Dell PowerEdge C2100 – страница 5

Инструкция к Компьютеру Dell PowerEdge C2100

Установка и конфигурирование

ОСТОРОЖНО! Перед тем как приступить к выполнению

следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике

безопасности, прилагаемые к системе.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Установка направляющих и системы в стойку

ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть

к помощи других лиц. Чтобы не причинить вреда здоровью, не

пытайтесь поднимать систему самостоятельно.

ОСТОРОЖНО! Система не прикреплена к стойке и не вставлена

в направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и не

допустить поломки системы, следует обеспечить адекватную

опору системной стойки во время установки и разборки.

ВНИМАНИЕ!

Перед установкой систем в стойку необходимо

установить на автономных (одиночных) стойках передние и

боковые стабилизаторы, а если несколько стоек соединено вместе,

то только передние стабилизаторы. Установка систем в стойку без

своевременной установки стабилизаторов создает опасность ее

опрокидывания, что при определенных обстоятельствах может

привести к травме. Поэтому перед установкой компонентов в

стойку в первую очередь должны устанавливаться стабилизаторы.

ВНИМАНИЕ!

Многие виды ремонта может выполнять только

сертифицированный специалист по обслуживанию. Пользователь

должен устранять неисправности и выполнять простой ремонт

только в том случае, если это указано в документации к изделию

или инструкциях интерактивной справки, телефонной службы или

службы технической поддержки. Гарантия не распространяется на

любые повреждения, вызванные техническим обслуживанием,

которое не санкционировано компанией Dell. Прочтите и

выполните инструкции по технике безопасности, поставляемые

с устройством.

Начало работы с системой 79

1

Прикрепите направляющие к передней части стойки двумя винтами и к

задней части стойки четырьмя винтами.

2

Совместите шпоночный паз на направляющих корпуса с

соответствующим выступом на корпусе системы и двигайте

направляющие корпуса к задней панели системы до фиксации.

Прикрепите направляющие корпуса к системе с помощью винтов.

80 Начало работы с системой

3

Выровняйте и вставьте концы направляющих корпуса в концы

направляющих, а затем протолкните систему внутрь, пока

направляющие корпуса не встанут на место.

4

Затяните барашковые винты, чтобы прикрепить проушины системы

кстойке.

Начало работы с системой 81

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и

монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими

определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме

монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение кабелей питания

82 Начало работы с системой

Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется

монитор, также подключите к нему кабель питания. Подключите другой

конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику

питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку

распределения питания.

Включение системы

Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны

загореться индикаторы потребления энергии.

Завершение установки операционной

системы

Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке

и настройке операционной системы. Операционная система должна быть

установлена до установки аппаратного или программного обеспечения,

которое не было приобретено вместе с системой.

Начало работы с системой 83

Поддерживаемые операционные

системы

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

5.4 Standard edition (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard (x86)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ Enterprise Edition 5.

x

®

VMware

ESX Server версии 4.0, обновление 1

ПРИМЕЧАНИЕ. Свежую информацию о поддерживаемых

операционных системах см. на веб-странице support.dell.com.

Прочая полезная информация

ОСТОРОЖНО! См. документацию по безопасности и

соответствию нормативам, которая предоставляется вместе

с компьютером. Гарантийная информация может входить в

состав данного документа или предоставляться

в виде отдельного документа.

В

Руководстве по эксплуатации оборудования

содержится информация

о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,

установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-

странице

support.dell.com/manuals

.

В документации к приложению для управления системами Dell

представлена информация по установке и использованию программного

обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на

веб-странице

support.dell.com/manuals

.

ПРИМЕЧАНИЕ. Обязательно проверяйте обновления на веб-

странице support.dell.com/manuals и предварительно читайте

обновления, поскольку они нередко заменяют информацию,

содержащуюся в других документах.

84 Начало работы с системой

Технические характеристики

Процессор

®

®

Тип процессора Один или два процессора Intel

Xeon

5500

или 5600 (с архитектурой до шести ядер)

Шина расширения

Тип шины PCI Express 2-го поколения

Разъемы расширения

PCIe

Два 8-каральных половинной длины,

полной высоты

Разъемы для карт Mezzanine

PCIe

Два 4-канальных специальных слота

Память

Архитектура Модули небуферизованной/регистровой

памяти DDR-3 с частотой

800/1066/1333 МГц и кодом обнаружения

и исправления ошибок (Error Correcting

Code, ECC)

Разъемы для модулей памяти Восемнадцать 240-контактных DIMM

Емкость модулей памяти 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб

Минимальный объем ОЗУ ОЗУ 12 Гб

Максимальный объем ОЗУ 144 ГБ (двухсторонние) при использовании

модулей DIMM по 8 ГБ

48 ГБ (четырехсторонние) при

использовании модулей DIMM по 4 ГБ

Режим ожидания S3

48 ГБ при использовании модулей DIMM

по 2 ГБ или 4 ГБ

Начало работы с системой 85

Диск

Жесткие диски До 12 3,5-дюймовых жестких дисков

SAS/SATA с возможностью горячей замены

До 24 2,5-дюймовых жестких дисков

SAS/SATA с возможностью горячей замены

огда появится в продаже)

(Дополнительно) до двух 2,5-дюймовых

внутренних жестких дисков SATA/SSD

огда появится в продаже)

Разъемы

Задняя панель

Сетевая интерфейсная плата (NIC)

Два разъема RJ-45 для встроенного

интерфейса Ethernet (10/100/1000 Мбит/с)

Порт КВМ-коммутатора по

Выделенный порт Ethernet для доступа к

протоколу IP

дистанционному управлению

Последовательный порт

9-контактный разъем DTE, совместимый

с 16550

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых

с шиной USB 2.0

Видео

15-контактный разъем VGA

Видео

Тип видео Видеоконтроллер AST2050; разъем VGA

Видеопамять 8 Мб

86 Начало работы с системой

Power (Питание)

Блок питания переменного тока (резервный)

Мощность 750 Вт

Напряжение

100–240 В перем. т., 50/60 Гц, 9,5–5,0 А

Теплоотдача

Максимум 2217,8 БТЕ/ч

Максимальный бросок тока

При стандартных параметрах питающей

сети и на всем рабочем диапазоне внешних

параметров системы бросок тока может

достигать 55 А для каждого источника

питания в течение не более 10 мс.

Аккумуляторные батареи

Системная аккумуляторная батарея

Круглая плоская аккумуляторная батарея

CR 2032, 3,0 В

Аккумулятор ROMB

Блок ионно-литиевых батарей 3,7 В

(дополнительно)

Физические характеристики

Высота 87,5 см

Ширина 43,74 см

Длина 72,2 см

Масса (макс. конфигурация) 28,5 кг

Масса (пустой) 12 кг

Начало работы с системой 87

Условия эксплуатации

Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для

установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице

www.dell.com/environmental_datasheets.

Температура

В процессе работы

От 10° до 35 °C с максимальной скоростью

изменения температуры 10 °C в час

ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над

уровнем моря превышает 900 м,

максимальная рабочая температура

снижается на 1 градус по Фаренгейту

за 168 м.

Во время хранения

От -40° до 65 °C с максимальной скоростью

изменения температуры 20 °C в час

Относительная влажность

В процессе работы

От 8% до 85% (без конденсации) с

максимальным изменением влажности

10% в час

Во время хранения

От 5% до 95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

В процессе работы

0,26 Grms при 5–350 Гц

Во время хранения

1,54 Grms при 10–250 Гц за 15 минут

88 Начало работы с системой

Условия эксплуатации (продолжение)

Максимальная ударная нагрузка

В процессе работы

Один ударный импульс 31 g длительностью

не более 2,6 мс в положительном

направлении по оси z (по одному импульсу

с каждой стороны системы) при рабочей

ориентации

Во время хранения

Шесть последовательных ударных

импульсов 71 G длительностью не более

2 мс в положительном и отрицательном

направлениях по осям X, Y и Z (по

одному импульсу с каждой стороны

системы)

Шесть последовательных ударных

сглаженных прямоугольных импульсов

27 g в положительном и отрицательном

направлениях по осям x, y и z (по

одному импульсу с каждой стороны

системы) со скоростью 596,9 см/с

Высота над уровнем моря

В процессе работы

От -16 до 3 048 м

ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над

уровнем моря превышает 900 м,

максимальная рабочая температура

снижается на 1 градус по Фаренгейту

за 168 м.

Во время хранения

От -16 до 12 000 м

Уровень загрязняющих веществ в атмосфере

Класс

G2 или ниже согласно классификации

ISA-S71.04-1985

Начало работы с системой 89

90 Начало работы с системой

Dell™ PowerEdge™ C2100

Procedimientos iniciales

con el sistema

Modelo reglamentario FS12-TY

Notas, precauciones y avisos

NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar

mejor el ordenador.

PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños

en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.

AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales,

lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización

por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas

comerciales de Dell Inc.; Citrix y XenServer son marcas comerciales de Citrix Systems, Inc. o de

una o varias de sus filiales, y pueden estar registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los

Estados Unidos y en otros países; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation

en los Estados Unidos y en otros países; VMware es una marca comercial registrada de VMware, Inc.

en los Estados Unidos o en otras jurisdicciones; Red Hat y Red Hat Enterprise Linux son marcas

comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países; SUSE es una marca

comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo reglamentario FS12-TY

Febrero de 2010 N/P 34V7H Rev. A01

Instalación y configuración

AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de

seguridad incluidas con el sistema.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Instalación de los rieles y del sistema en un rack

AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.

Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.

AVISO: El sistema no está fijado al rack ni montado en los rieles. Para evitar

lesiones personales o daños en el sistema, debe sujetar adecuadamente el rack

del sistema durante la instalación y la extracción.

PRECAUCIÓN: Antes de instalar sistemas en un rack, instale los estabilizadores

frontales y laterales para racks individuales, o bien el estabilizador frontal para

varios racks unidos. Si no se instalan estabilizadores antes de realizar el montaje

de los sistemas, el rack podría volcar, lo que puede provocar lesiones personales.

Por este motivo, instale siempre los estabilizadores antes de instalar los

componentes en el rack.

PRECAUCIÓN: Muchas de las reparaciones sólo pueden realizarlas los técnicos

de servicio autorizados. El usuario debe llevar a cabo únicamente las tareas

de solución de problemas y las reparaciones sencillas autorizadas en la

documentación del producto o indicadas por el personal de servicio y asistencia

en línea o telefónica. La garantía no cubre los daños ocasionados por

reparaciones que Dell no haya autorizado. Lea y siga las instrucciones de

seguridad entregadas con el producto.

Procedimientos iniciales con el sistema 93

1

Fije los rieles deslizantes a la parte frontal del rack mediante dos tornillos y

a la parte posterior mediante cuatro tornillos.

2

Alinee la ranura en forma de cerradura de los rieles del chasis con el

pasador correspondiente de ambos lados del sistema y deslice los rieles

del chasis hacia la parte frontal del sistema hasta que encajen en su lugar.

Fije los rieles del chasis al sistema con tornillos.

94 Procedimientos iniciales con el sistema

3

Alinee e inserte los extremos de los rieles del chasis en los extremos de los

rieles y empuje el sistema hacia dentro hasta que los rieles del chasis

encajen en su sitio.

4

Apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema al rack.

Procedimientos iniciales con el sistema 95

Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican

qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos

(si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de los cables de alimentación

96 Procedimientos iniciales con el sistema

Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,

conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el

otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con

conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema

de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de

alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de

alimentación deberían iluminarse.

Procedimientos iniciales con el sistema 97

Instalación del sistema operativo

Para instalar un sistema operativo, consulte la documentación de instalación

y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo

esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el

sistema.

Sistemas operativos admitidos

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

5.4 Standard edition (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ Enterprise edition 5.

x

®

VMware

ESX Server versión 4.0 actualización 1

NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos

admitidos, visite support.dell.com.

Otra información útil

AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada

con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este

documento o constar en un documento aparte.

En el

Manual del propietario del hardware

se proporciona información

sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar

problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento

está disponible en línea en

support.dell.com/manuals

.

En la documentación de las aplicaciones de administración de sistemas

Dell se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software

de administración de sistemas. Este documento está disponible en línea en

support.dell.com/manuals

.

NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las

hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la

información contenida en otros documentos.

98 Procedimientos iniciales con el sistema