Melissa 645-075: KEY
KEY: Melissa 645-075

645075_M 22/07/05 8:38 Side 15
• Check that it is not possible to pull or trip
• If the power is switched off, the clock
over the coffee maker cord or any
must be reset.
extension cord.
USE
KEY
•Lift the cover (1) of the water reservoir (2),
and carefully pour in the required quantity
1.
of water. Close the cover.
• Place a filter (size 1 x 4) in the filter funnel
(3), and put coffee or tea in it.
•Ensure that the cover for the glass pot (4)
is down and then place it on the hotplate
3.
(6) beneath the filter funnel.
• Switch on the coffee maker by pressing
2.
the large grey on/off button on the
bottom right corner of the control panel
twice so that the ON indicator light
shows red. The coffee maker will start.
5.
•You can remove the glass pot during
brewing to pour a cup. The automatic
4.
drip stop function ensures that coffee
does not drip from the filter onto the
6.
hotplate. As soon as you replace the
glass pot brewing will resume.
1. Water reservoir cover
•Once the coffee is ready, the hotplate
2. Water reservoir with water level gauge
under the glass pot will keep the coffee
3. Filter funnel
or tea hot.
4. Glass pot
• The coffee maker switches off
5. Control panel
automatically approximately 2 hours after
6. Hotplate
brewing is complete. You can switch the
coffee maker off manually by pressing the
PRIOR TO FIRST USE
on/off button.
• Read the safety instructions through
USING THE TIMER FUNCTION
carefully.
• The clock must be set (see section
• Unroll the coffee maker cord fully before
“Setting the clock”) to allow you to use
using it.
the timer function.
•To rinse out the inside of the coffee
• Fill the coffee maker with the required
maker, fill the reservoir with water and run
amount of water and coffee/tea, as
it through the machine before using it to
described in the “Use” section. Place the
make coffee.
glass pot on the hotplate.
SETTING THE CLOCK
• Hold the TIMER button on the control
• Switch the coffee maker on at the socket.
panel in, and set the time the coffee
The time 12:00 will flash in the display on
maker is to start by pressing the HOUR
the control panel (5).
and MIN buttons (as described in the
•Press the HOUR button to set the hour
section entitled “Setting the clock”).
and the MIN button to set the minutes.
Keep the buttons depressed for rapid
number changing.
15

645075_M 22/07/05 8:38 Side 16
• Release the TIMER button once the time
2. Pour the solution into the reservoir and
has been set and press the on/off button
switch on the coffee maker using the
once. The AUTO indicator light shows
on/off button.
green. The display shows “AUTO”.
3. Allow half of the solution to run through
• If you want to view the time that has been
the coffee maker, and then switch it off
set, hold the TIMER button in. The time
using the on/off button.
set and the word TIMER will be shown in
4. Leave it switched off for around 10
the display until you release the button
minutes, and then switch it on again, and
again.
allow the rest of the solution to run right
• Once the programmed time is reached,
through.
the AUTO indicator light will go out. The
5. To remove the final residues of limescale
coffee maker will start, and the red ON
and acetic acid, pour a potful of cold
light will come on.
water into the water reservoir, switch the
• The coffee maker switches off
coffee maker on and allow the water to
automatically approximately 2 hours after
pass through it.
brewing is complete.
6. Pass fresh water through the machine 3
times (as described in point 5). The
CLEANING
coffee maker is now ready for use again.
• Before cleaning, remove the plug from
the wall socket and allow the coffee
ENVIRONMENTAL TIPS
maker to cool down.
Once any electrical product is no longer
• The filter funnel and glass pot can be
functional, it should be disposed of in such
washed using normal washing-up liquid,
a way as to cause minimum environmental
but are NOT dishwasher-safe.
impact, in accordance with the regulations
• The best way to clean the coffee maker
of your local authority. In most cases you
itself is to wipe it with a damp cloth using
can take such products to your local
hot water and a little washing-up liquid.
recycling station.
The coffee maker must not be
GUARANTEE TERMS
submerged in any form of liquid.
The guarantee does not apply:
• Do not use any kind of strong or abrasive
• if the above instructions are not followed
cleaning agent on the coffee maker or
• if the appliance has been interfered with
accessories. Never use a scouring
• if the appliance has been mishandled,
sponge or similar to clean the coffee
subjected to rough treatment, or has
maker, as the surface may be damaged.
suffered any other form of damage
DESCALING
• if faults have arisen as a result of faults in
The lime content of ordinary tap water
your electricity supply.
means limescale may gradually be
IMPORTER
deposited inside the coffee maker. This
limescale may be loosened using acetic acid
Adexi Group
(NOT ordinary vinegar) or descaler, available
in supermarkets etc.
We cannot be held responsible for any
printing errors.
1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold
water, or follow the instructions on the
descaler packaging.
16

645075_M 22/07/05 8:38 Side 17
DE
EINLEITUNG
• Die Glaskanne niemals auf eine heiße
Kochplatte, in einen Backofen oder ein
Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen
Mikrowellengerät stellen. Stellen Sie die
Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich
Glaskanne nicht auf die Warmhalteplatte,
bitte mit dieser Gebrauchsanweisung
wenn sie leer oder fast leer und die
vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb
Kaffeemaschine eingeschaltet ist.
nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem,
die Bedienungsanleitung aufzuheben. So
• Niemals eine Glaskanne mit lockerem
können Sie die Funktionen des Geräts
oder defektem Griff oder sonstigen
jederzeit nachlesen.
Beschädigungen benutzen.
•Die Metallteile werden während des
SICHERHEITSHINWEISE
Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie nur
Normaler Gebrauch der Kaffeemaschine
die Kunststoffteile.
• Der unsachgemäße Gebrauch der
• Die Kaffeemaschine darf nur
Kaffeemaschine kann zu Verletzungen
eingeschaltet werden, wenn sich darin
und zu Beschädigungen der Maschine
Wasser oder Entkalker befindet
führen.
Vergewissern Sie sich, dass sich Wasser
• Die Kaffeemaschine darf nur zu dem ihr
im Wasserbehälter befindet, wenn die
zugedachten Zweck eingesetzt werden.
Kaffeemaschine so programmiert wurde,
Der Hersteller ist nicht für Schäden
dass sie zu einem späteren Zeitpunkt
verantwortlich, die durch den
startet.
unsachgemäßen Gebrauch oder die
• Frischgekochter Kaffee/Tee und der
unsachgemäße Handhabung der
davon ausgehende Dampf ist sehr heiß.
Kaffeemaschine verursacht werden (siehe
Achten Sie darauf, dass Sie nicht sich
auch den Abschnitt
selbst oder andere verbrühen.
"Garantiebedingungen").
• Diese Kaffeemaschine eignet sich nicht
•Verwenden Sie nur das beigefügte oder
für den gewerblichen Gebrauch oder den
vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Gebrauch im Freien.
• Die Kaffeemaschine darf nur an 230 V, 50
Hz angeschlossen werden.
Aufstellen der Kaffeemaschine
• Die Kaffeemaschine oder das Kabel
• Stellen Sie die Kaffeemaschine stets in
dürfen nicht in Wasser oder sonstige
sicherem Abstand zu Hitzequellen wie
Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Herden, Kochplatten oder ähnlichem auf.
• Lassen Sie die eingeschaltete
• Die Kaffeemaschine niemals zudecken.
Kaffeemaschine niemals unbeaufsichtigt
• Lassen Sie das Kabel nicht über die
und achten Sie auf Kinder.
Kante der Küchentheke hängen, und
• Niemals heißes oder kochendes Wasser
lassen Sie es nicht in die Nähe von
in den Wasserbehälter gießen.
heißen Gegenständen oder offenem
Verwenden Sie stets kaltes Wasser.
Feuer kommen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgeschaltet ist, wenn Sie es mit Wasser
füllen.
• Der Wasserpegel im Wasserbehälter darf
die MAX-Marke der Wasserpegelanzeige
nicht übersteigen.
17

645075_M 22/07/05 8:38 Side 18
Kabel, Stecker und Steckdose
PRODUKTBESCHREIBUNG
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel
1.
oder der Stecker beschädigt ist, und
verwenden Sie die Kaffeemaschine nicht,
wenn dies der Fall ist, oder wenn sie
fallen gelassen oder auf andere Weise
beschädigt wurde.
3.
•Wenn die Kaffeemaschine, das Kabel
oder der Stecker beschädigt ist, muss
das Gerät untersucht und, falls
2.
notwendig, durch einen autorisierten
Reparaturfachmann repariert werden, da
sonst die Gefahr von Stromschlägen
besteht. Versuchen Sie niemals, das
5.
Gerät selbst zu reparieren.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen oder wenn
4.
die Kaffeemaschine für eine Weile nicht
6.
gebraucht wird, den Stecker aus der
Steckdose.
1. Deckel für Wasserbehälter
•Ziehen Sie nicht am Kabel, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
2. Wasserbehälter mit Wasserstandsanzeige
Ziehen Sie statt dessen am Stecker.
3. Filtertrichter
• Das Kabel darf nicht geknickt oder um
4. Glaskanne
das Gerät gewickelt werden.
5. Bedienfeld
• Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht
6. Warmhalteplatte
mit Hitzequellen oder heißen Teilen der
7. Kabel und Stecker
Kaffeemaschine in Berührung kommt.
• Prüfen Sie, ob gewährleistet ist, dass
VOR DEM ERSTMALIGEN
niemand an dem Kabel der
GEBRAUCH
Kaffeemaschine oder an einem
• Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen
Verlängerungskabel ziehen oder darüber
sorgfältig durch.
stolpern kann.
• Entrollen Sie das Kabel der
Kaffeemaschine vor dem Gebrauch.
• Um das Innere der Kaffeemaschine
auszuspülen, füllen Sie den
Wasserbehälter mit Wasser und lassen
Sie es durch die Maschine laufen, bevor
Sie diese zum Kaffeemachen benutzen.
EINSTELLEN DER UHR
• Schalten Sie die Kaffeemaschine am
Sockel ein. Die Zeitangabe "12:00" blinkt
im Display des Bedienfelds (5).
18

645075_M 22/07/05 8:38 Side 19
•Drücken Sie die HOUR-Taste, um die
GEBRAUCH DER TIMERFUNKTION
Stunde einzustellen und die MIN-Taste,
• Die Uhr muss gestellt sein (siehe den
um die Minuten einzustellen. Wenn Sie
Abschnitt "Einstellen der Uhr"), um Ihnen
die Tasten gedrückt halten, ändern sich
den Gebrauch der Timerfunktion zu
die Zahlen sehr schnell.
ermöglichen.
•Wenn der Strom ausgeschaltet wird,
• Füllen Sie die Kaffeemaschine wie im
muss die Uhr neu eingestellt werden.
Abschnitt "Anwendung" beschrieben mit
der erforderlichen Menge Wasser und
ANWENDUNG
Kaffee/Tee. Stellen Sie die Glaskanne auf
• Heben Sie den Deckel (1) des
die Warmhalteplatte.
Wasserbehälters (2) an und gießen Sie
• Halten Sie die TIMER-Taste des
die erforderliche Wassermenge hinein.
Bedienfelds gedrückt und stellen Sie die
Schließen Sie den Deckel.
Zeit ein, zu der die Kaffeemaschine
•Einen Filter (Größe 1 x 4) in den
starten soll, indem Sie die HOUR und
Filtertrichter (3) einsetzen und Kaffee oder
MIN-Tasten drücken (wie in dem
Tee hineingeben.
Abschnitt "Einstellen der Uhr"
•Vergewissern Sie sich, dass der Deckel
beschrieben).
der Glaskanne (4) abgenommen wurde
• Lassen Sie die TIMER-Taste los,
und stellen Sie diese auf die
nachdem die Zeit eingestellt wurde und
Warmhalteplatte (6) unter dem
drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal. Die
Filtertrichter.
AUTO-Kontrollleuchte leuchtet grün. Das
• Schalten Sie die Kaffeemaschine ein,
Display zeigt “AUTO”.
indem Sie die große graue Ein/Aus-Taste
• Falls Sie sehen wollen, welche Zeit
an der rechten unteren Ecke des
eingestellt wurde, halten Sie die TIMER-
Bedienfelds zweimal drücken, sodass die
Taste gedrückt. Die eingestellte Zeit und
ON-Kontrollleuchte rot leuchtet. Die
das Wort TIMER werden im Display
Kaffeemaschine startet.
angezeigt, bis Sie die Taste wieder
•Sie können die Glaskanne während des
loslassen.
Kaffeekochens herausnehmen, um eine
•Wenn der programmierte Zeitpunkt
Tasse einzugießen. Der automatische
erreicht ist, erlischt die AUTO-
Tropfschutz sorgt dafür, dass kein Kaffee
Kontrollleuchte. Die Kaffeemaschine
von dem Filter auf die Warmhalteplatte
startet und die rote ON-Leuchte geht an.
tropft. Sobald Sie die Glaskanne
• Die Kaffeemaschine schaltet sich 2
zurückstellen, wird das Kaffeekochen
Stunden nach dem Ende des
fortgesetzt.
Kaffeekochens automatisch ab.
•Wenn der Kaffee fertig ist, hält die
Warmhalteplatte unter der Glaskanne den
REINIGUNG
Kaffee oder Tee warm.
• Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen,
• Die Kaffeemaschine schaltet sich 2
vergewissern Sie sich, dass sie ganz
Stunden nach dem Ende des
abgekühlt ist und der Stecker aus der
Kaffeekochens automatisch ab. Sie
Steckdose gezogen wurde.
können die Kaffeemaschine manuell
• Filtertrichter und Glaskanne können in
abschalten, indem Sie die Ein-/Aus-Taste
gewöhnlicher Spülmittellauge
drücken.
abgewaschen werden, sind jedoch
NICHT spülmaschinenfest.
19

645075_M 22/07/05 8:38 Side 20
•Die beste Methode, die Kaffeemaschine
UMWELTTIPPS
zu reinigen, ist, sie mit einem feuchten
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach
Tuch und heißem Wasser mit ein wenig
Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter
Spülmittel abzuwaschen. Die
möglichst geringer Umweltbelastung zu
Kaffeemaschine darf nicht in
entsorgen. Dabei sind die örtlichen
Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu
• Keine starken oder schleifenden
befolgen. In den meisten Fällen können Sie
Reinigungsmittel zum Reinigen der
derartige Produkte bei Ihrer örtlichen
Kaffeemaschine oder des Zubehörs
Recyclingstation abgeben.
verwenden. Niemals einen
GARANTIEBEDINGUNGEN
Scheuerschwamm zum Reinigen der
Diese Garantie gilt nicht,
Kaffeemaschine verwenden, da sonst
• falls die vorstehenden Hinweise nicht
Oberflächen beschädigt werden können.
beachtet werden;
ENTKALKEN
• falls unbefugte Eingriffe am Gerät
Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach
vorgenommen wurden;
und nach Kalk in der Kaffeemaschine
• falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure
Gewalt ausgesetzt oder anderweitig
(NICHT durch Haushaltsessig) oder einen
beschädigt worden ist;
handelsüblichen Entkalker gelöst werden.
• bei Schäden, die aufgrund von Fehlern
im Leitungsnetz entstanden sind.
1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem
Wasser mischen oder den Anweisungen
IMPORTEUR
für den Entkalker folgen.
Adexi Group
2. Lösung in den Wasserbehälter gießen
und die Kaffeemaschine mit der Ein/Aus-
Druckfehler vorbehalten.
Taste einschalten.
3. Die Hälfte der Lösung durchlaufen lassen
und die Kaffeemaschine mit der Ein/Aus-
Taste abschalten.
4. Lassen Sie die Kaffeemaschine ungefähr
10 Minuten lang ausgeschaltet und
schalten Sie sie dann wieder ein und
lassen Sie den Rest der Lösung
durchlaufen.
5. Zur Entfernung von letzten Kalkresten
und der Essigsäure eine Kanne kaltes
Wasser in den Wasserbehälter gießen,
die Kaffeemaschine einschalten und das
Wasser durchlaufen lassen.
6. Diesen Vorgang (wie in 5 beschrieben)
dreimal wiederholen. Danach ist die
Kaffeemaschine wieder einsatzbereit.
20

645075_M 22/07/05 8:38 Side 21
PL
WPROWADZENIE
• Nie wolno stawiaç dzbanka na palniku
kuchenki lub w piekarniku czy kuchence
Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj
mikrofalowej. Nie wolno stawiaç
dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni
pustego lub prawie pustego dzbanka na
wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zachowaj
podgrzewaczu, jeÊli ekspres jest
instrukcj´, aby w razie potrzeby mieç dost´p
w∏àczony.
do informacji o funkcjach urzàdzenia.
• Nie nale˝y u˝ywaç dzbanka, je˝eli jego
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE
uchwyt uleg∏ poluzowaniu lub
BEZPIECZE¡STWA
uszkodzeniu bàdê je˝eli dzbanek zosta∏
U˝ytkowanie ekspresu do kawy
uszkodzony w inny sposób.
• Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie ekspresu do
• Metalowe cz´Êci urzàdzenia nagrzewajà
kawy mo˝e spowodowaç obra˝enia
si´ do bardzo wysokiej temperatury.
cia∏a oraz uszkodzenie urzàdzenia.
Wolno dotykaç wy∏àcznie cz´Êci
• Z ekspresu nale˝y korzystaç wy∏àcznie
wykonanych z plastiku.
zgodnie z jego przeznaczeniem.
• Ekspresu do kawy nie wolno w∏àczaç,
Producent nie jest odpowiedzialny za
je˝eli nie zosta∏ uprzednio nape∏niony
jakiekolwiek szkody wynikajàce z
wodà lub Êrodkiem do usuwania
niew∏aÊciwego u˝ytkowania bàdê
kamienia. JeÊli ekspres
obchodzenia si´ z urzàdzeniem (zobacz
zaprogramowano tak, aby uruchomi∏ si´
tak˝e rozdzia∏ „Warunki gwarancji").
póêniej, nale˝y upewniç si´, ˝e w
• Mo˝na u˝ywaç tylko akcesoriów
zbiorniku znajduje si´ woda.
dostarczonych wraz z ekspresem lub
• wie˝o zaparzona kawa lub herbata i
zalecanych przez producenta.
wytwarzana przez nie para sà bardzo
• Ekspres do kawy wolno pod∏àczaç
goràce. Uwa˝aj, aby nie poparzyç siebie
wy∏àcznie do êród∏a zasilania o napi´ciu
lub innych osób.
230 V i cz´stotliwoÊci 50 Hz.
• Ekspres nie jest przeznaczony do
• Ekspresu i przewodu zasilajàcego nie
u˝ytku na wolnym powietrzu ani do
wolno zanurzaç w wodzie ani ˝adnej
celów komercyjnych.
innej cieczy.
• Nie wolno zostawiaç ekspresu bez
Wybór miejsca na ekspres do kawy
dozoru, je˝eli jest w∏àczony lub je˝eli w
• Urzàdzenie nale˝y ustawiç z dala od
pobli˝u sà dzieci.
êróde∏ ciep∏a, takich jak piekarniki,
• Do zbiornika nie wolno wlewaç goràcej
palniki kuchenki itp.
ani gotujàcej si´ wody. Nale˝y u˝ywaç
• Urzàdzenia nie wolno przykrywaç.
wy∏àcznie zimnej wody. Przed
• Przewód nie mo˝e zwisaç z blatu.
przystàpieniem do nape∏niania wodà
Nale˝y umieÊciç go z dala od goràcych
nale˝y upewniç si´, ˝e urzàdzenie jest
przedmiotów i êród∏a otwartego ognia.
wy∏àczone.
• Poziom wody w zbiorniku nie mo˝e
przekraczaç oznaczenia MAX na
wskaêniku poziomu wody.
21

645075_M 22/07/05 8:38 Side 22
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
G¸ÓWNE ELEMENTY
• Nale˝y regularnie sprawdzaç stan
1.
przewodu. Je˝eli przewód jest
uszkodzony lub jeÊli ekspres zosta∏
upuszczony albo dosz∏o do
jakiegokolwiek innego uszkodzenia,
urzàdzenia nie wolno u˝ywaç.
3.
• Je˝eli ekspres, przewód lub wtyczka sà
uszkodzone, naprawa powinna byç
wykonana przez osob´ z odpowiednimi
2.
uprawnieniami. W przeciwnym razie
istnieje ryzyko pora˝enia pràdem. Nie
wolno naprawiaç urzàdzenia
5.
samodzielnie.
• Podczas czyszczenia urzàdzenia lub w
4.
sytuacji, gdy nie jest ono u˝ywane przez
d∏u˝szy czas, nale˝y wyciàgnàç wtyczk´
6.
z gniazdka.
• Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie
nale˝y ciàgnàç za przewód. Nale˝y
1. Pokrywka pojemnika na wod´
trzymaç za wtyczk´.
2. Pojemnik na wod´ ze wskaênikiem
• Nie wolno okr´caç ani owijaç przewodu
poziomu wody
wokó∏ urzàdzenia.
3. Pojemnik na filtr
• Przewód powinien znajdowaç si´ z dala
4. Dzbanek
od êróde∏ ciep∏a i goràcych cz´Êci
5. Panel sterowania
urzàdzenia.
6. Podgrzewacz
• Nale˝y sprawdziç, czy przewód
zasilajàcy ekspresu oraz ewentualnie
CZYNNOCI WST¢PNE
przed∏u˝acz sà tak zabezpieczone, aby
• Zapoznaj si´ zaleceniami dotyczàcymi
nie istnia∏o ryzyko ich szarpni´cia lub
zachowania bezpieczeƒstwa.
potkni´cia si´ o nie.
• Przed u˝yciem ekspresu do kawy
rozwiƒ do koƒca przewód zasilajàcy.
• Przed pierwszym przygotowaniem kawy
nape∏nij zbiornik wodà, a nast´pnie
przepuÊç wod´ przez urzàdzenie, aby
wyczyÊciç wn´trze ekspresu.
USTAWIANIE ZEGARA
• Pod∏àcz ekspres do gniazdka. Na
wyÊwietlaczu panelu sterowania (5)
zacznie migaç godzina 12:00.
• NaciÊnij przycisk HOUR, aby ustawiç
godzin´, a nast´pnie przycisk MIN, aby
ustawiç minuty. Aby cyfry zmienia∏y si´
szybko, nale˝y wcisnàç i przytrzymaç
przyciski.
22

645075_M 22/07/05 8:38 Side 23
• Po od∏àczeniu zasilania nale˝y
• Trzymajàc wciÊni´ty przycisk TIMER na
ponownie ustawiç zegar.
panelu sterowania, ustaw godzin´, o
której ekspres ma rozpoczàç prac´,
U˚YTKOWANIE
naciskajàc przyciski HOUR i MIN (tak
• PodnieÊ pokrywk´ (1) zbiornika na
jak to opisano w rozdziale „Ustawianie
wod´ (2), a nast´pnie wlej wymaganà
zegara").
iloÊç wody. Zamknij pokrywk´.
• Po ustawieniu czasu zwolnij przycisk
• W∏ó˝ filtr (rozmiar 1 x 4) do pojemnika
TIMER i naciÊnij przycisk wy∏àcznika.
na filtr (3) i wsyp do niego kaw´ lub
Lampka kontrolna AUTO zacznie
herbat´.
Êwieciç na zielono. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „AUTO".
• Upewnij si´, ˝e pokrywka dzbanka (4)
jest zamkni´ta, a nast´pnie umieÊç go
• JeÊli chcesz sprawdziç, jaki czas zosta∏
na podgrzewaczu (6) pod pojemnikiem
ustawiony, naciÊnij i przytrzymaj
na filtr.
przycisk TIMER. Dopóki nie zwolnisz
przycisku, na wyÊwietlaczu widaç
• W∏àcz ekspres, dwukrotnie naciskajàc
b´dzie ustawiony czas i s∏owo TIMER.
du˝y szary przycisk wy∏àcznika,
znajdujàcy si´ w prawym dolnym rogu
• O zaprogramowanej godzinie wskaênik
panelu sterowania. Wskaênik zasilania
AUTO zgaÊnie. Urzàdzenie rozpocznie
zacznie Êwieciç na czerwono.
prac´ i zapali si´ czerwona lampka
Urzàdzenie rozpocznie prac´.
kontrolna.
• Podczas parzenia mo˝na wyjàç
• Urzàdzenie wy∏àcza si´ automatycznie
dzbanek, aby nalaç napoju do fili˝anki.
po oko∏o 2 godzinach od zakoƒczenia
Dzi´ki funkcji automatycznego
parzenia.
zabezpieczenia przed kapaniem napój
CZYSZCZENIE
nie kapie z filtra na podgrzewacz. Po
postawieniu dzbanka na podgrzewaczu
• Przed przystàpieniem do czyszczenia
proces parzenia rozpocznie si´
nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka i
ponownie.
poczekaç, a˝ ekspres ostygnie.
• Po zakoƒczeniu parzenia podgrzewacz
• Pojemnik na filtr oraz szklany dzbanek
pod dzbankiem pozwoli utrzymaç
mo˝na myç, u˝ywajàc p∏ynu do mycia
temperatur´ napoju.
naczyƒ. NIE WOLNO myç ich w
• Urzàdzenie wy∏àcza si´ automatycznie
zmywarce.
po oko∏o 2 godzinach od zakoƒczenia
• Najlepszym sposobem czyszczenia
parzenia. Mo˝na wy∏àczyç je r´cznie,
samego ekspresu jest przetarcie go
naciskajàc przycisk wy∏àcznika.
szmatkà, zwil˝onà ciep∏à wodà z
niewielkà iloÊcià p∏ynu do mycia naczyƒ.
U˚YWANIE TIMERA
Ekspresu nie wolno zanurzaç w ˝adnej
• Aby mo˝na by∏o skorzystaç z timera,
cieczy.
zegar musi byç w∏aÊciwie ustawiony
• Do czyszczenia ekspresu i jego
(patrz rozdzia∏ „Ustawianie zegara").
akcesoriów nie nale˝y stosowaç silnych
• Nape∏nij ekspres wymaganà iloÊcià
ani Êciernych Êrodków czyszczàcych.
p∏ynu i kawy lub herbaty, tak jak zosta∏o
U˝ywanie do tego celu ostrych gàbek
to opisane w rozdziale „U˝ytkowanie".
lub podobnych Êrodków mo˝e
Postaw dzbanek na podgrzewaczu.
spowodowaç uszkodzenie powierzchni.
23

645075_M 22/07/05 8:38 Side 24
USUWANIE KAMIENIA
WARUNKI GWARANCJI
ZawartoÊç wapnia w wodzie z kranu
Gwarancja nie obowiàzuje:
powoduje, ˝e wewnàtrz ekspresu mo˝e si´
• Je˝eli powy˝sze zalecenia nie by∏y
stopniowo odk∏adaç kamieƒ. Nale˝y go
przestrzegane.
usunàç, u˝ywajàc roztworu kwasu
• Je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji
octowego (NIE WOLNO u˝ywaç zwyk∏ego
bez upowa˝nienia.
octu) lub specjalnych Êrodków do usuwania
• Je˝eli korzystano z urzàdzenia w
kamienia, dost´pnych w sklepach.
sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem, nieostro˝nie lub
1. Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z
uszkodzono je w jakikolwiek sposób.
300 ml zimnej wody lub post´puj
• Je˝eli uszkodzenia powsta∏y na skutek
zgodnie z instrukcjà umieszczonà na
wadliwego dzia∏ania sieci elektrycznej.
opakowaniu Êrodka do usuwania
kamienia.
IMPORTER
2. Wlej roztwór do pojemnika na wod´ i
Adexi Group
w∏àcz ekspres za pomocà wy∏àcznika.
3. Poczekaj, a˝ po∏owa roztworu
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za
przep∏ynie przez ekspres, a nast´pnie
b∏´dy w druku.
wy∏àcz go, u˝ywajàc przycisku
wy∏àcznika.
4. Wy∏àcz ekspres na oko∏o 10 minut, a
nast´pnie w∏àcz go ponownie i
poczekaj, a˝ reszta roztworu przep∏ynie
przez ekspres.
5. Aby usunàç resztki kamienia i kwasu
octowego, nalej dzbanek zimnej wody
do pojemnika na wod´, w∏àcz ekspres i
poczekaj, a˝ ca∏a woda przep∏ynie przez
urzàdzenie.
6. Powy˝szà czynnoÊç (opisanà w punkcie
5) powtórz 3 razy, za ka˝dym razem
u˝ywajàc Êwie˝ej wody. Po zakoƒczeniu
tych zabiegów ekspres jest gotowy do
ponownego u˝ycia.
OCHRONA RODOWISKA
JeÊli jakiekolwiek urzàdzenie elektryczne
nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´ go
pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy
dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi
przepisami. W wi´kszoÊci przypadków
produkty tego typu mo˝na oddaç do
lokalnych zak∏adów utylizacyjnych.
24

645075_M 22/07/05 8:38 Side 25
RU
ВВЕДЕНИЕ
• Стеклянный кофейник запрещается
помещать на конфорку плиты, в
Внимательно прочитайте настоящую
духовку или микроволновую печь.
инструкцию для ознакомления с
Пустой или почти пустой кофейник
функциями новой кофеварки перед ее
нельзя ставить на нагревательную
первым использованием. Кроме того,
пластину включенной кофеварки.
рекомендуется сохранить эту
инструкцию, чтобы при необходимости
• Не используйте стеклянный
можно было снова получить сведения о
кофейник, если его ручка расшатана
функциях кофеварки.
или повреждена, а также при
наличии других повреждений.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Во время работы кофеварки
Обычное использование кофеварки
металлические части сильно
• Неправильное использование
нагреваются, поэтому дотрагиваться
кофеварки может привести к травме
можно только до пластиковых
или повреждению устройства.
элементов.
•Кофеварку следует использовать
•Кофеварку следует включать, только
только по назначению. Изготовитель
если она наполнена водой или в ней
не несет ответственности за
находится средство для очистки от
повреждения, понесенные
накипи. Если с помощью таймера
вследствие неправильного
установлено время включения
использования или обращения (см.
кофеварки, необходимо заполнить
также раздел «Условия гарантии»).
резервуар водой.
• Используйте только
• После приготовления кофе и чая эти
принадлежности, поставляемые в
напитки, равно как и исходящий от
комплекте с кофеваркой или
них пар, остаются очень горячими.
рекомендованные производителем.
Необходимо проявлять
•Кофеварку можно подключать
осторожность, чтобы не обжечь себя
только к сети 230 В, 50 Гц.
или других.
•Кофеварку или ее шнур запрещается
•Эта кофеварка не предназначена
помещать в воду или иную жидкость.
для использования в коммерческих
целях или вне помещений.
• Во время работы кофеварки
обязательно находитесь рядом и не
допускайте к ней детей.
Установка кофеварки
•В резервуар нельзя наливать
•Кофеварку следует располагать на
горячую или кипящую воду.
безопасном расстоянии от
Наполняйте его только холодной
источников тепла, например духовки,
водой. Прежде чем наливать воду,
конфорок и т.д.
устройство необходимо выключить.
•Кофеварку нельзя накрывать.
• Уровень воды в резервуаре не
• Не допускайте свисания шнура со
должен превышать отметку (MAX –
стола и держите его вдали от
МАКСИМУМ) на указателе.
раскаленных предметов или
открытого пламени.
25

645075_M 22/07/05 8:38 Side 26
Шнур, штепсельная вилка и
ОПИСАНИЕ
электрическая розетка
1.
• Необходимо регулярно проверять
шнур и вилку на предмет
повреждения. Не пользуйтесь
кофеваркой в случае их
неисправности. Кофеварку также
3.
нельзя использовать, если она была
повреждена в результате падения
или какого-либо другого воздействия.
2.
• При возникновении неисправности
кофеварки, шнура или вилки следует
обратиться к авторизованному
специалисту по ремонту, который
5.
осмотрит устройство и при
необходимости отремонтирует его. В
4.
противном случае возможно
6.
поражение электрическим током.
Самостоятельный ремонт устройства
запрещается.
• Если планируется почистить
1. Крышка резервуара для воды
кофеварку или не использовать ее
2. Резервуар для воды с указателем
некоторое время, необходимо вынуть
уровня воды
вилку из розетки.
3. Воронка фильтра
• Вынимая вилку из розетки, не тяните
4. Стеклянный кофейник
за шнур, а возьмитесь за вилку.
5. Панель управления
6. Нагревательная пластина
• Шнур нельзя скручивать или
наматывать на устройство.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Шнур не должен находиться вблизи
• Внимательно прочитайте инструкции
источников тепла и горячих
по технике безопасности.
компонентов кофеварки.
• Перед использованием кофеварки
•Размещайте шнур таким образом,
полностью размотайте шнур.
чтобы его нельзя было случайно
• Чтобы промыть внутреннюю
задеть или потянуть.
поверхность кофеварки перед
непосредственным приготовлением
кофе, необходимо заполнить
резервуар водой и пропустить ее
через устройство.
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ
• Вставьте вилку кофеварки в розетку.
На панели управления (5) замигает
индикация времени 12:00.
• Для установки часов нажмите кнопку
HOUR (ЧАСЫ), для установки минут
– кнопку MIN (МИНУТЫ). Для
26

645075_M 22/07/05 8:38 Side 27
быстрой смены цифр нажмите
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
кнопку и не отпускайте ее.
• Для использования функции таймера
• После отключения кофеварки от
необходимо установить часы (см.
сети, часы потребуется установить
раздел «Настройка времени»).
заново.
• Налейте в кофеварку необходимое
количество воды и насыпьте нужное
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
количество кофе или чая (см. раздел
• Снимите крышку (1) резервуара для
«Использование»). Поставьте
воды (2) и аккуратно залейте в
стеклянный кофейник на
резервуар необходимое количество
нагревательную пластину.
воды. Закройте крышку.
• Удерживая кнопку TIMER (ТАЙМЕР)
• Установите фильтр (размер 1 ? 4) в
на панели управления, задайте
воронку (3) фильтра и положите туда
время включения кофеварки с
кофе или чай.
помощью кнопки HOUR (ЧАСЫ) и
• Закройте стеклянный кофейник (4)
MIN (МИНУТЫ) (см. раздел
крышкой и поместите его на
«Настройка времени»).
нагревательную пластину (6).
• Указав время, отпустите кнопку
• Включите кофеварку, дважды нажав
TIMER (ТАЙМЕР), затем один раз
большую серую кнопку включения и
нажмите кнопку включения и
выключения, расположенную в
выключения. Индикатор AUTO
правом нижнем углу панели
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ)
управления. Индикатор ON
загорится зеленым цветом. На
(ВКЛЮЧЕНО) загорится красным
дисплее появится индикация
цветом. Кофеварка включится.
«AUTO».
• Во время заваривания стеклянный
• Если необходимо просмотреть
кофейник можно снять с кофеварки,
заданное время, нажмите и
чтобы налить кофе или чай в чашку.
удерживайте кнопку TIMER
Благодаря функции автоматической
(ТАЙМЕР). Пока она удерживается,
остановки подачи кофе не будет
на дисплее будет отображаться
капать из фильтра на
время и индикация TIMER (ТАЙМЕР).
нагревательную пластину. После
• После наступления заданного
установки стеклянного кофейника
времени индикатор AUTO
обратно приготовление продолжится.
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ)
• Нагревательная пластина будет
погаснет. Кофеварка начнет
поддерживать температуру
работать, и индикатор ON
приготовленного кофе или чая.
(ВКЛЮЧЕНО) загорится красным
•Кофеварка отключится
цветом.
автоматически примерно через 2
•Кофеварка отключится
часа после завершения
автоматически примерно через 2
приготовления. Работу кофеварки
часа после завершения
можно остановить вручную, нажав
приготовления.
кнопку включения и выключения.
ЧИСТКА
• Перед чисткой выньте вилку из
розетки и подождите, пока
кофеварка остынет.
27

645075_M 22/07/05 8:38 Side 28
• Воронку фильтра и стеклянный
5. Для удаления оставшегося налета
кофейник можно мыть обычным
извести и уксусной кислоты налейте
моющим средством, однако их
полный резервуар холодной воды и
НЕЛЬЗЯ мыть в посудомоечной
включите кофеварку, чтобы через
машине.
нее прошла вода.
• Для чистки корпуса кофеварки
6. Промойте устройство водой 3 раза
рекомендуется использовать кусок
(см. пункт 5). Кофеварка будет снова
ткани, горячую воду и небольшое
готова к использованию.
количество моющего средства.
Кофеварку запрещается опускать в
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
какую-либо жидкость.
Неработающий электроприбор следует
• При чистке кофеварки и ее
утилизировать в соответствии с
принадлежностей не пользуйтесь
действующими местными правилами, а
сильными или абразивными
также с наименьшим ущербом для
чистящими средствами. Во
окружающей среды. В большинстве
избежание повреждения
случаев такое изделие можно сдать на
поверхности кофеварки запрещается
местную станцию переработки.
использовать для чистки жесткую
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
губку или какой-либо подобный
материал.
Гарантия не распространяется на
следующие случаи:
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
• если не соблюдались изложенные
Внутри кофеварки может постепенно
выше инструкции;
оседать известь, содержащаяся в
• если устройство было вскрыто;
обычной водопроводной воде. Этот
• если устройство использовалось
известковый налет можно растворить
ненадлежащим образом, небрежно
уксусной кислотой (НЕ обычным уксусом)
или было повреждено в результате
или средствами против накипи,
какого-либо воздействия;
имеющимися в продаже.
• если неполадки устройства возникли
вследствие неисправности
1. Растворите 100 мл уксусной кислоты
электросети.
в 300 мл холодной воды или
выполните инструкции, указанные на
ИМПОРТЕР
упаковке средства против накипи.
Группа Adexi
2. Залейте раствор в резервуар и
включите кофеварку с помощью
Компания Adexi не несет
кнопки включения и выключения.
ответственности за возможные
3. Когда половина раствора пройдет
опечатки.
через кофеварку, отключите ее с
помощью кнопки включения и
выключения.
4. Оставьте кофеварку выключенной
на 10 минут, затем снова запустите
ее и подождите, пока не пройдет
весь раствор.
28

645075_M 22/07/05 8:38 Side 29
29

645075_M 22/07/05 8:38 Side 30
30

645075_M 22/07/05 8:38 Side 31
31
Оглавление
- SE Kaffebryggare med timer ..............................................................2 DK Kaffemaskine med timer ..............................................................5 NO Kaffetrakter med timer ..................................................................8 FI Kahvinkeitin ajastimella ..............................................................11 UK Coffeemaker with timer ..............................................................14 DE Kaffemaschine mit Timer ............................................................17 PL Ekspres do kawy z timerem........................................................21 RU Кофеварка с таймером ............................................................25
- ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
- KEY