Dell POWEREDGE 1955 – страница 4

Инструкция к Аппарату Dell POWEREDGE 1955

Оглавление

Systemverwaltungssoftware und Dokumentation. Mit der Systemverwaltungssoftware werden die

einzelnen Servermodule als auch das System als Ganzes verwaltet und überwacht, einschließlich aller

Servermodule, der Netzwerk-Switchmodule, der Netzteile und der Lüfter. Die Systemverwaltung ist

lokal und per Fernzugriff im Netzwerk möglich. Dell empfiehlt den Einsatz der mit diesem System

gelieferten Systemverwaltungssoftware.

Optionale Softwarelösungen für Web-Hosting, Caching oder Lastausgleich. Nähere Informationen

finden Sie in der Softwaredokumentation.

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:

®

®

Microsoft

Windows

2000 Server und Advanced Server mit Service-Pack 4 oder höher

Microsoft Windows Server

2003 Standard, Enterprise und Web Edition mit Service-Pack 1 oder

höher

Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition

®

•Red Hat

Enterprise Linux AS, ES und WS (Version 3) für Intel

x

86

Red Hat Enterprise Linux AS, ES und WS (Version 4) für Intel

x

86

Red Hat Enterprise Linux für Intel Extended Memory 64-Technologie (Intel EM64T) AS, ES und WS

(Version 4)

®

SuSE

Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu

Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.

Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten

Rack Installation Guide

(Rack-Installationshandbuch)

bzw. in der

Rack Installation Instructions

(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System

in einem Rack installiert wird.

•Im

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über

Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von

Systemkomponenten.

Das Dokument

Dell OpenManage Baseboard Management Controller User’s Guide

(Dell OpenManage

Baseboard Management Controller – Benutzerhandbuch) enthält ausführliche Informationen zur

Verwendung des BMC.

Das Dokument

Dell Remote Access Controller/Modular Chassis User’s Guide

(Dell Remote Access

Controller/Modular Chassis – Benutzerhandbuch) enthält ausführliche Informationen zum Einsatz

der Fernverwaltungsfunktionen des Systems.

•Die

Configuration Guide

(Konfigurationsanleitung) enthält Informationen über die Konfiguration

des Systems und der darin enthaltenen Servermodule.

Erste Schritte mit dem System 59

Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren

und Verwalten des Systems.

In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,

die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.

In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert

(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.

Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten Informationen zur

Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.

Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,

an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie

diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen

zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene

Benutzer oder Techniker.

60 Erste Schritte mit dem System

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht

wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur

Hand.

Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie

unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur

Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise

und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Erste Schritte mit dem System 61

Installation des Systems in einem Rack

Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System,

und installieren Sie dann das System im Rack.

Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-

Installation.

62 Erste Schritte mit dem System

Installation der Servermodule

Bevor Sie die Module installieren, richten Sie jedes Modul so aus, dass sich das Logo auf dem oberen

Griff befindet und die Schrift „TOP-SIDE“ auf der Modulkante nach oben weist. Drücken Sie auf

die Freigabeklinke auf der Innenseite des oberen Griffs. Ziehen Sie den oberen und den unteren Griff

nach außen.

Schieben Sie die Module in das Gehäuse, wobei Sie von links nach rechts vorgehen. Wenn die

geöffneten Griffe die Frontplatte des Gehäuses berühren, beginnen Sie beide Griffe nach innen zu

schwenken (der untere Griff schließt zuerst), bis der untere Griff mit der Frontplatte des Moduls

abschließt. Schwenken Sie den oberen Griff weiter nach unten, bis er mit dem unteren Griff

abschließt. (Die vollständig geschlossenen Griffe werden von der Freigabeklinke an der Frontplatte

gesichert.)

Erste Schritte mit dem System 63

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem KVM-Modul, und schließen Sie dann die Tastatur,

die Maus und den Bildschirm (optional) am Adapterkabel an.

Anschließen des Verwaltungssystems

Verbinden Sie das serielle Kabel und das Netzwerkkabel vom Verwaltungssystem mit dem DRAC/MC-

Modul.

64 Erste Schritte mit dem System

Anschließen des Systems und des Bildschirms (optional) an das Stromnetz

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Schließen Sie dann das andere Ende des

Kabels an eine geerdete Steckdose oder eine separate Stromquelle an, etwa eine unterbrechungsfreie

Stromversorgung (USV) oder einen Stromverteiler (PDU). Schließen Sie das Netzstromkabel des

Bildschirms an eine geerdete Steckdose an.

Einschalten des Systems und des Bildschirms (optional)

Drücken Sie den Netzschalter am Gehäuse und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen

aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Erste Schritte mit dem System 65

Einschalten der Servermodule

Drücken Sie an jedem Servermodul den Netzschalter, oder schalten Sie die Module mit der

Systemverwaltungssoftware ein.

Anhand der KVM-Anzeigen auf den Servermodulen lässt sich feststellen, für welches Modul

die Bildschirmausgabe erfolgt.

Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Einrichtung des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte

Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie

in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,

bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

66 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten

Servermodul

Prozessor

Prozessortyp Bis zu zwei Prozessoren vom Typ Intel Xeon 5000

Sequence

Speicher

Architektur FBD DDR II-DIMMs, mit Zweiwege-Interleaving,

für Betrieb mit 533 oder 677 MHz (sofern

verfügbar)

Speichermodulsockel Achtmal 240-polig

Speichermodulgrößen 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB

RAM (Minimum) 512 MB

RAM (Maximum)

32 GB

Laufwerke

Festplattenlaufwerke

SAS-Konfiguration Ein oder zwei hot-plug-fähige Festplattenlaufwerke

(2,5 Zoll)

SATA-Konfiguration Ein oder zwei hot-plug-fähige Festplattenlaufwerke

(2,5 Zoll)

ANMERKUNG: SAS- und SATA-Festplatten-

laufwerke können in einem Servermodul nicht

gemischt eingesetzt werden.

Anschlüsse

Extern zugänglich

Vorderseite

Adapter Unterstützung für zwei USB-Geräte und

Bildschirm über Adapterkabel

Grafik

Grafiktyp ATI ES1000-Grafikcontroller

Grafikspeicher 16 MB

Erste Schritte mit dem System 67

Abmessungen und Gewicht

Höhe 28.575 cm

Breite 4.241 cm

Tiefe 50.8 cm

Gewicht (maximale Konfiguration) 7.257 kg

Batterie

Servermodulbatterie

CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle

System

Systemgehäuse

Höhe 31.038 cm

Breite 42.519 cm

Tiefe 76.2 cm

Gewicht (maximale Konfiguration) 129.274 kg

Netzteilmodul

Wechselstromnetzteil (je Netzteil)

Leistung 2100 W

Spannung 170-264 VAC, 50/60 Hz, 15,8 A bei 170 VAC,

9,9 A bei 264 VAC

Wärmeabgabe Maximal

3480

BTU/h

Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über

den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des

Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil

(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)

55 A erreichen.

Abmessungen und Gewicht

Höhe 9,70 cm

Breite 12,90 cm

Tiefe 23,01cm

Gewicht 3,288 kg

68 Erste Schritte mit dem System

Lüftermodul

Abmessungen und Gewicht

Höhe 14.732 cm

Breite 15.748 cm

Tiefe 27.305 cm

Gewicht 2.948 kg

KVM-Modul

Extern zugängliche Anschlüsse

Adapter

Adapterkabel für zwei PS/2-Geräte und einen

Bildschirm

ACI-Port RJ-45

(Nur Avocent Analog KVM-Switch)

Ethernet RJ-45

(Nur Avocent Digital Access KVM-Switch)

Abmessungen und Gewicht

Höhe

2.54 cm

Breite

5.334 cm

Tiefe

28.194 cm

Gewicht

0.272 kg

DRAC/MC-Modul

Extern zugängliche Anschlüsse

Fernverwaltung Reservierter 10/100 RJ-45-Anschluss

(für integrierten Ethernet-Remote-Access-

Controller)

Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel

Batterie

Modulbatterie CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle

Abmessungen und Gewicht

Höhe

2,54 cm

Breite

7,493 cm

Tiefe

26,03 cm

Gewicht

0,363 kg

Erste Schritte mit dem System 69

PowerConnect 5316M Ethernet-Switchmodul

Extern zugängliche Anschlüsse

Gb-10/100/1000-Mbit/s-Ethernet Sechs RJ-45-Uplinks mit Autonegotiation

Abmessungen und Gewicht

Höhe 3.302 cm

Breite 13.081 cm

Tiefe 27.432 cm

Gewicht 0.816 kg

Gb-Ethernet-Passthrough-Modul

Extern zugängliche Anschlüsse

Ethernet Zehn RJ-45-Uplinks (für integrierte 1-Gbit/s-NICs)

ANMERKUNG: Passthrough-Uplinks unterstützen

nur 1000-Mbit/s-Verbindungen.

Abmessungen und Gewicht

Höhe

3.302 cm

Breite

13.081 cm

Tiefe

27.432 cm

Gewicht

0.816 kg

Fibre-Channel-Passthrough-Modul

Extern zugängliche Anschlüsse

Fibre-Channel-Transceiver

Zehn GPI0-Transceiver-Anschlüsse

mit 3,5 Gbit/s, 76 Pins

Abmessungen und Gewicht

Höhe

3.302 cm

Breite

13.081 cm

Tiefe

27.432 cm

Gewicht

0.816 kg

Fibre-Channel-Switchmodul

Extern zugängliche Anschlüsse

Fibre-Channel

Vier universelle Ports (E, F und FL)

mit automatischer Erkennung

70 Erste Schritte mit dem System

Fibre-Channel-Switchmodul (Fortsetzung)

1/2/4 Gbit/s Ethernet RJ-45

Abmessungen und Gewicht

Höhe

3.302 cm

Breite

13.081 cm

Tiefe

27.432 cm

Gewicht

1.06 kg

Infiniband Passthrough-Modul

Extern zugängliche Anschlüsse

Infiniband

Zehn 4X-Ports

Abmessungen und Gewicht

Höhe

3.302 cm

Breite

13.081 cm

Tiefe

27.432 cm

Gewicht

1.8 kg

Erste Schritte mit dem System 71

Umgebung

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen System-

konfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Das System ist

nicht zur Verwendung in Büroumgebungen vorgesehen.

Tempe ratur

Betrieb 10 bis 35 °C

ANMERKUNG: Oberhalb von 900 m muss von der

maximalen Temperatur 1 °C pro 300 m abgezogen

werden.

Lagerung -40 bis 65 °C

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb 8 % bis 85 % (nicht-kondensierend) mit einem

Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde

Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend)

Maximale Erschütterung

Während des Betriebs 0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang

Bei Lagerung 0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang

Maximale Stoßeinwirkung

Während des Betriebs Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über

einen Zeitraum von bis zu 2 ms.

Bei Lagerung Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G

von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer

X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite

des Systems).

Höhe über NN

Während des Betriebs -16 bis 3048 m

Bei Lagerung -16 bis 10 600 m

72 Erste Schritte mit dem System

Τα πρώτα βήµατα

Με το σύστηµά σας

www.dell.com | support.dell.com

Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να

χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων

και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού

τραυµατισµού ή θανάτου.

____________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.

© 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και το Dell OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της

Dell Inc. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Intel και

Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν

της Red Hat, Inc.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που

διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε συµφέρον ιδιοκτησίας

από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.

Μοντέλο BMX

Ιανουάριος 2006 P/N FD316 Rev. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης

πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και

σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.

Υποστήριξη έως και δέκα µονάδων διακοµιστή. Ο σκελετός µπορεί να υποστηρίξει έως και δέκα µονάδες

διακοµιστή. (Εάν στο σκελετό είναι εγκατεστηµένες λιγότερες από δέκα µονάδες διακοµιστή, απαιτούνται

κενές µονάδες διακοµιστή για την κατάλληλη ψύξη.)

Ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης/Αρθρωτός σκελετός της Dell™ (DRAC/MC), ο οποίος παρέχει

πρόσβαση στα χαρακτηριστικά λογισµικού διαχείρισης συστήµατος.

Για να προσπελάσετε τα χαρακτηριστικά διαχείρισης συστήµατος, συνδέστε το µηδενικό καλώδιο

µόντεµ, το οποίο παρέχεται µε το σύστηµα, ανάµεσα στη σειριακή θύρα διαχείρισης και έναν

εξωτερικό προσωπικό υπολογιστή. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες διαχείρισης του συστήµατος

µέσω ενός προγράµµατος ανάγνωσης ιστοσελίδων Web που είναι συνδεδεµένο στη θύρα διαχείρισης

RJ-45. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων παρακολουθεί το σύστηµα και την κατάσταση της

µονάδας του διακοµιστή.

Ενσωµατωµένη διάταξη κυκλωµάτων διαχείρισης συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία

των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος.

Η διάταξη κυκλωµάτων διαχείρισης συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το δικό σας λογισµικό

διαχείρισης συστηµάτων.

Υποστήριξη για συνδεσιµότητα I/O συµπεριλαµβανοµένων µονάδων µε το χαρακτηριστικό pass-through και

µονάδων µεταγωγέα δικτύου. Μπορούν να εγκατασταθούν έως και τέσσερις µονάδες I/O. (Εάν στο σκελετό

είναι εγκατεστηµένες λιγότερες από τέσσερις µονάδες, απαιτούνται κενές µονάδες I/O για την κατάλληλη

ψύξη.) Προαιρετικές θυγατρικές κάρτες που υπάρχουν εγκατεστηµένες στις µονάδες διακοµιστή, παρέχουν

τη συνδεσιµότητα I/O.

∆ύο µονάδες ανεµιστήρων συστήµατος, θερµής σύνδεσης. Κάθε µονάδα ανεµιστήρα έχει δύο ανεµιστήρες

µε δυνατότητα αντικατάστασης.

∆ύο παροχές τροφοδοσίας, 2100 watt, θερµής σύνδεσης, και δύο κενές παροχές τροφοδοσίας, ή τέσσερις

παροχές τροφοδοσίας, 2100 watt, θερµής σύνδεσης. Οι δύο παροχές τροφοδοσίας παρέχουν το ρεύµα στο

σύστηµα, ενώ οι δύο πρόσθετες παροχές τροφοδοσίας είναι εφεδρικές.

ΠΡΟΣΟΧΗ: ∆εν υποστηρίζονται παροχές τροφοδοσίας 1200 watt.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 75

Χαρακτηριστικά µονάδας διακοµιστή

®

®

Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel

Xeon

της σειράς 5000.

Υποστήριξη για συµµετρική πολυ-επεξεργασία (SMP), η οποία βελτιώνει θεαµατικά τη συνολική απόδοση

του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να

εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να

υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.

Κατ’ ελάχιστον 512 MB στα 533 MHz ή 677 MHz (όταν είναι διαθέσιµα) µονάδων µνήµης DDR II Fully

Buffered DIMM (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 32 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών

256 MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB, ή 4 GB µονάδων µνήµης διεµπλοκής δύο δρόµων στις οκτώ υποδοχές

µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.

Το σύστηµα υποστηρίζει επίσης πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης, αν και οι οκτώ υποδοχές µονάδων

µνήµης κατέχονται από όµοιες µονάδες µνήµης.

Υποστήριξη έως και δύο µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, SAS ή SATA, θερµής σύνδεσης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέσα στην ίδια µονάδα διακοµιστή δεν είναι δυνατό να αναµιχθούν σκληροί δίσκοι

SAS και SATA.

Ενσωµατωµένο κατοπτρικό είδωλο εσωτερικής µονάδας επιτρέπει το σχηµατισµό ειδώλου για δύο δίσκους

µέσω του ενσωµατωµένου ελεγκτή RAID.

Μία εξωτερική θύρα για την υποστήριξη συσκευών USB µε χρήση του προσαρµοσµένου καλωδίου. Οι

συσκευές USB περιλαµβάνουν ένα ποντίκι, ένα πληκτρολόγιο, µία µονάδα µνήµης flash, µία µονάδα

δισκέτας 1,44 MB, των 3,5 ιντσών ή µια µονάδα οπτικού δίσκου.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζονται µόνο µονάδες δισκέτας USB και µονάδες οπτικών δίσκων που

παρέχονται από την Dell. Χρησιµοποιείτε µόνο καλώδιο συµβατό µε USB 2.0 µε µήκος που δεν

υπερβαίνει τα 3 µέτρα (118,1 ίντσες).

Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000. Αυτό το

υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη

ανάλυση είναι 1280 x 1024 x 65.000 χρώµατα (χωρίς διεµπλοκή).

Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία

των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η

οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό

διαχείρισης συστηµάτων.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές

προδιαγραφές.”

Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:

Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της

διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε

στη “Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος ” στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και

ενός κωδικού για την εγκατάσταση, τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης

συστήµατος.

76 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών στοιχείων και συσκευών του

συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων,

ανατρέξτε στην “Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος ” στο

Εγχειρίδιο κατόχου

υλικού

.

Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών προγραµµάτων εφαρµογών σε

λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.

Λογισµικό και τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων

χρησιµοποιείται για τη διαχείριση και την παρακολούθηση κάθε ξεχωριστής µονάδας διακοµιστή, καθώς

και του συστήµατος ως σύνολο, συµπεριλαµβανοµένων των µονάδων διακοµιστή, των µονάδων µεταγωγέα

δικτύου, των τροφοδοσιών και των ανεµιστήρων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων διαχειρίζεται το

σύστηµα τοπικά και αποµακρυσµένα σε ένα δίκτυο. Η Dell συνιστά να χρησιµοποιείτε το λογισµικό

διαχείρισης συστηµάτων που παρέχεται µε αυτό το σύστηµα.

Προαιρετικό λογισµικό λύσεων για φιλοξενία στο Web, ενεργοποίηση κρυφής µνήµης ή ισοστάθµιση

φορτίου. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λογισµικού λύσεών σας για περισσότερες πληροφορίες.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:

®

®

Microsoft

Windows

2000, εκδόσεις Server και Advanced Server µε Service Pack 4 ή νεότερη έκδοση

Microsoft Windows Server

2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web µε Service Pack 1 ή νεότερη

έκδοση

Microsoft® Windows Server™ 2003, έκδοση Standard και Enterprise x64

®

Red Hat

Enterprise Linux AS, ES και WS (έκδοση 3) για Intel

x

86

Red Hat Enterprise Linux AS, ES και WS (έκδοση 4) για Intel

x

86

Red Hat Enterprise Linux για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T) AS, ES, και WS

(έκδοση 4)

®

SuSE

Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για

την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται

να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.

Ο

Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι

ή οι

Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι

που συνοδεύουν τη δική σας λύση

σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και

περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση

συστατικών στοιχείων του συστήµατος.

Ο

Οδηγός χρήστη ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC) OpenManage της Dell

παρέχει λεπτοµερείς

πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του ελεγκτή BMC.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 77

Ο

Οδηγός χρήστη Ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης/αρθρωτού σκελετού της Dell

παρέχει λεπτοµερείς

πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των χαρακτηριστικών αποµακρυσµένης διαχείρισης του συστήµατος.

Ο

Οδηγός διαµόρφωσης

παρέχει πληροφορίες για τη διαµόρφωση του συστήµατός σας και των µονάδων

διακοµιστή στο σύστηµά σας.

Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων

και τη διαχείριση του συστήµατός σας.

Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις,

την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.

Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο),

διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.

Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση

παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.

Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο

σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com

και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες

τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες

ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα

που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

78 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας