Dell POWEREDGE 1955 – страница 4
Инструкция к Аппарату Dell POWEREDGE 1955
Оглавление
- Примечания, замечания и предупреждения
- Характеристики системы Характеристики серверных модулей
- 112 Начало работы с системой
- Поддерживаемые операционные системы Дополнительная полезная информация
- Получение технической поддержки
- Установка и настройка Распаковка системы
- Установка системы в стойку
- Установка серверных модулей
- Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключение системы управления
- Подключение электропитания к системе и монитору (дополнительно) Включение системы и монитора (дополнительно)
- Включение серверных модулей Завершение установки операционной системы
- Технические характеристики Серверный модуль Процессор Оперативная память Накопители Жесткие диски Разъемы Видео Габаритные размеры
- Габаритные размеры (продолжение) Аккумуляторная батарея Система Стойка системы Модуль блока питания Вентиляторный модуль
- Вентиляторный модуль Модуль КВМ Модуль DRAC/MC Коммутационный модуль PowerConnect 5316M с интерфейсом Ethernet
- Коммутационный модуль PowerConnect 5316M с интерфейсом Ethernet Модуль транзита данных по сети Gb Ethernet Модуль транзита данных по сети Fibre Channel Коммутационный модуль Fibre Channel
- Модуль транзита данных по сети Infiniband
- Требования к окружающей среде

• Systemverwaltungssoftware und Dokumentation. Mit der Systemverwaltungssoftware werden die
einzelnen Servermodule als auch das System als Ganzes verwaltet und überwacht, einschließlich aller
Servermodule, der Netzwerk-Switchmodule, der Netzteile und der Lüfter. Die Systemverwaltung ist
lokal und per Fernzugriff im Netzwerk möglich. Dell empfiehlt den Einsatz der mit diesem System
gelieferten Systemverwaltungssoftware.
• Optionale Softwarelösungen für Web-Hosting, Caching oder Lastausgleich. Nähere Informationen
finden Sie in der Softwaredokumentation.
Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
®
®
• Microsoft
Windows
2000 Server und Advanced Server mit Service-Pack 4 oder höher
™
• Microsoft Windows Server
2003 Standard, Enterprise und Web Edition mit Service-Pack 1 oder
höher
• Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
Enterprise Linux AS, ES und WS (Version 3) für Intel
x
86
• Red Hat Enterprise Linux AS, ES und WS (Version 4) für Intel
x
86
• Red Hat Enterprise Linux für Intel Extended Memory 64-Technologie (Intel EM64T) AS, ES und WS
(Version 4)
®
• SuSE
Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
• Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Rack Installation Guide
(Rack-Installationshandbuch)
bzw. in der
Rack Installation Instructions
(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System
in einem Rack installiert wird.
•Im
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten.
• Das Dokument
Dell OpenManage Baseboard Management Controller User’s Guide
(Dell OpenManage
Baseboard Management Controller – Benutzerhandbuch) enthält ausführliche Informationen zur
Verwendung des BMC.
• Das Dokument
Dell Remote Access Controller/Modular Chassis User’s Guide
(Dell Remote Access
Controller/Modular Chassis – Benutzerhandbuch) enthält ausführliche Informationen zum Einsatz
der Fernverwaltungsfunktionen des Systems.
•Die
Configuration Guide
(Konfigurationsanleitung) enthält Informationen über die Konfiguration
des Systems und der darin enthaltenen Servermodule.
Erste Schritte mit dem System 59

• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren
und Verwalten des Systems.
• In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,
die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
• In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert
(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
• Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten Informationen zur
Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.
• Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie
diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
• Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
60 Erste Schritte mit dem System

Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht
wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur
Hand.
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie
unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur
Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Erste Schritte mit dem System 61

Installation des Systems in einem Rack
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System,
und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-
Installation.
62 Erste Schritte mit dem System

Installation der Servermodule
Bevor Sie die Module installieren, richten Sie jedes Modul so aus, dass sich das Logo auf dem oberen
Griff befindet und die Schrift „TOP-SIDE“ auf der Modulkante nach oben weist. Drücken Sie auf
die Freigabeklinke auf der Innenseite des oberen Griffs. Ziehen Sie den oberen und den unteren Griff
nach außen.
Schieben Sie die Module in das Gehäuse, wobei Sie von links nach rechts vorgehen. Wenn die
geöffneten Griffe die Frontplatte des Gehäuses berühren, beginnen Sie beide Griffe nach innen zu
schwenken (der untere Griff schließt zuerst), bis der untere Griff mit der Frontplatte des Moduls
abschließt. Schwenken Sie den oberen Griff weiter nach unten, bis er mit dem unteren Griff
abschließt. (Die vollständig geschlossenen Griffe werden von der Freigabeklinke an der Frontplatte
gesichert.)
Erste Schritte mit dem System 63

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem KVM-Modul, und schließen Sie dann die Tastatur,
die Maus und den Bildschirm (optional) am Adapterkabel an.
Anschließen des Verwaltungssystems
Verbinden Sie das serielle Kabel und das Netzwerkkabel vom Verwaltungssystem mit dem DRAC/MC-
Modul.
64 Erste Schritte mit dem System

Anschließen des Systems und des Bildschirms (optional) an das Stromnetz
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Schließen Sie dann das andere Ende des
Kabels an eine geerdete Steckdose oder eine separate Stromquelle an, etwa eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung (USV) oder einen Stromverteiler (PDU). Schließen Sie das Netzstromkabel des
Bildschirms an eine geerdete Steckdose an.
Einschalten des Systems und des Bildschirms (optional)
Drücken Sie den Netzschalter am Gehäuse und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen
aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Erste Schritte mit dem System 65

Einschalten der Servermodule
Drücken Sie an jedem Servermodul den Netzschalter, oder schalten Sie die Module mit der
Systemverwaltungssoftware ein.
Anhand der KVM-Anzeigen auf den Servermodulen lässt sich feststellen, für welches Modul
die Bildschirmausgabe erfolgt.
Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Einrichtung des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
66 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten
Servermodul
Prozessor
Prozessortyp Bis zu zwei Prozessoren vom Typ Intel Xeon 5000
Sequence
Speicher
Architektur FBD DDR II-DIMMs, mit Zweiwege-Interleaving,
für Betrieb mit 533 oder 677 MHz (sofern
verfügbar)
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulgrößen 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB
RAM (Maximum)
32 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SAS-Konfiguration Ein oder zwei hot-plug-fähige Festplattenlaufwerke
(2,5 Zoll)
SATA-Konfiguration Ein oder zwei hot-plug-fähige Festplattenlaufwerke
(2,5 Zoll)
ANMERKUNG: SAS- und SATA-Festplatten-
laufwerke können in einem Servermodul nicht
gemischt eingesetzt werden.
Anschlüsse
Extern zugänglich
Vorderseite
Adapter Unterstützung für zwei USB-Geräte und
Bildschirm über Adapterkabel
Grafik
Grafiktyp ATI ES1000-Grafikcontroller
Grafikspeicher 16 MB
Erste Schritte mit dem System 67

Abmessungen und Gewicht
Höhe 28.575 cm
Breite 4.241 cm
Tiefe 50.8 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 7.257 kg
Batterie
Servermodulbatterie
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
System
Systemgehäuse
Höhe 31.038 cm
Breite 42.519 cm
Tiefe 76.2 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 129.274 kg
Netzteilmodul
Wechselstromnetzteil (je Netzteil)
Leistung 2100 W
Spannung 170-264 VAC, 50/60 Hz, 15,8 A bei 170 VAC,
9,9 A bei 264 VAC
Wärmeabgabe Maximal
3480
BTU/h
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des
Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil
(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)
55 A erreichen.
Abmessungen und Gewicht
Höhe 9,70 cm
Breite 12,90 cm
Tiefe 23,01cm
Gewicht 3,288 kg
68 Erste Schritte mit dem System

Lüftermodul
Abmessungen und Gewicht
Höhe 14.732 cm
Breite 15.748 cm
Tiefe 27.305 cm
Gewicht 2.948 kg
KVM-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Adapter
Adapterkabel für zwei PS/2-Geräte und einen
Bildschirm
ACI-Port RJ-45
(Nur Avocent Analog KVM-Switch)
Ethernet RJ-45
(Nur Avocent Digital Access KVM-Switch)
Abmessungen und Gewicht
Höhe
2.54 cm
Breite
5.334 cm
Tiefe
28.194 cm
Gewicht
0.272 kg
DRAC/MC-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Fernverwaltung Reservierter 10/100 RJ-45-Anschluss
(für integrierten Ethernet-Remote-Access-
Controller)
Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel
Batterie
Modulbatterie CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
Abmessungen und Gewicht
Höhe
2,54 cm
Breite
7,493 cm
Tiefe
26,03 cm
Gewicht
0,363 kg
Erste Schritte mit dem System 69

PowerConnect 5316M Ethernet-Switchmodul
Extern zugängliche Anschlüsse
Gb-10/100/1000-Mbit/s-Ethernet Sechs RJ-45-Uplinks mit Autonegotiation
Abmessungen und Gewicht
Höhe 3.302 cm
Breite 13.081 cm
Tiefe 27.432 cm
Gewicht 0.816 kg
Gb-Ethernet-Passthrough-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Ethernet Zehn RJ-45-Uplinks (für integrierte 1-Gbit/s-NICs)
ANMERKUNG: Passthrough-Uplinks unterstützen
nur 1000-Mbit/s-Verbindungen.
Abmessungen und Gewicht
Höhe
3.302 cm
Breite
13.081 cm
Tiefe
27.432 cm
Gewicht
0.816 kg
Fibre-Channel-Passthrough-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Fibre-Channel-Transceiver
Zehn GPI0-Transceiver-Anschlüsse
mit 3,5 Gbit/s, 76 Pins
Abmessungen und Gewicht
Höhe
3.302 cm
Breite
13.081 cm
Tiefe
27.432 cm
Gewicht
0.816 kg
Fibre-Channel-Switchmodul
Extern zugängliche Anschlüsse
Fibre-Channel
Vier universelle Ports (E, F und FL)
mit automatischer Erkennung
70 Erste Schritte mit dem System

Fibre-Channel-Switchmodul (Fortsetzung)
1/2/4 Gbit/s Ethernet RJ-45
Abmessungen und Gewicht
Höhe
3.302 cm
Breite
13.081 cm
Tiefe
27.432 cm
Gewicht
1.06 kg
Infiniband Passthrough-Modul
Extern zugängliche Anschlüsse
Infiniband
Zehn 4X-Ports
Abmessungen und Gewicht
Höhe
3.302 cm
Breite
13.081 cm
Tiefe
27.432 cm
Gewicht
1.8 kg
Erste Schritte mit dem System 71

Umgebung
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen System-
konfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Das System ist
nicht zur Verwendung in Büroumgebungen vorgesehen.
Tempe ratur
Betrieb 10 bis 35 °C
ANMERKUNG: Oberhalb von 900 m muss von der
maximalen Temperatur 1 °C pro 300 m abgezogen
werden.
Lagerung -40 bis 65 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 8 % bis 85 % (nicht-kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Maximale Erschütterung
Während des Betriebs 0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Bei Lagerung 0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Während des Betriebs Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Bei Lagerung Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems).
Höhe über NN
Während des Betriebs -16 bis 3048 m
Bei Lagerung -16 bis 10 600 m
72 Erste Schritte mit dem System

Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com

Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων
και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
© 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και το Dell OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της
Dell Inc. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Intel και
Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν
της Red Hat, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε συµφέρον ιδιοκτησίας
από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο BMX
Ιανουάριος 2006 P/N FD316 Rev. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης
πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και
σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
•
Υποστήριξη έως και δέκα µονάδων διακοµιστή. Ο σκελετός µπορεί να υποστηρίξει έως και δέκα µονάδες
διακοµιστή. (Εάν στο σκελετό είναι εγκατεστηµένες λιγότερες από δέκα µονάδες διακοµιστή, απαιτούνται
κενές µονάδες διακοµιστή για την κατάλληλη ψύξη.)
•
Ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης/Αρθρωτός σκελετός της Dell™ (DRAC/MC), ο οποίος παρέχει
πρόσβαση στα χαρακτηριστικά λογισµικού διαχείρισης συστήµατος.
–
Για να προσπελάσετε τα χαρακτηριστικά διαχείρισης συστήµατος, συνδέστε το µηδενικό καλώδιο
µόντεµ, το οποίο παρέχεται µε το σύστηµα, ανάµεσα στη σειριακή θύρα διαχείρισης και έναν
εξωτερικό προσωπικό υπολογιστή. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες διαχείρισης του συστήµατος
µέσω ενός προγράµµατος ανάγνωσης ιστοσελίδων Web που είναι συνδεδεµένο στη θύρα διαχείρισης
RJ-45. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων παρακολουθεί το σύστηµα και την κατάσταση της
µονάδας του διακοµιστή.
–
Ενσωµατωµένη διάταξη κυκλωµάτων διαχείρισης συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία
των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος.
Η διάταξη κυκλωµάτων διαχείρισης συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το δικό σας λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων.
•
Υποστήριξη για συνδεσιµότητα I/O συµπεριλαµβανοµένων µονάδων µε το χαρακτηριστικό pass-through και
µονάδων µεταγωγέα δικτύου. Μπορούν να εγκατασταθούν έως και τέσσερις µονάδες I/O. (Εάν στο σκελετό
είναι εγκατεστηµένες λιγότερες από τέσσερις µονάδες, απαιτούνται κενές µονάδες I/O για την κατάλληλη
ψύξη.) Προαιρετικές θυγατρικές κάρτες που υπάρχουν εγκατεστηµένες στις µονάδες διακοµιστή, παρέχουν
τη συνδεσιµότητα I/O.
•
∆ύο µονάδες ανεµιστήρων συστήµατος, θερµής σύνδεσης. Κάθε µονάδα ανεµιστήρα έχει δύο ανεµιστήρες
µε δυνατότητα αντικατάστασης.
•
∆ύο παροχές τροφοδοσίας, 2100 watt, θερµής σύνδεσης, και δύο κενές παροχές τροφοδοσίας, ή τέσσερις
παροχές τροφοδοσίας, 2100 watt, θερµής σύνδεσης. Οι δύο παροχές τροφοδοσίας παρέχουν το ρεύµα στο
σύστηµα, ενώ οι δύο πρόσθετες παροχές τροφοδοσίας είναι εφεδρικές.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ∆εν υποστηρίζονται παροχές τροφοδοσίας 1200 watt.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 75

Χαρακτηριστικά µονάδας διακοµιστή
®
®
•
Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel
Xeon
της σειράς 5000.
•
Υποστήριξη για συµµετρική πολυ-επεξεργασία (SMP), η οποία βελτιώνει θεαµατικά τη συνολική απόδοση
του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να
εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να
υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
•
Κατ’ ελάχιστον 512 MB στα 533 MHz ή 677 MHz (όταν είναι διαθέσιµα) µονάδων µνήµης DDR II Fully
Buffered DIMM (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 32 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2-GB, ή 4 GB µονάδων µνήµης διεµπλοκής δύο δρόµων στις οκτώ υποδοχές
µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος.
Το σύστηµα υποστηρίζει επίσης πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης, αν και οι οκτώ υποδοχές µονάδων
µνήµης κατέχονται από όµοιες µονάδες µνήµης.
•
Υποστήριξη έως και δύο µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, SAS ή SATA, θερµής σύνδεσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέσα στην ίδια µονάδα διακοµιστή δεν είναι δυνατό να αναµιχθούν σκληροί δίσκοι
SAS και SATA.
•
Ενσωµατωµένο κατοπτρικό είδωλο εσωτερικής µονάδας επιτρέπει το σχηµατισµό ειδώλου για δύο δίσκους
µέσω του ενσωµατωµένου ελεγκτή RAID.
•
Μία εξωτερική θύρα για την υποστήριξη συσκευών USB µε χρήση του προσαρµοσµένου καλωδίου. Οι
συσκευές USB περιλαµβάνουν ένα ποντίκι, ένα πληκτρολόγιο, µία µονάδα µνήµης flash, µία µονάδα
δισκέτας 1,44 MB, των 3,5 ιντσών ή µια µονάδα οπτικού δίσκου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζονται µόνο µονάδες δισκέτας USB και µονάδες οπτικών δίσκων που
παρέχονται από την Dell. Χρησιµοποιείτε µόνο καλώδιο συµβατό µε USB 2.0 µε µήκος που δεν
υπερβαίνει τα 3 µέτρα (118,1 ίντσες).
•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000. Αυτό το
υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη
ανάλυση είναι 1280 x 1024 x 65.000 χρώµατα (χωρίς διεµπλοκή).
•
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία
των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η
οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές
προδιαγραφές.”
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
•
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της
διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε
στη “Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος ” στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και
ενός κωδικού για την εγκατάσταση, τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης
συστήµατος.
76 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

•
∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών στοιχείων και συσκευών του
συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων,
ανατρέξτε στην “Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος ” στο
Εγχειρίδιο κατόχου
υλικού
.
•
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών προγραµµάτων εφαρµογών σε
λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
•
Λογισµικό και τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων
χρησιµοποιείται για τη διαχείριση και την παρακολούθηση κάθε ξεχωριστής µονάδας διακοµιστή, καθώς
και του συστήµατος ως σύνολο, συµπεριλαµβανοµένων των µονάδων διακοµιστή, των µονάδων µεταγωγέα
δικτύου, των τροφοδοσιών και των ανεµιστήρων. Το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων διαχειρίζεται το
σύστηµα τοπικά και αποµακρυσµένα σε ένα δίκτυο. Η Dell συνιστά να χρησιµοποιείτε το λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων που παρέχεται µε αυτό το σύστηµα.
•
Προαιρετικό λογισµικό λύσεων για φιλοξενία στο Web, ενεργοποίηση κρυφής µνήµης ή ισοστάθµιση
φορτίου. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λογισµικού λύσεών σας για περισσότερες πληροφορίες.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
®
®
•
Microsoft
Windows
2000, εκδόσεις Server και Advanced Server µε Service Pack 4 ή νεότερη έκδοση
™
•
Microsoft Windows Server
2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web µε Service Pack 1 ή νεότερη
έκδοση
•
Microsoft® Windows Server™ 2003, έκδοση Standard και Enterprise x64
®
•
Red Hat
Enterprise Linux AS, ES και WS (έκδοση 3) για Intel
x
86
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES και WS (έκδοση 4) για Intel
x
86
•
Red Hat Enterprise Linux για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T) AS, ES, και WS
(έκδοση 4)
®
•
SuSE
Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για
την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται
να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
που συνοδεύουν τη δική σας λύση
σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση
συστατικών στοιχείων του συστήµατος.
•
Ο
Οδηγός χρήστη ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC) OpenManage της Dell
παρέχει λεπτοµερείς
πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του ελεγκτή BMC.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 77

•
Ο
Οδηγός χρήστη Ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης/αρθρωτού σκελετού της Dell
παρέχει λεπτοµερείς
πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των χαρακτηριστικών αποµακρυσµένης διαχείρισης του συστήµατος.
•
Ο
Οδηγός διαµόρφωσης
παρέχει πληροφορίες για τη διαµόρφωση του συστήµατός σας και των µονάδων
διακοµιστή στο σύστηµά σας.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων
και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις,
την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο),
διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση
παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο
σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com
και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες
τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες
ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα
που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
78 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

