Dell PowerVault NX3500 – страница 7
Инструкция к Dell PowerVault NX3500
Оглавление
- Примечания, предостережения, предупреждения и сообщения об опасности
- Установка и конфигурирование Распаковка решения Установка направляющих, системы и источника резервного питания в стойку
- Подключение аккумулятора в модуле питания ИРП Снятие передней крышки модуля питания Извлечение аккумулятора
- Поворот аккумулятора Вставка аккумулятора на место
- Фиксация передней крышки модуля питания
- Вставка модулей питания
- Подключение кабелей к решению
- Подключение кабелей питания
- Фиксация кабелей питания
- Включение решения Установка дополнительной лицевой панели
- Прочая полезная информация
- Получение технической поддержки Информация NOM (только для Мексики) Номер модели Напряжение в сети Частота Потребляемый ток
- Технические характеристики Технические характеристики системы PowerVault NX3500 Процессор Шина расширения Память Накопители Разъемы
- Разъемы Видео Power (Питание) Физические характеристики
- Физические характеристики Условия эксплуатации
- Условия эксплуатации Технические характеристики источника резервного питания Список моделей ИРП Физические характеристики (модели 120 В и 230 В) Электрический вход
- Электрический вход Электрический выход
- Характеристики окружающей среды и безопасность
- Аккумулятор (модели 120 В и 230 В)

Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
400 W
Napięcie
100–240 V, prąd zmienny, 50/60 Hz
Emisja ciepła
Maksymalnie 1666 BTU/godz.
Maks. natężenie prądu przy
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej.
Baterie
Bateria systemu
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu
3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 4,29 cm
Szerokość 43,4 cm
Głębokość 61,26 cm
Waga (przy maksymalnej
15 kg
konfiguracji)
Ciężar (pusta konfiguracja) 5,96 kg
Warunki otoczenia
UWAGA:
W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych
dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową
dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura:
W trakcie pracy
Od 10°C do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej ok.
900 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie
może pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok.
167 m.
Rozpoczęcie pracy z systemem
119

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Przechowywanie
Od –40°C do 65°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszącym
20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 8 do 85% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności 10% na
godzinę
Przechowywanie
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy
0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez
15 min.
Przechowywanie
0,5 G przy częstotliwości 3 - 200 Hz przez
15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G przez maksymalnie 2,6 ms w kierunkach
działania
Przechowywanie
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych
na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
71 G trwające maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Od -16 do 3048 m
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej ok.
900 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie
może pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok.
167 m.
Przechowywanie
Od -16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985
120
Rozpoczęcie pracy z systemem

Dane techniczne zasilacza zapasowego
Lista modeli zasilaczy zapasowych
Model 120 V Dell BPS 500 W (niskonapięciowy)
Model 230 V Dell BPS 500 W (wysokonapięciowy)
Dane fizyczne (modele 120 V i 230 V)
Wymiary (szerokość x wysokość x
434 mm x 42 mm x 723 mm
głębokość)
UWAGA:
Wymiary nie uwzględniają osłony, której
głębokość wynosi 33 mm.
Rozmiar stojaka 1 U
Waga 30,0 kg
Wejścia elektryczne
Napięcie znamionowe
Model 120 V
120 V
Model 230 V
230 V
Zakres napięcia znamionowego
Model 120 V
90–140 V
Model 230 V
180–264 V
Częstotliwość znamionowa
Modele 120 V i 230 V
50/60 Hz, automatyczny odczyt, ±3 Hz
Wydajność (tryb normalny)
Modele 120 V i 230 V
> 96%
Filtrowanie zakłóceń
Modele 120 V i 230 V
Filtrowanie EMI/RFI w trybie ciągłym
Złącza
Modele 120 V i 230 V
IEC 320-C14, 15 A w przypadku normy UL/CSA,
w przeciwnym wypadku 10 A
Rozpoczęcie pracy z systemem
121

Wyjścia elektryczne
Poziomy mocy (przy wejściach nominalnych)
Modele 120 V i 230 V
500 W
Zakres regulacji (tryb normalny)
Model 120 V
88–140 V
Model 230 V
176–264 V
Zakres regulacji (tryb pracy na akumulatorze), napięcie nominalne ±5%
Model 120 V
100–140 V
Model 230 V
200–250 V
Kształt fali napięcia
Modele 120 V i 230 V
Fala sinusoidalna
Gniazda wyjściowe
Modele 120 V i 230 V
IEC 320-C13, 15 A w przypadku normy UL/CSA,
w przeciwnym wypadku 10 A
Środowisko i bezpieczeństwo
Temperatura w trakcie pracy
Modele 120 V i 230 V
od 0°C do 40°C
Temperatura w
transporcie/podczas
przechowywania
Modele 120 V i 230 V
Transport: od -15°C do 60°C
Przechowywanie: od -15°C do 45°C
Wilgotność względna
Modele 120 V i 230 V
0–95% (bez kondensacji)
Wysokość n.p.m. w trakcie pracy
Modele 120 V i 230 V
Do 3048 m n.p.m.
Poziom hałasu
Modele 120 V i 230 V
Poniżej 50 dBA
122
Rozpoczęcie pracy z systemem

Środowisko i bezpieczeństwo (ciąg dalszy)
Redukcja przepięć
Modele 120 V i 230 V
ANSI/IEEE C62.41; 1991 kategoria B3
Normy bezpieczeństwa
Model 120 V
UL 1778, 4 wydanie; CSA C22.2, nr 107.3
Model 230 V
UL 1778, 4 wydanie; CSA C22.2, nr 107.3;
IEC/EN 62040-1-1; IEC/EN 60950-1
Oznaczenia bezpieczeństwa
Model 120 V
UL, cUL, NOM, BSMI
Model 230 V
GS, CE, GOST, NRCS, TISI, KC, CQC, BSMI,
UL, cUL, KVALITET, KONCAR, OTAN,
UKSERT, GOST w Uzbekistanie
EMC (klasa B)
Model 120 V
Część 15 przepisów FCC, CNS13438, KN22:
2005, VCCI
Model 230 V
Część 15 przepisów FCC, CNS13438, AS/NZS
62040.2, KN22: 2005, GB7260.2, EN62040-2,
CISPR 22: 2006
Akumulator (modele 120 V i 230 V)
Konfiguracja 500 W: (4) wewnętrzne akumulatory 6 V o
pojemności 9,0 amperogodzin
Typ akumulatora 9,0 amperogodzin
Napięcie 500 W: 24 V, prąd stały
Bezpieczniki BPS: (2) bezpieczniki 40 A
Typ Zamknięte, bezobsługowe, regulowane zaworami,
ołowiowo-kwasowe
Ładowanie W przybliżeniu 8 godzin do pojemności 90% przy
rozładowaniu poniżej 50% pojemności
znamionowej (dostępna pojemność przy napięciu
znamionowym i braku dodatkowego obciążenia
zasilacza)
Monitorowanie Zaawansowane funkcje monitorowania do
wczesnego wykrywania i ostrzegania o awarii
Rozpoczęcie pracy z systemem
123

124
Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell PowerVault
NX3500
Начало работы с
системой
Нормативная модель: серия E07S,
DELL500WLV и DELL500WHV

Примечания, предостережения,
предупреждения и сообщения об опасности
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или
потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность
повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.
ОПАСНО:
ОПАСНО указывает на угрожающе опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, приведет к смерти или серьезной травме.
____________________
Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без
уведомления.
© Dell Inc.; Eaton Corporation, 2011. Все права защищены.
Воспроизведение этих материалов в любой форме без письменного разрешения корпораций
Dell Inc. и Eaton Corporation строго запрещается.
Товарные знаки, используемые в данном тексте: Dell™, логотип DELL и PowerVault™ являются
®
®
товарными знаками Dell Inc. Intel
и Xeon
являются охраняемыми товарными знаками Intel
Corporation в США и других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме
своих собственных.
Нормативная модель: серия E07S, DELL500WLV и DELL500WHV
Январь 2011 г. P/N 9GJH6 Ред. A00

Установка и конфигурирование
ОПАСНО:
Придерживайтесь следующей инструкции для предотвращения
угрожающе опасной ситуации, которая, если ее не избежать, может привести
к смерти или серьезной травме: источник резервного питания имеет
СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ. Весь ремонт и обслуживание должны
производиться ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ
ПЕРСОНАЛОМ. Внутри источника резервного питания НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед тем как приступить к выполнению следующей
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к
системе.
Распаковка решения
Распакуйте решение и идентифицируйте каждый элемент.
Установка направляющих, системы и источника резервного питания
в стойку
Соберите направляющие и установите систему и источник резервного
питания (ИРП) в стойку. Придерживайтесь инструкций по безопасности и по
установке в стойку, прилагающихся к решению.
Начало работы с системой
127

Подключение аккумулятора в модуле питания ИРП
Снятие передней крышки модуля питания
С правой стороны передней крышки сдвиньте защелку влево, чтобы втянуть
крючок защелки. Этот крючок прикрепляет переднюю крышку к правой
стороне корпуса. Потяните правую сторону передней крышки в направлении от
корпуса. Сдвиньте переднюю крышку вправо, чтобы высвободить крючок. Этот
крючок прикрепляет переднюю крышку к левой стороне корпуса.
Извлечение аккумулятора
Извлеките аккумулятор из модуля питания.
128
Начало работы с системой

Поворот аккумулятора
Поверните аккумулятор на 180°, чтобы разъем слепого подключения был
направлен в заднюю сторону корпуса модуля питания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что стрелка на желтой этикетке указывает вверх.
Вставка аккумулятора на место
Совместите аккумулятор с модулем питания и вставьте аккумулятор на
место. Убедитесь, что аккумулятор полностью размещен в модуле питания.
Если аккумулятор не полностью вставлен в модуль питания, передняя
крышка аккумулятора не закроется надлежащим образом.
Начало работы с системой
129

ПРИМЕЧАНИЕ:
Аккумуляторный блок всегда следует подключать до
подключения кабеля питания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы не увидите, как разъемы слепого подключения входят в
розетку сзади модуля питания, но при подключении аккумуляторного блока
может наблюдаться небольшое искрение. Это нормально, не ведет к
повреждению устройства и не представляет собой повод для беспокойства о
безопасности.
Фиксация передней крышки модуля питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В целях безопасности переднюю крышку модуля
питания следует закреплять сразу же после вставки и подключения
аккумуляторного блока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Осторожно выровняйте переднюю крышку перед ее
креплением к модулю питания. В целях безопасности предотвращайте
контакт передней крышки модуля питания с аккумуляторным блоком.
130
Начало работы с системой

С левой стороны первой передней крышки вставьте крючок в открытое
гнездо на левой стороне корпуса. С правой стороны передней крышки
сдвиньте защелку влево, чтобы втянуть крючок защелки. Нажмите на правую
сторону передней крышки вперед в направлении корпуса. Высвободите
защелку, чтобы установить крючок в открытое гнездо с правой стороны
корпуса.
Вставка модулей питания
Вставляйте модули питания в отсек корпуса для модулей так, чтобы их
задние панели были направлены к задней стороне корпуса.
Начало работы с системой
131

Подключение кабелей к решению
Подключите к решению кабели, как показано на рисунке.
132
Начало работы с системой
Система PowerVault NX3500
К источнику питания 1
Система PowerVault NX3500
К источнику питания 2
Источник резервного
К источнику питания 1
питания
К источнику питания 2

Подключение кабелей питания
Подсоедините шнур(ы) питания к системе.
ВНИМАНИЕ:
Модули питания напряжением как 120 В (низкое напряжение,
НН), так и 230 В (высокое напряжение, ВН) обеспечивают питанием выходные
розетки IEC 320 CD13. Используйте только шнур питания, снабженный
рейтингом для источника входного питания, обозначенным возле входного
разъема на задней панели модуля питания.
ВНИМАНИЕ:
Необходимо всегда проверять рейтинг напряжения ИРП.
Подключение 230 В переменного тока к ИРП напряжением 120 В приведет к
повреждению ИРП.
Начало работы с системой
133

Откройте пружинную крышку взаимоблокировки входного разъема и
подключите кабель питания к ИРП.
Фиксация кабелей питания
Изогните кабель (кабели) питания системы в форме петли, как показано на
рисунке, и прикрепите их к скобам прилагаемой манжетой. Подсоедините
другой конец одного кабеля питания к заземленной электрической розетке, а
другой кабель — к ИРП. Для получения более подробной информации
см.«Подключение кабелей к решению» на стр. 132.
Закрепите подключенный к ИРП кабель
питания, как показано на рисунке.
134
Начало работы с системой

Включение решения
Включите компоненты в следующем порядке:
1
ИРП
2
Системы PowerVault NX3500
Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель системы (необязательно).
Начало работы с системой
135

Уст ан ов ите лицевую панель ИРП (необязательно).
Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ознакомьтесь с правилами техники безопасности,
включенными в комплект поставки системы. Условия гарантийного
обязательства приведены в соответствующем разделе данного документа
или в отдельном документе.
•
В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой,
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
•
В инструкции по эксплуатации рычага управления кабелями,
прилагающейся к стоечному решению, описано, как установить рычаг
управления кабелями в стойку.
•
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,
установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-
странице
support.dell.com/manuals
.
•
Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию и
программные средства для настройки системы и управления ею,
включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для
управления системой и обновления системы, а также компоненты,
приобретенные вместе с системой.
136
Начало работы с системой

ПРИМЕЧАНИЕ:
Обязательно проверяйте обновления на веб7странице
support.dell.com/manuals
и предварительно читайте обновления,
поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других
документах.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры
или если система не работает должным образом, см.
Руководство по
эксплуатации оборудования
. Корпорация Dell предлагает пройти полный
курс обучения работе с оборудованием и получить сертификат.
Дополнительная информация представлена на веб-сайте
dell.com/training
.
Службы обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Информация NOM (только для Мексики)
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов
(NOM), на устройство, описанное в данном документе, указывается
следующая информация:
Импортер:
Номер модели Напряжение в сети Частота Потребляемый ток
E07S 100–240 В
50/60 Гц 5,2 – 2,6 A
переменного тока
DELL500WLV 100–140 В
50/60 Гц 15 А
переменного тока
DELL500WHV 200–250 В
50/60 Гц 10 А
переменного тока
Начало работы с системой
137

Технические характеристики
Технические характеристики системы PowerVault NX3500
Процессор
Тип процессора Процессор Intel Xeon серии 3400
Шина расширения
Тип шины PCI Express 2-го поколения
Разъемы расширения Один слот половинной длины, 16-канальный
Один слот половинной длины, 8-канальный
ПРИМЕЧАНИЕ:
Оба слота поддерживают
87канальную маршрутизацию.
Память
Архитектура Модули регистровой памяти с контролем
четности и тактовой частотой 1333 МГц и
нерегистровые модули памяти DDR-III
Разъемы для модулей памяти Шесть 240-контактных разъемов
Емкость модулей памяти 2 ГБ
Максимальный объем ОЗУ 12 ГБ
Накопители
Жесткие диски Два 3,5 дюймовых диска SATA с
возможностью горячей замены
Оптический дисковод Один внутренний плоский дисковод SATA
DVD-ROM
ПРИМЕЧАНИЕ:
Устройства DVD
предназначены только для данных.
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
(NIC)
адаптеров 1 ГБ)
138
Начало работы с системой

