat unic)

2 Index carcasă,

Control diafragmă : f3,5 la f22

3 Contacte electrice,

Distanţe

4 Capac protecţie frontal,

fotografiere : 0,135 m la )

5 Capac protecţie dorsal

(infinit)

Reglarea focalizării : Comutare AF/MF

Observaţii privind fotografierea

Greutate : 488 g (fără capac)

Poate fi utilizat cu teleconvertorul opţional

Dimensiuni : Diam. max. Ø 78,7 ×

EC-14.

lungime totală 77,3 mm

Poate fi utilizat cu teleconvertorul opţional

EC-20 în modul focalizare manuală (MF).

Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun

Poate fi utilizat cu tubul de extensie EX-25.

anunţ sau obligaţie din partea producătorului.

Bliţul RF-11 Ring Flash şi cel dublu TF-22

Twin Flash nu pot fi utilizate.

42 RO

L1001_ro_cs2e.indd 42L1001_ro_cs2e.indd 42 9/2/2008 1:08:00 PM9/2/2008 1:08:00 PM