Dell PowerVault DL2200 CommVault – страница 4
Инструкция к Dell PowerVault DL2200 CommVault
Оглавление
- Примечания, предупреждения и предостережения
- Установка и конфигурирование Распаковка системы
- Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключение кабелей питания
- Фиксация кабелей питания Включение системы
- Установка дополнительной лицевой панели Сведения об операционной системе Поддерживаемая операционная система
- Прочая полезная информация Получение технической поддержки
- Информация NOM (только для Мексики) Технические характеристики Процессор Шина расширения Память
- Память Накопители Разъемы
- Видео Power (Питание) Физические характеристики
- Условия эксплуатации
- Условия эксплуатации

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
(
συνέχεια
)
Κατά την αποθήκευση από -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά
ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο
ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία 0,26 G στα 5–350 Hz για 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση 1,54 G στα 10–250 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικ
ό τμήμα του
άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς
τις κατευθύνσεις λειτουργίας
Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,
y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία από -16 έως 3.048 μέτρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόμετρο άνω των 900
μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168
μέτρα.
Κατά την αποθήκευση από -16 έως 10.600 μέτρα
Επίπεδο αερομεταφερόμενων ρύπων
Κατηγορία G2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το
ISA-S71.04-1985
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
59

60
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Systemy
Dell™ PowerVault™
DL2200
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Dotyczy modeli E13S Series

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać
komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty
danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje
ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście:
Dell
, logo
DELL
i
PowerVault
są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;
Intel
,i
Xeon
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach;
Microsoft
i
Windows Server
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów
posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie
żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Dotyczy modeli E13S Series
Kwiecień 2010 Nr ref. JDXV4 Wersja. A00

Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania
systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem
63

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabli zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, o
ile używasz monitora.
64
Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie kabla (kabli) zasilania
Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj
kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla
zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła
zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału
zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
65

Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Informacje o systemie operacyjnym
System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby umożliwić
obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe o
dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez
środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego
dostarczonej z systemem.
Obsługiwany system operacyjny
W systemie fabrycznie zainstalowano system operacyjny Microsoft® Windows
Server® 2008 Standard (x64) Edition z dodatkiem SP2.
UWAGA:
System operacyjny jest instalowany na wewnętrznych dyskach twardych w
konfiguracji macierzy RAID 1.
66
Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych
w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny
dokument.
•
Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w niej
komputera.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu i
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
.
•
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację
inarzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które
dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,
uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.
UWAGA:
Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals
pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności, ponieważ często
pojawiają się one z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem
użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w
zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz:
www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich
lokalizacjach.
Rozpoczęcie pracy z systemem
67

Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie
zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm obowiązujących
w Meksyku (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numer modelu: E13S Series
Napięcie zasilania: 100–240 V prądu zmiennego
Częstotliwość: 50/60 Hz
Pobór prądu: 7,5–4,0 A
Specyfikacja techniczna
Procesor
®
®
Typ procesora Obsługa do dwóch procesorów Intel
Xeon
5600
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali PCI Express 2.0
Gniazda rozszerzeń karty nośnej Gniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej
wysokości
Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla
karty zintegrowanej
UWAGA:
Wszystkie cztery gniazda są złączami x8.
68
Rozpoczęcie pracy z systemem

Pamięć
Architektura
Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości
1066 lub 1333 MHz, rejestrowane lub
niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC)
Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB z jednym procesorem (1 moduł DIMM
na każdy procesor)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 64 GB (dwu- i czteroszeregowe moduły
DIMM o pojemności 8 GB)
Napędy
Dyski twarde Obsługa do dwunastu 3,5-calowych,
wymienianych podczas pracy napędów SAS,
SATA lub SSD i do dwóch 2,5-calowych
napędów SAS lub SSD połączonych kablem
UWAGA:
System operacyjny jest instalowany na
wewnętrznych dyskach twardych w konfiguracji
macierzy RAID 1.
Napęd optyczny Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM
typu USB
Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
Szeregowe
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wideo
15-stykowa karta VGA
Z przodu
Wideo
15-stykowa karta VGA
USB
Jedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Rozpoczęcie pracy z systemem
69

Wideo
Typ wideo
Matrox G200, zintegrowana z kontrolerem płyty
Pamięć wideo 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)
Napięcie
100–240 V prądu zmiennego, automatyczne
dopasowywanie zakresu, 50–60 Hz
Emisja ciepła
Maks. 2450 BTU/godz.
Maks. natężenie prądu przy
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej
Baterie
Bateria systemu
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu
3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 8,67 cm (3,42 cala)
Szerokość 44,52 cm (17,53 cala)
Głębokość 66,46 cm (26,17 cala)
Ciężar (przy maksymalnej konfiguracji)
29,0 kg (63,8 funta)
Ciężar (bez wyposażenia) 15,85 kg (34,87 funta)
70
Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia
UWAGA:
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych
konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura:
W trakcie pracy
Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej
899,16 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o -17,22°C
na każde 167,64 m.
Przechowywanie
Od –40° do 65°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
10% na godzinę
Przechowywanie
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy
0,26 G przy częstotliwości 5–350 Hz przez
15 min
Przechowywanie
1,54 G przy częstotliwości 10–250 Hz przez
15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach
działania
Przechowywanie
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z
(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile
71 G trwających do 2 ms
Rozpoczęcie pracy z systemem
71

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Wysokość
W trakcie pracy
od –16 do 3048 m
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej 2950
stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w
jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F
(ok. 0,6°C) na każde 550 stóp (ok. 167 m).
Przechowywanie
Od –16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G2 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
72
Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell™ PowerVault™
Системы
DL2200
Приступая к работе
с системой
Нормативная модель серии E13S

Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ – указывает на риск повреждения оборудования
или потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную
опасность повреждения оборудования, получения травм или угрозу для
жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без
предварительного уведомления.
© 2010 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются
товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются охраняемыми товарными
знаками корпорации Intel в США и других странах; Micr
osoft и Windows Server являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в
США и/или других странах.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе
для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении к
аких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Нормативная модель серии E13S
Апрель 2010 P/N JDXV4 Ред. A00

Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед тем как приступить к выполнению следующей
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к
системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке
стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.
Приступая к работе с системой
75

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора
необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор,
также подключите к нему кабель питания.
76
Приступая к работе с системой

Фиксация кабелей питания
Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и
прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля
питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику
питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку
распределения питания (PDU).
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться
индикаторы потребления энергии.
Приступая к работе с системой
77

Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Сведения об операционной системе
Операционная система предварительно установлена и настроена для
поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию
по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения
дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это
требуется для вашей среды.
Поддерживаемая операционная система
Предварительно установленная система: Microsoft® Windows Server® 2008,
выпуск Standard (x64), с пакетом обновления 2.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Операционная система установлена на внутренних жестких
дисках в конфигурации RAID 1.
78
Приступая к работе с системой

