Dell PowerEdge C1100 – страница 6
Инструкция к Компьютеру Dell PowerEdge C1100
Оглавление
- Примечания, предупреждения и предостережения
- Установка и конфигурирование Распаковка системы Установка системы с инструментальными направляющими
- 1 2
- 3 Установка системы с неинструментальными направляющими
- 1 2 3
- 4 5
- 6 Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора
- Подключение кабелей питания Фиксация кабелей питания
- Включение системы Завершение установки операционной системы
- Поддерживаемые операционные системы Прочая полезная информация
- Технические характеристики Процессор Шина расширения Память
- Разъемы Видео Питание
- Физические характеристики Условия эксплуатации
- Условия эксплуатации (продолжение)

Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО: Перед тем как приступить к выполнению
следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике
безопасности, прилагаемые к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка системы с инструментальными
направляющими
ОСТОРОЖНО: Для поднятия системы необходимо прибегнуть
к помощи других лиц. Чтобы не причинить вреда здоровью,
не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
ОСТОРОЖНО: Система не прикреплена к стойке и не вставлена
в направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и не
допустить поломки системы, следует обеспечить адекватную
опору системной стойки во время установки и разборки.
ВНИМАНИЕ:
Перед установкой систем в стойку необходимо установить
на автономных (одиночных) стойках передние и боковые стабилизаторы,
а если несколько стоек соединено вместе, то только передние
стабилизаторы. Установка систем в стойку без своевременной установки
стабилизаторов создает опасность ее опрокидывания, что при
определенных обстоятельствах может привести к травме. Поэтому перед
установкой компонентов в стойку в первую очередь должны
устанавливаться стабилизаторы.
ВНИМАНИЕ:
Многие виды ремонта может выполнять только
сертифицированный специалист по обслуживанию. Пользователь
должен устранять неисправности и выполнять простой ремонт только
в том случае, если это указано в документации по изделиям Dell,
инструкциях интерактивной справки или телефонной службы компании
Dell. Гарантия не распространяется на любые повреждения, вызванные
техническим обслуживанием, которое не санкционировано компанией
Dell. Прочтите и выполните инструкции по технике безопасности,
поставляемые с устройством.
Начало работы с системой 99

1
Установка направляющих в стойку.
2
Совместите внутренние направляющие с направляющими стойки и
продвиньте систему по этим направляющим до фиксации защелки.
100 Начало работы с системой

3
Вставьте систему в стойку и закрутите винты-барашки для крепления
проушин системы к передней панели стойки.
Установка системы с неинструментальными
направляющими
ОСТОРОЖНО: Для поднятия системы необходимо прибегнуть
к помощи других лиц. Чтобы не причинить вреда здоровью,
не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
ОСТОРОЖНО: Система не прикреплена к стойке и не вставлена
в направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и не
допустить поломки системы, следует обеспечить адекватную
опору системной стойки во время установки и разборки.
ВНИМАНИЕ:
Перед установкой систем в стойку необходимо установить
на автономных (одиночных) стойках передние и боковые стабилизаторы,
а если несколько стоек соединено вместе, то только передние
стабилизаторы. Установка систем в стойку без своевременной установки
стабилизаторов создает опасность ее опрокидывания, что при
определенных обстоятельствах может привести к травме. Поэтому перед
установкой компонентов в стойку в первую очередь должны
устанавливаться стабилизаторы.
ВНИМАНИЕ:
При установке направляющих в стойку с квадратными
отверстиями важно точно совместить квадратные выступы
направляющих с квадратными отверстиями стойки.
Начало работы с системой 101

1
Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки,
чтобы выступы попали в нижнее отвестие первого отсека и верхнее
отверстие второго отсека. Вставьте заднюю часть направляющей до
фиксации защелки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Эти направляющие могут использоваться как в
стойках с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми
отверстиями.
2
Повторите эти действия, чтобы выровнять и установить фронтальную
часть вертикального фланца стойки.
3
Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку защелки
в конце каждой направляющей и выдвиньте ее.
102 Начало работы с системой

4
Выровняйте четыре шпоночных паза на направляющих корпуса
по соответствующим выступам на корпусе системы и продвиньте
направляющие корпуса к заднему краю системы, пока они не
зафиксируются.
5
Выровняйте и вставьте концы направляющих корпуса в концы
направляющих, а затем протолкните систему внутрь, пока
направляющие корпуса не встанут на место.
Начало работы с системой 103

6
Нажмите голубую клавишу в передней части системы и вставьте ее в
стойку. Затяните барашковые винты для крепления проушин системы к
стойке.
Дополнительно: подключение клавиатуры,
мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить
соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора необходимо затянуть
винты (если они есть).
104 Начало работы с системой

Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, также
подключите к нему кабель питания. Подключите другой конец шнура питания к
заземленной розетке или отдельному источнику питания, например к источнику
бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Фиксация кабелей питания
Разблокируйте защелку на стопорном устройстве и продвиньте фиксирующее кольцо
до конца шины. Откройте фиксирующее кольцо и вставьте в него кабель питания.
Закройте и продвиньте фиксирующее кольцо в положение, максимально
приближенное к корпусу системы. Убедитесь, что кабель питания надежно
прикреплен к системе.
Начало работы с системой 105

Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться
индикаторы потребления энергии.
Завершение установки операционной
системы
Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и
настройке операционной системы. Операционная система должна быть установлена
до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было
приобретено вместе с системой.
106 Начало работы с системой

Поддерживаемые операционные
системы
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
5.4 Standard edition (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard (x86)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
•
Citrix
XenServer™ Enterprise Edition 5.
x
®
•
VMware
ESX Server версии 4.0, обновление 1
ПРИМЕЧАНИЕ: Свежую информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-странице support.dell.com.
Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО: Прочитайте документацию по безопасности и
соответствию нормативам, которая входит в комплект поставки
системы. Гарантийная информация может входить в состав
данного документа или предоставляться в виде отдельного
документа.
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация о
характеристиках системы, порядке устранения неисправностей, установке и замене ее
компонентов. Данный документ доступен на веб-странице
support.dell.com/manuals
.
В документации к приложению для управления системами Dell представлена
информация по установке и использованию программного обеспечения для
управления системой. Данный документ доступен на веб-странице
support.dell.com/manuals
.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно проверяйте наличие обновлений на
веб-странице support.dell.com/manuals и предварительно читайте
сведения о них, поскольку они нередко важнее информации,
содержащейся в других документах.
Начало работы с системой 107

Технические характеристики
Процессор
®
®
Тип процессора Один или два процессора Intel
Xeon
5500 или
5600 (процессоры не более чем с 6 ядрами)
Шина расширения
Тип шины PCI Express 2-го поколения
Разъемы расширения
PCIe Один 16-канальный половинной длины, полной
высоты
Слоты Mezzanine/Daughter
PCIe Два 4-канальных специальных слота
Память
Архитектура Модули регистровой памяти DDR-3 с тактовой
частотой 1067 МГц и 1333 МГц с кодом
обнаружения и исправления ошибок
(Error Correcting Code – ECC)
Разъемы для модулей памяти Восемнадцать 240-контактных DIMM
Емкость модулей памяти 2 Гб, 4 Гб или 8 Гб
Минимальный объем ОЗУ ОЗУ 12 Гб
Максимальный объем ОЗУ ОЗУ 144 Гб
Диск
Жесткие диски До четырех 3,5-дюймовых жестких дисков
SAS/SATA с возможностью горячей замены
или
До десяти 2,5-дюймовых жестких дисков
SAS/SATA/SSD с возможностью горячей замены
108 Начало работы с системой

Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC) Два разъема RJ-45 для встроенного интерфейса
Ethernet (10/100/1000 Мбит/с)
Порт КВМ-коммутатора по
Выделенный порт Ethernet для доступа к
протоколу IP
дистанционному управлению
Последовательный порт 9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550
Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
Видео 15-контактный разъем VGA
Передняя панель
USB (только для 3,5-дюймовых шасси) Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
Видео
Тип видео Видеоконтроллер AST2050; разъем VGA
Видеопамять 8 Мб
Питание
Блок питания переменного тока (резервный и нерезервный)
Мощность 650 Вт
Напряжение 115–230 В перем. тока, 50/60 Гц, 8/4 А
Теплоотдача Максимум 2217,8 БТЕ/ч
Максимальный бросок тока При стандартных параметрах питающей сети и во
всем рабочем диапазоне внешних параметров
системы бросок тока может достигать не более
55 А на блок питания в течение не более 10 мс.
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная батарея Круглая плоская аккумуляторная батарея CR 2032,
3,0 В
Аккумулятор ROMB (дополнительно) Блок ионно-литиевых батарей на 3,7 В
Начало работы с системой 109

Физические характеристики
Высота 70,6 см
Ширина 43 см
Длина 4,3 см
Масса (макс. конфигурация) 18,5 кг
Масса (пустой) 6,8 кг
Условия эксплуатации
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Температура
В процессе работы От 10° до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на
0,55 градус по Фаренгейту за 168 м.
Во время хранения От -40° до 65 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 20 °C в час
Относительная влажность
В процессе работы От 8% до 85% (без конденсации) с максимальным
изменением влажности 10% в час
Во время хранения От 5% до 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
В процессе работы 0,26 г*м/с при 5-350 Гц
Во время хранения 1,54 г*м/с при 10-250 Гц в течение 15 минут
110 Начало работы с системой

Условия эксплуатации (продолжение)
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы Один ударный импульс 31 g длительностью не
более 2,6 мс в положительном направлении по оси
z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
при рабочей ориентации
Во время хранения Шесть последовательных ударных импульсов 71 g
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
Шесть последовательных ударных сглаженных
прямоугольных импульсов 32 g в положительном
и отрицательном направлениях по осям x, y и z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
со скоростью 686 см/с.
Высота над уровнем моря
В процессе работы От –16 до 3 048 м
ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на
0,55 градус по Фаренгейту за 168 м.
Во время хранения От -16 до 12 000 м
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G2 или ниже согласно классификации
ISA-S71.04-1985
Начало работы с системой 111

112 Начало работы с системой

Dell™ PowerEdge™ C1100
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo reglamentario CS24-TY

Notas, precauciones y avisos
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños
en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas
comerciales de Dell Inc.; Citrix y XenServer son marcas comerciales de Citrix Systems, Inc. o de una
o varias de sus filiales, y pueden estar registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados
Unidos y en otros países; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en los
Estados Unidos y en otros países; VMware es una marca comercial registrada de VMware, Inc. en los
Estados Unidos o en otras jurisdicciones; Red Hat y Red Hat Enterprise Linux son marcas comerciales
registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países; SUSE es una marca comercial
registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario CS24-TY
Febrero de 2010 N/P 6WK8G Rev. A00

Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones
de seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Instalación de la solución de rieles de montaje con herramientas
AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.
Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.
AVISO: El sistema no está fijado al rack ni montado en los rieles. Para evitar
lesiones personales o daños en el sistema, debe sujetar adecuadamente el rack
del sistema durante la instalación y la extracción.
PRECAUCIÓN: Antes de instalar sistemas en un rack, instale los estabilizadores
frontales y laterales para racks individuales, o bien el estabilizador frontal para
varios racks unidos. Si no se instalan estabilizadores antes de realizar el montaje
de los sistemas, el rack podría volcar, lo que puede provocar lesiones personales.
Por este motivo, instale siempre los estabilizadores antes de instalar los
componentes en el rack.
PRECAUCIÓN: Muchas de las reparaciones sólo pueden realizarlas los técnicos
de servicio autorizados. El usuario debe llevar a cabo únicamente las tareas
de solución de problemas y las reparaciones sencillas autorizadas en la docu-
mentación del producto o indicadas por el personal de servicio y asistencia en
línea o telefónica. La garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones
que Dell no haya autorizado. Lea y siga las instrucciones de seguridad entregadas
con el producto.
Procedimientos iniciales con el sistema 115

1
Instale los rieles deslizantes en el rack.
2
Alinee los rieles interiores con los rieles deslizantes del rack e inserte
el sistema en los rieles deslizantes hasta que el pestillo de cierre quede
asentado en su lugar.
116 Procedimientos iniciales con el sistema

3
Inserte el sistema en el rack y apriete los tornillos mariposa para fijar
las pestañas del sistema a la parte frontal del rack.
Instalación de la solución de rieles de montaje sin herramientas
AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.
Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.
AVISO: El sistema no está fijado al rack ni montado en los rieles. Para evitar
lesiones personales o daños en el sistema, debe sujetar adecuadamente el rack
del sistema durante la instalación y la extracción.
PRECAUCIÓN: Antes de instalar sistemas en un rack, instale los estabilizadores
frontales y laterales para racks individuales, o bien el estabilizador frontal para
varios racks unidos. Si no se instalan estabilizadores antes de realizar el montaje
de los sistemas, el rack podría volcar, lo que puede provocar lesiones personales.
Por este motivo, instale siempre los estabilizadores antes de instalar los
componentes en el rack.
PRECAUCIÓN: A la hora de instalar rieles en un rack con orificios cuadrados,
es importante comprobar que la espiga cuadrada se desliza correctamente a
través de los orificios cuadrados.
Procedimientos iniciales con el sistema 117

1
Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del rack para
insertar las espigas en el orificio inferior de la primera posición U y en
el orificio superior de la segunda posición U, y apriete el extremo posterior
del riel hasta que el pestillo se asiente en su lugar.
NOTA: Los rieles pueden utilizarse tanto en rieles con orificios cuadrados
como redondos.
2
Repita estos pasos para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña
vertical.
3
Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo situado
en el punto medio del extremo y desencaje los rieles.
118 Procedimientos iniciales con el sistema

