Dell PowerVault NX3500 – страница 9
Инструкция к Dell PowerVault NX3500
Оглавление
- Примечания, предостережения, предупреждения и сообщения об опасности
- Установка и конфигурирование Распаковка решения Установка направляющих, системы и источника резервного питания в стойку
- Подключение аккумулятора в модуле питания ИРП Снятие передней крышки модуля питания Извлечение аккумулятора
- Поворот аккумулятора Вставка аккумулятора на место
- Фиксация передней крышки модуля питания
- Вставка модулей питания
- Подключение кабелей к решению
- Подключение кабелей питания
- Фиксация кабелей питания
- Включение решения Установка дополнительной лицевой панели
- Прочая полезная информация
- Получение технической поддержки Информация NOM (только для Мексики) Номер модели Напряжение в сети Частота Потребляемый ток
- Технические характеристики Технические характеристики системы PowerVault NX3500 Процессор Шина расширения Память Накопители Разъемы
- Разъемы Видео Power (Питание) Физические характеристики
- Физические характеристики Условия эксплуатации
- Условия эксплуатации Технические характеристики источника резервного питания Список моделей ИРП Физические характеристики (модели 120 В и 230 В) Электрический вход
- Электрический вход Электрический выход
- Характеристики окружающей среды и безопасность
- Аккумулятор (модели 120 В и 230 В)

Memoria
Arquitectura Módulos de memoria DDR-III de paridad
registrada y no registrada a 1 333 MHz
Zócalos de módulo de memoria Seis de 240 patas
Capacidad del módulo de memoria 2 GB
RAM máxima 12 GB
Unidades
Unidades de disco duro Dos unidades SATA de intercambio directo de
3,5 pulgadas
Unidad óptica Una unidad de DVD-ROM SATA slimline
interna
NOTA:
los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Conectores
Parte posterior
NIC
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Parte anterior
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Internos
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo Matrox G200, integrado en la BMC
Memoria de vídeo Memoria gráfica de 8 MB
Introducción al sistema
159

Alimentación
Suministro de energía de CA (por cada suministro de energía)
Potencia
400 W
Voltaje
100–240 V CA, 50/60 Hz
Disipación de calor
1666 BTU/hr máxima
Corriente de conexión máxima
En condiciones normales de línea y en todo el
rango operativo del sistema, la corriente de la
conexión puede alcanzar 25 A por cada
suministro de energía durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3,0 V
Características físicas
Altura 4,29 cm (1,69 pulg.)
Ancho 43,4 cm (17,09 pulg.)
Largo 61,26 cm (24,12 pulg.)
Peso (configuración máxima) 15 kg (33,02 lbs)
Peso (vacío) 5,96 kg (13,12 lbs)
Especificaciones ambientales
NOTA:
para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Tem perat ura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una
gradación de temperatura máxima de
10 °C por hora
NOTA:
para altitudes superiores a 900 metros
(2950 pies), la temperatura máxima de
funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m
(1 ºF/550 pies).
Almacenamiento
De -40 °C a 65 °C (de -40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C
por hora.
160
Introducción al sistema

Especificaciones ambientales (continuación)
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 8% al 85% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10% por
hora
En almacenamiento
Del 5% al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento
De 0,25 G a 3-200 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento
De 0,5 G G a 3-200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de
31 G durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
En almacenamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque en
cada lado del sistema) de 71 G durante un
máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento
De –16 m a 3.048 m (de –50 pies a 10.000 pies)
NOTA:
para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).
En almacenamiento
De –16 m a 10.600 m (de –50 a 35.000 pies)
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
G1, según lo definido por ISA-S71.04-1985
Especificaciones del suministro de energía de repuesto
Lista de modelos de BPS
Modelo de 120 V BPS 500 W (LV) de Dell
Modelo de 230 V BPS 500 W (HV) de Dell
Introducción al sistema
161

Especificaciones físicas (Modelos de 120 V y 230 V)
Dimensiones (Anchura x Altura x
434 mm x 42 mm x 723 mm (1,4 x 0,1 x 2,4 pulgadas)
Longitud)
NOTA:
longitud del bisel de 33 mm (0,1 pulgadas) no
incluida.
Tamaño de la unidad de estante 1 U
Peso 30,0 kg (66,1 libras)
Entrada de corriente eléctrica
Voltaje nominal
Modelo de 120 V
120 V
Modelo de 230 V
230 V
Rango de voltaje nominal
Modelo de 120 V
90–140 V
Modelo de 230 V
180–264 V
Frecuencia nominal
Modelos de 120 V y 230 V Método de sensor automático de 50/60 Hz, ±3 Hz
Eficiencia (Modo normal)
Modelos de 120 V y 230 V
> 96%
Filtrado de ruidos
Modelos de 120 V y 230 V
Filtrado EMI/RFI a tiempo completo
Conexiones
Modelos de 120 V y 230 V
IEC 320-C14, 15 A para la normartiva UL/CSA,
de lo contrario 10 A
Salida de corriente eléctrica
Niveles de alimentación eléctrica (especificado a entradas nominales)
Modelos de 120 V y 230 V
500 W
Regulación (Modo normal)
Modelo de 120 V
88–140 V
Modelo de 230 V
176–264 V
162
Introducción al sistema

Salida de corriente eléctrica (continuación)
Regulación (Modo batería), Voltaje nominal ±5%
Modelo de 120 V
100–140 V
Modelo de 230 V
200–250 V
Forma de onda del voltaje
Modelos de 120 V y 230 V
Onda sinusoidal
Compartimentos de salida
Modelos de 120 V y 230 V
IEC 320-C13, 15 A para la normativa UL/CSA,
de lo contrario 10 A
Entorno y seguridad
Temperatura de funcionamiento
Modelos de 120 V y 230 V
De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Temperatura de
almacenamiento/transporte
Modelos de 120 V y 230 V
Transporte: de -15 °C a 60 °C (de 5 °F a 140 °F)
Almacenamiento: de -15 °C a 45 °C (de 5 °F a 113 °F)
Humedad relativa
Modelos de 120 V y 230 V
0–95% sin condensación
Altitud de funcionamiento
Modelos de 120 V y 230 V
Hasta 3.048 m (0–10.000 pies) por encima del
nivel del mar
Ruido audible
Modelos de 120 V y 230 V
Menos de 50 dBA típico
Supresión de sobrevoltajes
Modelos de 120 V y 230 V
ANSI/IEEE C62.41; 1991 Categoría B3
Conformidad con las normas de
seguridad
Modelo de 120 V
UL 1778 cuarta edición; CSA C22.2, Núm. 107.3
Modelo de 230 V
UL 1778 cuarta edición; CSA C22.2, Núm. 107.3;
IEC/EN 62040-1-1; IEC/EN 60950-1
Introducción al sistema
163

Entorno y seguridad (continuación)
Marcado de las normas de
seguridad
Modelo de 120 V
UL, cUL, NOM, BSMI
Modelo de 230 V
GS, CE, GOST, NRCS, TISI, KC, CQC, BSMI,
UL, cUL, KVALITET, KONCAR, OTAN,
UKSERT, Uzbekistan GOST
EMC (Clase B)
Modelo de 120 V
FCC Parte 15, CNS13438, KN22: 2005, VCCI
Modelo de 230 V
FCC Parte 15, CNS13438, AS/NZS 62040.2,
KN22: 2005, GB7260.2, EN62040-2,
CISPR 22: 2006
Batería (Modelos de 120 V y 230 V)
Configuración Baterías internas de 500 W: (4) 6 V, 9,0 Ah
Tipo de batería 9,0 Ah
Voltaje 500 W: 24 Vdc internol
Fusibles BPS: (2) fusibles de 40 A
Tipo Sellada, exenta de mantenimiento, regulada por
válvula, plomo-ácido
Carga Aproximadamente 8 horas al 90% de una descarga
de carga nominal del 50% (capacidad de uso en
línea nomial y sin carga de suministro de energía
suplementario)
Supervisión Supervisión avanzada para detección temprana de
fallos y envío de avisos
164
Introducción al sistema

Dell PowerVault NX3500
Sistemleri
Sisteminizi Kullanmaya
Başlarken
Düzenleme Modeli: E07S Serisi,
DELL500WLV ve DELL500WHV

Notlar, Dikkat Notları, Uyarılar ve Tehlike
Uyarısı
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak
önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini
veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma
veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
TEHLİKE UYARISI:
TEHLİKE UYARISI, önlenmediğinde ölüme veya ciddi
yaralanmalara yol açacak, tehdit oluşturan durumları gösterir.
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2011 Dell Inc.; Eaton Corporation. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc. ve Eaton Corporation'ın yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması
kesinlikle yasaktır.
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerVault™, Dell Inc. kurumunun
®
®
ticari markalarıdır. Intel
ve Xeon
Intel Corporation'ın ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari
markalarıdır.
Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleme Modeli: E07S Serisi, DELL500WLV ve DELL500WHV
Ocak 2011 P/N 9GJH6 Rev. A00

Kurulum ve Yapılandırma
TEHLİKE UYARISI:
Önlenmediğinde ölüme veya ciddi yaralanmalara yol
açacak, tehdit oluşturan durumları engellemek için aşağıdaki yönergeyi
inceleyin: Yedek güç kaynağı ÖLÜMCÜL DÜZEYDE VOLTAJ içerir. Tüm
onarımlar ve servisler YALNIZCA YETKİLİ SERVİS PERSONELİ tarafından
gerçekleştirilmelidir. Yedek güç kaynağının içinde KULLANICININ SERVİS
VEREBİLECEĞİ HİÇBİR PARÇA yoktur.
UYARI:
İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik
yönergelerini okuyun.
Çözümü Paketinden Çıkarma
Çözümü paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol edin.
Rayları, Sistemi ve Yedek Güç Ünitesini Rafa Takma
Rayları takın, sistemi ve yedek güç kaynağını (BPS) rafa monte edin. Çözümle
birlikte sağlanan güvenlik yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
167

BPS Güç Modülüne Pili Takma
Güç Modülünün Ön Kapağını Çıkarma
Ön kapağın sağ tarafında, mandalın kancasını içeri çekmek için mandalı kaydırın. Bu
kanca ön kapağı kasanın sağ tarafına sabitler. Ön kapağın sağ tarafını kasadan
dışarı çekin. Kancayı ayırmak için ön kapağı sağa kaydırın. Bu kanca ön kapağı
kasanın sol tarafına sabitler.
Pili Çıkarma
Pili güç modülünden dışarı doğru çekin.
168
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Pili Döndürme
Pili 180° döndürerek blind mate konektörünün güç modülü kasasının arkasına
bakmasını sağlayın.
NOT:
Sarı etiketteki okun yukarıyı gösterdiğinden emin olun.
Pili Yeniden Takma
Pili güç modülüyle hizalayan ve yeniden takın. Pilin güç modülünde tam olarak
yerine oturduğundan emin olun. Pil güç modülünün içine tam olarak girmezse,
pilin ön kapağı düzgün kapanmaz.
NOT:
Her zaman güç kablosunu bağlamadan önce pil paketini takın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
169

NOT:
Blind mate konektörler güç modülünün arkasındaki elektrik çıkışına
girdiklerinden bunları görmezsiniz, ancak pil paketini takarken küçük bir kavis
oluşabilir. Bu normaldir ve birime zarar vermediği gibi hiçbir güvenlik sorunu da
oluşturmaz.
Güç Modülünün Ön Kapağını Sabitleme
UYARI:
Güvenlik nedeniyle, her zaman pil paketi yerleştirilip bağlandıktan
hemen sonra güç modülü ön kapağını takın.
UYARI:
Ön kapağı güç modülüne sabitlemeden önce dikkatle hizalayın.
Güvenlik nedeniyle, güç modülü ön kapağının pil paketiyle temas etmesine
izin vermeyin.
İlk ön kapağın sol tarafında, kancayı kasanın sol tarafındaki açık yuvaya sokun. Ön
kapağın sağ tarafında, mandalın kancasını içeri çekmek için mandalı kaydırın. Ön
kapağın sağ tarafını kasaya doğru itin. Kancayı kasanın sağ tarafındaki açık
yuvaya yerleştirmek için mandalı serbest bırakın.
170
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Güç Modüllerini Takma
Güç modüllerini, arka paneller kasanın arkasına bakacak şekilde kasa modül
yuvasının içine takın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
171

Çözümü Kablolama
Çözümün kablolarını çizimde gösterildiği gibi takın.
172
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
PowerVault NX3500 sistemi
Güç kaynağı 1'e
PowerVault NX3500 sistemi
Güç kaynağı 2'ye
Yedek güç kaynağı
Güç kaynağı 1'e
Güç kaynağı 2'ye

Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması
Sistemin güç kablolarını sistemin gücüne bağlayın.
DİKKAT:
Hem 120 V (LV) hem de 230 V (HV) güç modülleri IEC 320 C-13
elektrik çıkışı sağlar. Yalnızca, güç modülü arka panelinde yer alan giriş
konektörünün yanındaki etikette belirtilen giriş güç kaynağı akım değerine
sahip bir güç kablosu kullanın.
DİKKAT:
BPS'in voltaj değerini her zaman doğrulamanız gerekir. 120 V BPS'e
230 Vac bağlamak BPS'e zarar verir.
Giriş konektörünün yaylı kilitleme kapağını açın ve güç kablosunu BPS'e
bağlayın.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
173

Güç Kablosunun/Kablolarının Sabitlenmesi
Sistemin güç kablolarını resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloları
sistemle birlikte verilen şeridi kullanarak desteklere sabitleyin. Güç kablolarından
birinin diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ve diğer kabloyu BPS'e takın. Daha
fazla bilgi için, bkz. "Çözümü Kablolama", sayfa: 172.
BPS'e bağlanan güç kablosunu çizimde gösterildiği gibi sabitleyin.
174
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Çözümü Açma
Bileşenleri aşağıdaki sırayla açın:
1
BPS
2
PowerVault NX3500 sistemleri
İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması
Sistemin çerçevesini takın (isteğe bağlı).
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
175

BPS'in çerçevesini takın (isteğe bağlı).
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI:
Sisteminizle birlikte verilen güvenlik ve düzenleyici bilgilere bakın.
Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak eklenmiş
olabilir.
•
Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl
kuracağınızı açıklar.
•
Raf çözümüyle birlikte verilen kablo yönetim kolu yönergelerinde, kablo
yönetim kolunun rafa nasıl kurulacağı açıklanır.
•
Donanım Kullanıcı El Kitabı
sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve
sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi
işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. Bu belge çevrimiçi olarak
support.dell.com/manuals
adresinde bulunmaktadır.
•
Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı,
sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil,
sisteminizle birlikte gönderilen ve sisteminizin yapılandırılması ve
yönetilmesi için belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam.
NOT:
Her zaman
support.dell.com
/
manuals
adresindeki güncellemeleri
kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdeki bilgileri geçersiz kıldığından önce
güncellemeleri okuyun.
176
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Teknik Yardım Alma
Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz gibi
çalışmazsa, bkz.
Donanım Kullanıcı El Kitabı
. Dell kapsamlı donanım eğitimi ve
sertifikasyonu sunar. Daha fazla bilgi için bkz.
dell.com/training.
Bu hizmet tüm
bölgelerde sunulmamaktadır.
NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu belgede
açıklanan aygıt için verilmektedir:
İthalatçı:
Model Numarası Besleme Gerilimi Frekans Akım Tüketimi
E07S 100–240 V CA 50/60 Hz 5,2–2,6 A
DELL500WLV 100–140 V CA 50/60 Hz 15 A
DELL500WHV 200–250 V CA 50/60 Hz 10 A
Teknik Özellikler
PowerVault NX3500 Sistem Özellikleri
İşlemci
İşlemci tipi Intel Xeon işlemci 3400 serisi
Genişletme Veriyolu
Veriyolu türü PCI Express Generation 2
Genişletme yuvaları Bir x16 yarım uzunlukta yuva
Bir x8 yarım uzunlukta yuva
NOT:
İki yuva da x8 yönlendirmesini destekler.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
177

Bellek
Mimari 1333 MHz kayıtlı eşlik ve kayıtsız DDR-III bellek
modülleri
Bellek modülü soketleri 6 adet 240 pinli
Bellek modülü kapasiteleri 2 GB
Maksimum RAM 12 GB
Sürücüler
Sabit sürücüler İki adet 3,5" çalışırken değiştirilebilir
SATA sürücü
Optik sürücü Bir adet dahili ince SATA DVD-ROM
NOT:
DVD aygıtları sadece veriye dayalıdır.
Konektörler
Arka
NIC
İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)
Seri
9 pinli, DTE, 16550 uyumlu
USB
İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu
Video
15 pinli VGA
Ön
Video
15 pinli VGA
USB
İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu
Dahili
USB
İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu
Video
Video türü Matrox G200, BMC'de tümleşik
Video belleği 8 MB grafik belleği
178
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

