Dell PowerEdge C6220 II – страница 2
Инструкция к Dell PowerEdge C6220 II
Оглавление
- Примечания, предупреждения и предостережения
- Установка и настройка Установка системы реек, предназначенной для монтажа без инструментов
- 1 2 Рисунок 1. Нажатие кнопок отпирания защелки
- 3 Рисунок 2. Отпускание кнопок отпирания защелки
- 4 5 6 Рис. 3. Установка транспортировочных кронштейнов стабилизатора корпуса
- 7 8 Рис. 4. Установка корпуса в стойку.
- Необязательная операция – подключение клавиатуры, мыши и монитора Рис. 5. Необязательная операция – Подключение клавиатуры, мыши и монитора
- Подключение сетевого кабеля (кабелей)
- Технические характеристики Энергопитание
- Блок питания переменного тока (в каждом блоке питания) Аккумулятор (на каждой системной плате) Физические характеристики
- Требования к окружающей среде ТЕМПЕРАТУРА Максимальная вибрация Максимальная ударная нагрузка
- Высота над уровнем моря Уровень загрязнения воздуха

3
Západky uzamknete zasazením koncovek kolejniček a uvolněním
uvolňovacího knoflíku. Viz Obrázek 2.
Obrázek 2. Uvolnění uvolňovacích knoflíků
Začínáme se systémem | 19
Pohled zezadu
Pohled zepředu

4
Na každou svislou přírubu v zadní části stojanu vložte do dvou
čtvercových otvorů nad kolejničkou dvě závitové patice.
Viz Obrázek 3.
5
Na zadní příruby stojanu namontujte stabilizační přepravní držáky
šasi (volitelné).
6
Namontujte a utáhněte šroubky.
POZNÁMKA:
Chcete-li přepravovat systémy, které jsou již namontované do
stojanu, zajistěte, aby byly namontovány i tyto dva stabilizační přepravní držáky
šasi (volitelné).
Obrázek 3. Montáž stabilizačních přepravních držáků šasi
Začínáme se systémem | 20
Pohled zezadu

7
Zasuňte systém do stojanu. Viz Obrázek 4.
8
Utažením šroubků upevněte držáky systému k předním přírubám
stojanu.
Obrázek 4. Montáž šasi do stojanu.
Začínáme se systémem | 21
Pohled zezadu
Pohled zepředu

Volitelné – připojení klávesnice, myši a monitoru
Obrázek 5. Volitelné – připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
U konektorů na zadní straně systému se nachází ikony označující, který kabel
má být připojen ke kterému konektoru. Nezapomeňte utáhnout šroubky na
konektoru kabelu monitoru (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem | 22

Připojení napájecích kabelů
Obrázek 6. Připojení napájecího kabelu
Připojte k systému napájecí kabely, a používáte-li monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru. Opačný konec napájecích kabelů zasuňte do uzemněné
elektrické zásuvky nebo do samostatného zdroje napájení, například ke zdroji
nepřerušitelného napájení nebo k jednotce rozvaděče.
Začínáme se systémem | 23
POZNÁMKA:
Váš systém podporuje až dva 1 200W zdroje napájení (jmenovité
vstupní napětí: 100 - 240 V stř.) nebo až dva 1 400W zdroje napájení (jmenovité
vstupní napětí: 200 - 240 V stř.).

Zapnutí systému
Obrázek 7. Stisknutí vypínače v přední části systému
Obrázek 8. Stisknutí vypínače v zadní části systému
Stiskněte vypínače buď v přední, nebo zadní části systému. Kontrolky napájení
by se měly rozsvítit zeleně.
Začínáme se systémem | 24

Dokončete instalaci operačního systému
Při první instalaci operačního systému postupujte podle dokumentace k instalaci
a konfiguraci vašeho operačního systému. Před instalací hardwaru či softwaru,
který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že je nainstalován
operační systém.
POZNÁMKA:
Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech
naleznete na adrese
dell.com/ossupport
.
Další potřebné informace
VAROVÁNÍ: Seznamte se s informacemi o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce mohou být součástí tohoto
dokumentu nebo jsou přiloženy jako samostatný dokument.
Začínáme se systémem | 25
Hardware Owner’s Manual (Příručka majitele hardwaru) obsahuje informace
o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo
výměnu systémových komponent. Tento dokument naleznete na adrese
dell.com/support/manuals
.
V dokumentaci k aplikacím pro správu systémů Dell naleznete informace o
instalaci a používání softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k
dispozici na internetu na adrese
dell.com/support/manuals
.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na
adrese
dell.com/support/manuals
, protože tyto aktualizace často nahrazují
informace v ostatních dokumentech.
Informace NOM (pouze Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620-11° Piso
Col. Lomas Atlas
11950 México, D.F.
Číslo modelu
B08S

Napájecí napětí 100 - 240 V stř. s 1 200W zdrojem
napájení
200 - 240 V stř. s 1 400W zdrojem
Začínáme se systémem | 26
napájení
Kmitočet 50/60 Hz
Spotřeba proudu
12 - 8 A s 1 200W zdrojem napájení
9 A s 1 400W zdrojem napájení
Technické údaje
Napájení
POZNÁMKA:
Systém nepodporuje kombinovanou
instalaci 1 200W a 1 400W zdrojů napájení.
POZNÁMKA:
1 200W i 1 400W zdroje napájení lze vyměňovat za chodu, a pokud systém obsahuje
funkci omezení výkonu, je podporována výměna za chodu v jakýchkoli podmínkách.
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Příkon
1 200 W
Napětí 100 - 240 V stř., 50/60 Hz, maximální vstupní
proud: 12,0 - 8,0 A
POZNÁMKA:
U 1 200W zdrojů napájení zajistí výkon
1 200 W maximální vstupní napětí (vstup 200 - 240 V stř.).
Minimální vstupní napětí (vstup 100 - 120 V stř.) zajistí výkon
1 023 W.
Odvod tepla
Maximálně 4 016,251 BTU/hod
Maximální nárazový proud Počáteční nárazový proud nemůže překročit
55 A (ve špičce). Sekundární nárazový proud
nemůže překročit 35 A (ve špičce).
Příkon
1 400 W
Napětí 200 - 240 V stř., 50 - 60 Hz, maximální
vstupní proud: 9,0 A
Odvod tepla
Maximálně 6 024,376 BTU/hod.
Maximální nárazový proud Počáteční nárazový proud nemůže překročit
55 A (ve špičce). Sekundární nárazový proud
nemůže překročit 25 A (ve špičce).

Začínáme se systémem | 27
Baterie (na jednu základní desku)
Systémová baterie
3,0V lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032
Rozměry a hmotnost
Výška
8,68 cm (3,42 palců)
Šířka
44,8 cm (17,6 palců)
Hloubka
79,0 cm (31,1 palců)
Hmotnost (maximální
41 kg (90,38 liber) (s 12*3,5” pevnými disky)
konfigurace)
39 kg (86,00 liber) (s 24*2,5” pevnými disky)
Hmotnost (prázdný) 15,
7 kg (34,61 liber) (s 2,5” přihrádkou
pevného disku)
15,1 kg (33,29 liber) (s 3,5” přihrádkou
pevného disku)
Provozní prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) s maximální změnou
teploty 10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 900 m
(2 950 stop) je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na
každých 300 metrů (1 ºF na 550 stop).
UPOZORNĚNÍ:
Maximální počet paměťových modulů a
pevných disků podporovaných v konfiguracích uzlů 1U a
2U s 130W (čtyř a osmijádrovými) a 135W procesory závisí
na nainstalovaném zdroji napájení.
Skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) s maximální
změnou teploty o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace) s maximální
změnou vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace)

Začínáme se systémem | 28
Maximální vibrace
Provozní
0,26 Grms při 5 - 350 Hz
Skladovací 1,88 Grms při 10 - 500 Hz po dobu 15 min
Maximální náraz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce
do 2 ms.
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 27 G pro impuls s
průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou
rychlosti 5,97 m/s (235 palců/s).
Nadmořská výška
Provozní
–15,2 až 3 048 m (–50 až 10 000 stop)
Skladovací
–15,2 až 10 668 m (–50 až 35 000 stop)
Úroveň uvolňování znečišťujících látek do ovzduší
Třída
G1 dle definice v ISA-S71.04-1985

Dell PowerEdge
C6220 II
Mise en route
du système

Remarques, précautions et
avertissements
REMARQUE :
une REMARQUE indique des informations importantes qui vous
aident à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données si les instructions ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
______________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2013 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans le consentement
écrit de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo Dell et PowerEdge™ sont des
marques de Dell Inc. Intel® et Intel® Xeon® sont des marques déposées d'Intel
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Red Hat Enterprise Linux® et Enterprise
Linux® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays. Novell® est une marque déposée et SUSE™ est une marque de Novell Inc. aux
États-Unis et dans d'autres pays. Citrix® et XenServer® sont des marques déposées ou
des marques de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware®
est une marque déposée ou une marque de VMWare, Inc. aux États-Unis ou dans
d'autres pays.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques ou noms ou à leurs produits. Dell Inc.
rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que
les siens.
Modèle réglementaire B08S
Mai 2013 N/P MYF2N Rév. A00

PRÉCAUTION : emplacement à accès restreint
Ce serveur est conçu pour être installé uniquement à des emplacement à accès
restreint tels que définis dans la norme Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 où les
deux conditions suivantes s'appliquent :
•
Seuls peuvent accéder à ce serveur les utilisateurs ou le personnel
d'entretien qui ont reçu des instructions quant aux raisons pour lesquelles
les restrictions concernant l'emplacement s'appliquent et pour lesquelles
toutes les précautions doivent être prises.
•
L'accès se fait grâce à un outil ou un verrou et une clé ou d'autres moyens
de sécurité et est contrôlé par l'autorité en charge de l'emplacement.
Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'effectuer la procédure suivante, consultez et
respectez les consignes de sécurité qui accompagnent le système.
Mise en route du système | 31
Installation sans outils de la solution rails
AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide pour soulever le système.
Pour éviter de vous blesser, ne tentez pas de soulever le système
tout seul.
AVERTISSEMENT : le système n'est pas fixé au rack ni monté sur les rails.
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le système, assurez-vous
qu'il dispose de support au cours de son installation et de son retrait.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures corporelles
provoquées par d'éventuels chocs électriques, ajoutez un troisième
conducteur de mise à la masse de sécurité lors de l'installation du rack.
La ventilation fournie par l'équipement de rack doit être suffisante pour
assurer le refroidissement du système.
PRÉCAUTION : lors de l'installation de rails dans un rack à trous carrés,
il importe de s'assurer que les ergots s'emboîtent dans les trous carrés.

1
Poussez sur les boutons de dégagement du loquet au milieu de la
pièce d'extrémité pour ouvrir les loquets du rail. Voir Figure 1.
2
Alignez les pièces d'extrémité des rails sur les collerettes verticales
du rack pour installer les ergots dans le trou du bas du premier U
et le trou du haut du deuxième U.
REMARQUE :
les rails peuvent s'utiliser tant dans les racks à trous carrés
(élément 1 dans la figure suivante) que dans les racks à trous ronds (élément 2
dans la figure suivante).
Figure 1. Appui sur les boutons d'ouverture des loquets
Mise en route du système | 32
REMARQUE :
pour retirer les rails, poussez sur le bouton d'ouverture du
loquet au milieu de la pièce d'extrémité et dégagez chaque rail.

3
Engagez l'extrémité des rails et relâchez le bouton d'ouverture
du loquet pour que les loquets s'enclenchent. Voir Figure 2.
Figure 2. Relâchement des boutons d'ouverture du loquet
Mise en route du système | 33

4
Sur chaque collerette verticale du rack à l'arrière, placez deux bases
de vis dans les deux trous carrés immédiatement au-dessus du rail.
Voir Figure 3.
5
Installez les supports de stabilisation du châssis qui vous ont été
livrés (en option) sur les collerettes arrière du rack.
6
Installez et serrez les vis.
REMARQUE :
avant de transporter des systèmes déjà installés dans le rack,
assurez-vous que les deux supports de stabilisation du châssis livrés
(en option) sont en place.
Figure 3. Installation des supports de stabilisation du châssis qui vous ont été livrés
Mise en route du système | 34

7
Faites glisser le système dans le rack. Voir Figure 4.
8
Serrez les vis à molette pour fixer les battants du système à l'avant
des collerettes du rack.
Figure 4. Installation du châssis dans le rack.
Mise en route du système | 35

Facultatif : connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Figure 5. Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Les icônes situées sur les connecteurs à l'arrière du système indiquent quel câble
brancher dans chaque connecteur. Assurez-vous de serrer les vis (le cas échéant)
sur le connecteur du câble du moniteur.
Mise en route du système | 36

Connexion des câbles d'alimentation
Figure 6. Connexion du câble d'alimentation
Connectez le/les câble(s) d'alimentation au système et, si vous utilisez un
moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à celui-ci. Branchez
l'autre extrémité des câbles d'alimentation dans une prise électrique mise à la
masse ou dans une source d'alimentation distincte, par exemple un bloc
d'alimentation continue ou une unité de distribution d'alimentation.
Mise en route du système | 37
REMARQUE :
votre système peut prendre en charge au plus deux blocs
d'alimentation de 1200 W (tension d'entrée nominale de 100-240 VCA) ou au plus
deux blocs d'alimentation de 1400 W (tension d'entrée nominale de 200-240 VCA).

Mise sous tension du système
Figure 7. Appui sur le bouton d'alimentation à l'avant du système
Figure 8. Appui sur le bouton d'alimentation à l'arrière du système
Appuyez sur le/les bouton(s) d'alimentation à l'avant ou à l'arrière du système.
Les voyants d'alimentation s'allument en vert.
Mise en route du système | 38

