Dell PowerEdge C2100 – страница 2
Инструкция к Компьютеру Dell PowerEdge C2100
Оглавление
- Примечания, предупреждения и предостережения
- Установка и конфигурирование Распаковка системы Установка направляющих и системы в стойку
- 1 2
- 3 4
- Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключение кабелей питания
- Включение системы Завершение установки операционной системы
- Поддерживаемые операционные системы Прочая полезная информация
- Технические характеристики Процессор Шина расширения Память
- Диск Разъемы Видео
- Power (Питание) Физические характеристики
- Условия эксплуатации
- Условия эксплуатации (продолжение)

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné
elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke
zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Začínáme se systémem 19

Dokončení nastavení operačního systému
Chcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k
instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či
softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Podporované operační systémy
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
5.4, edice Standard (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.4, edice Standard (x86)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
•
Citrix
XenServer™ Enterprise 5.
x
®
•
VMware
ESX Server verze 4.0, aktualizace 1
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu support.dell.com.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
.
•
Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o
instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k
dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často
nahrazují informace v ostatních dokumentech.
20 Začínáme se systémem

Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady
®
®
Intel
Xeon
5500 nebo 5600
(procesory s až šesti jádry)
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty
PCIe
Dva x8 s poloviční délkou a plnou výškou
Sloty na rozšiřovací kartě
PCIe
Dva vlastní sloty x4
Pamět’
Architektura Pamě
t’
ové moduly s taktovací frekvencí 800,
1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované
nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC
Sloty pro pamě
t’
ové moduly Osmnáct 240kolíkových slotů DIMM
Kapacity pamě
t’
ových modulů 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM 12 GB
Maximum paměti RAM 144 GB (duální moduly) při použití modulů
DIMM s kapacitou 8 GB
48 GB (kvadrální moduly) při použití modulů
DIMM s kapacitou 4 GB
Režim spánku S3
48 GB při použití modulů DIMM s kapacitou
2 GB nebo 4 GB
Začínáme se systémem 21

Jednotky
Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS
nebo SATA vyměnitelných za provozu
Až dvacet čtyři 2,5palcových pevných disků
SAS nebo SATA vyměnitelných za provozu
(jakmile budou k dispozici)
(Volitelné) Až dva 2,5palcové interní pevné
disky SATA nebo SSD (jakmile budou k
dispozici)
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Dva konektory RJ-45 (pro integrovanou
sí
t’
ovou kartu Ethernet 10/100/1000 Mb/s)
Port KVM přes IP
Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený
přístup za účelem správy
Sériový
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
15kolíkový VGA
Video
Typ grafiky Grafická karta AST2050; konektor VGA
Grafická pamě
t’
8 MB
Napájení
Zdroj napájení střídavým proudem (záložní)
Výkon 750 W
Napětí
100–240 V stř.; 50/60 Hz; 9,5–5,0 A
Odvod tepla
Maximálně 2217,8 BTU/hod.
Maximální nárazový proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj
po dobu 10 ms nebo méně.
22 Začínáme se systémem

Napájení (pokračování)
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Baterie ROMB (volitelná)
Lithium-iontová baterie 3,7 V
Rozměry
Výška 87,5 cm
Šířka 43,74 cm
Hloubka 72,2 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 28,5 kg
Hmotnost (prázdné) 12 kg
Prostředí
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty
o 10 °C za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací
-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní
8 až 85 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5–350 Hz
Skladovací
1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Začínáme se systémem 23

Prostředí (pokračování)
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v
délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 27 G pro impuls s
průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou
rychlosti 596,9 cm/s
Nadmořská výška
Provozní
-16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací
-16 až 12 000 m
Úroveň uvolňování znečiš
t’
ujících látek do vzduchu
Třída
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
24 Začínáme se systémem

Dell™ PowerEdge™ C2100
Mise en route de
votre système
Modèle réglementaire FS12-TY

Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement
du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de
Dell Inc.; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d’une ou de plusieurs
de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et
d’organismes similaires dans d’autres pays ; Intel et Xeon sont des marques déposées d’Intel Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays ; VMware est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis
et/ou dans d’autres juridictions ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées
de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
D’autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour
faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc.
dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle réglementaire FS12-TY
Février 2010 N/P 34V7H Rév. A01

Installation et configuration
AVERTISSEMENT : Avant d’exécuter la procédure suivante, lisez les consignes
de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation des rails et du système dans un rack
AVERTISSEMENT : Demandez toujours de l’aide avant de soulever le système.
N’essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT : Le système n’est pas fixé au rack ni aux rails. Pour éviter tout
risque d’accident et d’endommagement du système, vous devez soutenir le rack au
cours de l’installation et du retrait du système.
PRÉCAUTION : Avant d’installer des systèmes dans un rack, installez d’abord les
stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés, installez d’abord le
stabilisateur avant. Si les stabilisateurs ne sont pas installés selon la procédure
recommandée avant de placer des systèmes dans un rack, ce dernier risque de
basculer et d’occasionner des blessures corporelles. Installez toujours le(s)
stabilisateur(s) avant d’ajouter des composants dans le rack.
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N’effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l’équipe de maintenance et
d’assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
Mise en route de votre système 27

1
Fixez les rails à l’avant du rack à l’aide de deux vis et à l’arrière du rack à
l’aide de quatre vis.
2
Alignez les encoches en trou de serrure sur les rails du châssis avec les
broches correspondantes de chaque côté du système et faites glisser les
rails du châssis vers l’avant du système jusqu’à ce qu’ils soient bloqués.
Fixez les rails du châssis au système à l’aide de vis.
28 Mise en route de votre système

3
Insérez les extrémités des rails du châssis dans celles des rails du rack,
puis poussez le système dans le rack jusqu’à ce que les rails du châssis
s’enclenchent.
4
Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système au rack.
Mise en route de votre système 29

Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l’arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N’oubliez pas de serrer les vis situées sur le
connecteur du câble du moniteur, s’il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d’alimentation
30 Mise en route de votre système

Connectez le ou les câbles d’alimentation au système et, si vous utilisez un
moniteur, connectez son câble d’alimentation. Branchez ensuite l’autre
extrémité des câbles d’alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou
sur une source d’alimentation autonome, par exemple un onduleur ou une
unité de distribution de l’alimentation (PDU).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d’alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d’alimentation s’allument.
Mise en route de votre système 31

Finalisation de l’installation du système
d’exploitation
Pour installer un système d’exploitation, consultez la documentation relative
à l’installation et à la configuration de ce système d’exploitation. Veillez à
installer le système d’exploitation avant tout élément matériel ou logiciel
acheté séparément.
Systèmes d’exploitation pris en charge
®
®
•Red Hat
Enterprise Linux
5.4 Édition standard (x64)
• Red Hat Enterprise Linux 5.4 Édition Standard (x86)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
• Citrix
XenServer™, Édition Entreprise 5.
x
®
• VMware
ESX Server Version 4.0, Mise à jour 1
REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes
d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support dell.com.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : Voir les informations sur la sécurité et les réglementations
fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce
document ou dans un document distinct.
•Le
Manuel du propriétaire du matériel
, qui présente les fonctionnalités du
système, contient des informations de dépannage du système et des
instructions d’installation ou de remplacement des composants du
système. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
• La documentation relative aux applications de gestion de systèmes
Dell donne des informations sur l’installation et l’utilisation du
logiciel de gestion de systèmes. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les informations de mise à jour en premier, car
elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents.
32 Mise en route de votre système

Caractéristiques techniques
Processeur
®
®
Type de processeur Un ou deux processeurs Intel
Xeon
série 5500 ou 5600 (jusqu’à six
processeurs cœurs)
Bus d’extension
Type de bus PCI Express 2ème génération
Logements d’extension
PCIe
Deux x8 demi-longueur, pleine hauteur
Logements mezzanine
PCIe
Deux logements personnalisés x4
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire DDR-3 sans tampon ou
à registres avec ECC (code de correction
d’erreur), cadencées à 800/1066/1333 MHz
Connecteurs de barrettes de mémoire Dix-huit barrettes DIMM à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 2 Go, 4 Go ou 8 Go
RAM minimale 12 Go de RAM
RAM maximale 144 Go (double rangée) avec barrette
DIMM de 8 Go
48 Go (double rangée) avec barrette
DIMM de 4 Go
Etat de veille S3
48 Go avec barrette DIMM de 2 ou 4 Go
Mise en route de votre système 33

Lecteurs
Disques durs Jusqu’à douze disques durs SAS/SATA de
3,5 pouces remplaçables à chaud
Jusqu’à vingt-quatre disques durs SAS/SATA
de 2,5 pouces remplaçables à chaud (selon
disponibilité)
(Facultatif) Jusqu’à deux disques durs
internes SATA/SSD de 2,5 pouces (selon
disponibilité)
Connecteurs
Arrière
Carte réseau (NIC)
Deux ports RJ-45 (pour les connexions
Ethernet 10/100/1000 Mbps intégrées)
KVM sur port IP
Port Ethernet dédié pour accès de
gestion à distance
Série
Un connecteur DTE à 9 broches,
compatible 16 550
USB
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo AST2050 ; connecteur VGA
Mémoire vidéo 8 Mo
34 Mise en route de votre système

Alimentation
Alimentation en CA (redondante)
Puissance 750 W
Tension
100–240 VCA, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A
Dissipation thermique
2217,8 BTU/h maximum
Courant d’appel maximal
Dans des conditions de ligne typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, le courant d’appel peut atteindre
55 A par bloc d’alimentation pendant un
maximum de 10 ms.
Piles
Pile du système
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Batterie ROMB (en option)
Bloc batterie au lithium-ion de 3,7 V
Physique
Hauteur 87,5 cm (3,44")
Largeur 43,74 cm (17,22")
Profondeur 72,2 cm (28,42")
Poids (configuration maximale) 28,5 kg (62,8 lb)
Poids (à vide) 12 kg (26,5 lb)
Mise en route de votre système 35

Environnement
Pour plus d’informations concernant les mesures d’exploitation liées à des
configurations spécifiques, voir
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Stockage
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec
un gradient thermique maximal de
20 °C par heure
Humidité relative
En fonctionnement
De 8 % à 85 % (sans condensation) avec
une gradation d’humidité maximale de
10 % par heure.
Stockage
De 5 à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
0,26 Grms à 5–350 Hz
Stockage
1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes
36 Mise en route de votre système

Environnement (suite)
Choc maximal
En fonctionnement
Un choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l’axe z
positif (une impulsion de chaque côté du
système) pour un système installé dans la
position de fonctionnement
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur les
axes x, y et z (une impulsion de chaque côté
du système)
Six chocs consécutifs de 27 G
(onde carrée moyenne) à une vitesse de
596,9 centimètres/seconde) en positif et
négatif sur les axes x, y, z (une impulsion
de chaque côté du système)
Altitude
En fonctionnement
De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Stockage
De -16 à 12 000 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l’air
Classe
G2 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
Mise en route de votre système 37

38 Mise en route de votre système

