Dell PowerEdge 6950 – страница 4
Инструкция к Dell PowerEdge 6950
Оглавление
- Примечания, символы внимания и предупреждения
- Характеристики системы
- Поддержка операционных систем Дополнительная полезная информация
- Порядок получения технической поддержки Установка и настройка Распаковка системы
- Монтаж системы в стойку Подключение клавиатуры, мыши и монитора
- Подключение кабелей питания системы и монитора Включение системы и монитора
- Завершение установки операционной системы Технические характеристики Процессор Шина расширения Память Накопители
- Разъемы Видео Электропитание
- Физические характеристики Требования к окружающей среде

Złącza
Panel tylny
Kontroler NIC
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych 1-GB kart
sieciowych NIC)
Szeregowe
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
15-stykowa karta VGA
Panel przedni
Grafika
15-stykowa karta VGA
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI RN50; złącze karty VGA
Pamięć grafiki 16 MB
Rozdzielczość Maksymalna rozdzielczość grafiki dwuwymiarowej (2D):
1600 x 1280, 65,536 kolorów
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Prąd zmienny o napięciu 100 – 180 V na wejściu: wyjściu
12 V/76,5 A, 3,3 V sb/4 A o maksymalnej mocy 930 W
Prąd zmienny o napięciu 180 – 264 V na wejściu: wyjściu
12 V/129,5 A, 3,3 V sb/5 A o maksymalnej mocy 1570 W
Napięcie
Prąd zmienny o napięciu 100 – 240 V na wejściu, natężeniu
12 - 8 A i częstotliwości 47 – 63 Hz
Emisja ciepła
3171 BTU/godz. (max.)
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie
warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu
może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej oraz
35 A na zasilacz przez maksymalnie 150 ms.
Baterie
Bateria systemowa
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Rozpoczęcie pracy z systemem 59

Cechy fizyczne
Wysokość 17,3 cm (6,8 cala)
Szerokość 44,7 cm (17,6 cala)
Głębokość 70,1 cm (27,6 cala)
Ciężar (konfiguracja maksymalna) 37 kg (82 funty)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych
dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy
Od 10 do 35°C (od 50 do 95°F)
Podczas przechowywania
Od -40 do 65°C (od -40 do 149°F)
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania
Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy
0,26 Grms (od 10 do 350 Hz)
Podczas przechowywania
1,54 Grms (od 10 do 250 Hz)
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms
Podczas przechowywania
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej stronie osi
X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G
przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Od -16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Podczas przechowywania
Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
60 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™ PowerEdge™ 6950
Начало работы
с системой
Модель EMMA
www.dell.com | support.dell.com

Примечания, символы внимания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования
или потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
_________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2006 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell, логотип DELL, PowerEdge и Dell OpenManage являются
товарными знаками корпорации Dell Inc.; AMD, AMD Opteron и их комбинация являются товарными знаками корпорации Advanced
Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft;
Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным в США
и других странах товарным знаком корпорации Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,
заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав
ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Модель EMMA
Август 2006 P/N FP397 Rev. A00

Характеристики системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
•
Два или четыре двуядерных процессора AMD Opteron™ серии 8000.
•
Модули регистровой памяти DDR-II объемом не менее 2 Гб (системы с двумя процессорами) или 4 Гб
(системы с четырьмя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется возможность расширения памяти
до 64 Гб (для систем с четырьмя процессорами) путем установки комбинации модулей памяти объемом
512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4-Гб в шестнадцать гнезд для модулей памяти на системной плате. (Если имеются
модули памяти 8 Гб, то системой поддерживается максимальный объем памяти 128 Гб.)
•
Поддержка до пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS с возможностью подключения в “горячем”
режиме.
•
Дополнительный внутренний дисковод гибких дисков (1,44 Мб, 3,5 дюйма).
•
Дополнительный внутренний малогабаритный дисковод оптических дисков.
•
Дополнительный внешний USB-дисковод гибких дисков.
•
Дополнительный внешний USB-дисковод оптических дисков.
•
Два блока питания мощностью 1570 Вт с возможностью замены в “горячем” режиме в конфигурации с
резервированием 1 + 1. Блоки питания поддерживают входное напряжение в диапазоне от 100 до 208 В.
•
Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью замены в “горячем” режиме.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
•
Два 8-канальных разъема расширения PCI-Express (PCIe) и шесть 4-канальных разъемов PCIe.
(В один 4-канальный разъем вставлена плата контроллера SAS.) Четыре разъема расширения
(два 8-канальных и два 4-канальных разъема) поддерживают платы расширения полной длины.
•
Две встроенные сетевые интерфейсные платы Gb Ethernet, поддерживающие передачу данных со скоростью
10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с. Кроме того, каждая сетевая интерфейсная плата поддерживает
технологию TCP/IP offload engine (TOE).
•
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели системы),
обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода оптических дисков, клавиатуры, мыши или
USB-накопителя флэш-памяти.
•
Схема управления системой, контролирующая работу вентиляторов, а также напряжение электропитания
и рабочую температуру системы. Схема управления системой работает совместно с программным
обеспечением управления системой.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой (BMC) с последовательным доступом.
•
Дополнительная плата контроллера удаленного доступа (RAC) для удаленного управления системами.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного видеоконтроллера
ATI RN50 PCI
с частотой 33 МГц. В данной видеоподсистеме имеется 16 Мб видеопамяти с поддержкой различных
режимов обработки двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1280 при поддержке
65 536 цветов. (
При установке дополнительной платы RAC встроенная видеоподсистема отключается
и вместо нее используется видеоконтроллер на плате RAC.)
Начало работы с системой 63

•
Расположенные на передней панели системы видеоразъем, два разъема USB и ЖКД-дисплей размером
1 х 5 дюймов для системного идентификатора и сообщений об ошибках.
•
Разъемы на задней панели, в том числе один разъем последовательного порта, один разъем видеоадаптера,
два разъема USB и два разъема сетевых интерфейсных плат.
•
Кнопка отображения системного идентификатора на передней и задней панелях.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 68.
Поддержка операционных систем
Система поддерживает следующие операционные системы:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2 Standard Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition и Enterprise x64 Edition
®
•
Red Hat
Enterprise Linux AS для x86-64
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 10 (когда появится в продаже)
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены
важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная
информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном
документе.
•
Документы
Руководство по установке в стойку
или
Инструкции по установке в стойку
, поставляемые
со стойкой, описывают процедуру монтажа системы в стойку.
•
В документе
Руководство по эксплуатации оборудования
представлена информация о характеристиках
системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее
компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой или
на веб-сайте
support.dell.com
.
•
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки
системы и управления ею, а также соответствующая документация.
•
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,
программное обеспечение и/или документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку
зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других
документах.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание
последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную
техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
64 Начало работы с системой

Порядок получения технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы
см. документ
Руководство по эксплуатации оборудования
.
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться
на веб-сайте
www.dell.com/training
. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся
в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. (В комплект поставки системы могут
не входить показанные здесь дополнительный комплект для монтажа в стойку и лицевая панель.)
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Начало работы с системой 65

Монтаж системы в стойку
Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”,
представленными в документации по установке системы в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное
подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
ПРИМЕЧАНИЕ: При одновременном подключении к системе двух мониторов
(в видеоразъемам на передней и задней панелях) по умолчанию видеосигнал подается
на разъем на передней панели, так как в каждый момент времени может функционировать
только один монитор.
66 Начало работы с системой

Подключение кабелей питания системы и монитора
Подсоедините кабель питания монитора к монитору (дополнительному). Подсоедините кабель
питания системы к системе.
Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику
питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Если
это возможно, подсоедините блоки питания к двум различным источникам питания с напряжениям
110 или 220 В (в зависимости от используемых блоков питания).
Включение системы и монитора
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе (дополнительном). Должны включиться
индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество
изображения.
При приобретении дополнительной лицевой панели системы установите эту панель после
включения системы.
Начало работы с системой 67

Завершение установки операционной системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию,
поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в
Справочном руководстве для быстрой установки
. Операционная система должна быть установлена до установки
аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
Технические характеристики
Процессор
Тип процессора Два или четыре двуядерных процессора AMD Opteron™
серии 8000
Шина расширения
Тип шины PCIe
Разъемы расширения
Пропускная способность
Два 8-канальных
разъема,
шесть 4-канальных
разъемов.
(Один4-канальный разъем отведен для платы контроллера
SAS)
Размер
Два 4-канальных разъема полной длины и четыре
4-канальных разъема половинной длины
Два 8-канальных разъема полной длины
Память
Архитектура Модули регистровой памяти DDR-II с тактовой частотой
667 МГц
Разъемы для модулей памяти Шестнадцать 240-контактных
Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб (8 Гб, если доступно)
Минимальный объем оперативной памяти 2 Гб (два процессора) или 4 Гб (четыре процессора)
Максимальный объем оперативной памяти 32 Гб (два процессора) или 64 Гб (четыре процессора)
(128 Гб, если имеются модули памяти 8 Гб)
Накопители
Жесткие диски До пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
с возможностью подключения в “горячем” режиме.
Дисковод оптических дисков Один дополнительный малогабаритный дисковод
компакт дисков, дисковод DVD или комбинированное
устройство DVD-ROM/CD-RW
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены
только для передачи данных
68 Начало работы с системой

Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
интерфейсных плат 1 гигабит)
Последовательный порт
9-контактный, DTE, совместимый с 16550
USB
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
15-контактный VGA
Передняя панель
Видео
15-контактный VGA
USB
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоконтроллера Видеоконтроллер ATI RN50; VGA-разъем
Видеопамять 16 Мб
Разрешение Максимальное разрешение для отображения двухмерной
графики: 1600 x 1280 при 65 536 цветах
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность
Вход: 100-180 В переменного тока. Выход: 12 В/76,5 A,
в режиме ожидания 3,3 В/4 A, максимальная мощность
930 Вт
Вход: 180-264 В переменного тока. Выход: 12 В/129,5 A,
в режиме ожидания 3,3 В/5 A, максимальная мощность
1570 Вт
Напряжение
Вход: 100-240 В переменного тока, 12-8 A, 47-63 Гц
Теплоотдача
3171 BTU/час (максимум)
Максимальный бросок тока
В условиях стандартной линии и нормальной
окружающей среды системы бросок тока может
достигать не более 55 А на блок питания в течение не
более 10 мс или 35 А на блок питания в течение не более
150 мс.
Аккумуляторы
Системный аккумулятор
Круглый литиевый CR 2032, 3,0 В
Начало работы с системой 69

Физические характеристики
Высота 17,3 см
Ширина 44,7 см
Глубина 70,1 см
Масса (макс. конфигурация) 37 кг
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки
определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация
от 10° до 35°C
Хранение
от -40 до 65° C
Относительная влажность
Эксплуатация
от 20 до 80% (без конденсации) с максимальным
изменением влажности на 10% в час
Хранение
5 - 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Эксплуатация
0,26 Grms при 10-350 Гц
Хранение
1,54 Grms при 10-250 Гц
Максимальная ударная нагрузка
Эксплуатация
Один ударный импульс 41 g длительностью не более 2 мс
в положительном направлении по оси z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Хранение
Шесть последовательных ударных импульсов 71 g
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Высота над уровнем моря
Эксплуатация
От -16 до 3 048 м
Хранение
от -16 до 10 600 м
70 Начало работы с системой

Sistemas Dell™ PowerEdge™ 6950
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo EMMA
www.dell.com | support.dell.com

Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
_________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, PowerEdge y Dell OpenManage son marcas comerciales de Dell Inc.;
AMD, AMD Opteron y otras combinaciones son marcas comerciales de Advanced Micro Devices, Inc.; Microsoft, Windows y Windows Server
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca
comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus
productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMMA
Agosto de 2006 P/N FP397 Rev. A00

Componentes del sistema
Los principales componentes de hardware y software del sistema son:
• Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 8000 de doble núcleo.
• Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz de un mínimo de 2 GB (sistemas con dos
procesadores) o 4 GB (sistemas con cuatro procesadores). La memoria puede ampliarse a un máximo
de 64 GB (sistemas con cuatro procesadores) mediante la instalación de combinaciones de módulos
de memoria de 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los dieciséis zócalos de módulo de memoria de la placa
base. Se admitirán 128 GB de memoria si hay módulos de memoria de 8 GB disponibles.
• Soporte para un máximo de cinco unidades de disco duro SAS de acoplamiento activo de 3,5 pulgadas.
• Una unidad de disquete interna de 3,5 pulgadas y 1,44 MB opcional.
• Una unidad óptica reducida interna opcional.
• Una unidad de disquete USB externa opcional.
• Una unidad de óptica USB externa opcional.
• Dos fuentes de alimentación de 1 570 W de acoplamiento activo en una configuración redundante
1 + 1. Las fuentes de alimentación admiten un intervalo de voltaje de entrada de 100 V a 208 V.
• Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema.
La placa base incluye los componentes siguientes:
•
Dos ranuras de expansión PCI Express (PCIe) x8 y seis ranuras PCIe x4 (una de las ranuras x4
está ocupada por la tarjeta controladora SAS). Cuatro de las ranuras de expansión (dos x8 y dos x4)
admiten tarjetas de expansión de longitud completa.
• Dos NIC Ethernet Gb integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps
y 1 000 Mbps. Cada NIC también admite la función de motor de descarga TCP/IP (TOE).
• Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en el panel frontal y dos en el panel posterior) que
admiten una unidad de disquete, una unidad óptica, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.
• Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del
sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración
de sistemas funcionan conjuntamente con el software de administración de sistemas.
• Controladora de administración de la placa base (BMC) estándar con acceso serie.
• Una controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.
•
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA basado en una
controladora de vídeo PCI
ATI RN50 integrada a 33 MHz
. El subsistema de vídeo incluye 16 MB de memoria gráfica y admite
diversos modos de vídeo gráfico en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 280 con
65 536 colores.
Si la RAC opcional está instalada, se desactiva el subsistema de vídeo integrado
y, en su lugar, se utiliza la controladora de vídeo de la RAC.
Procedimientos iniciales con el sistema 73

• El panel frontal admite un conector de vídeo, dos conectores USB y un panel LCD 1x5 para la ID
y los mensajes de error del sistema.
• El panel posterior incluye un conector serie, un conector de vídeo, dos conectores USB
y dos conectores de NIC.
• Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte “Especificaciones técnicas”
en la página 78.
Sistemas operativos admitidos
El sistema admite los sistemas operativos siguientes:
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003 R2 Standard Edition y Enterprise Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
Enterprise Linux AS para x86-64
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 10 (si está disponible)
Otra información útil
PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y
normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento
aparte.
• En los documentos
Guía de instalación del rack
o
Instrucciones de instalación del rack
, incluidos
con el rack, se describe cómo instalar el sistema en un rack.
• En el
Manual del propietario del hardware
se proporciona información sobre los componentes
del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.
Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en
support.dell.com
.
• Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
y administrar el sistema.
• Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados
en el sistema, en el software o en la documentación.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder
a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
• Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones
de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada
destinado a técnicos o usuarios experimentados.
74 Procedimientos iniciales con el sistema

Obtención de asistencia técnica
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo
esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener
más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas
las regiones.
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento (puede que su sistema no incluya
el kit de rack y el embellecedor opcionales que se muestran aquí).
Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.
Procedimientos iniciales con el sistema 75

Instalación del sistema en un rack
Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación
del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones
sobre la instalación del sistema en un rack.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse
en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
NOTA: si conecta simultáneamente dos monitores al sistema, mediante la conexión frontal y la posterior,
el vídeo utilizará de manera predeterminada la conexión frontal, debido a que sólo puede funcionar una
pantalla a la vez.
76 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión de los cables de alimentación del monitor y del sistema
Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional).
Conecte los cables de alimentación del sistema al sistema.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra
o a una fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Si es posible,
conecte las fuentes de alimentación a dos fuentes de energía de 110 V diferentes o
dos fuentes de energía de 220 V diferentes, según las fuentes de alimentación que se utilicen.
Encendido del sistema y del monitor
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor (opcional). Deberán encenderse
los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen
mostrada sea satisfactoria.
Si ha adquirido el embellecedor del sistema opcional, instálelo tras encender el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema 77

Finalización de la configuración del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo
que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía
de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware
o software no adquirido con el sistema.
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador Dos o cuatro procesadores AMD Opteron™ serie 8000
de doble núcleo
Bus de expansión
Tipo de bus PCIe
Ranuras de expansión
Amplitud de banda
Dos
ranuras x8
y seis
ranuras x4
(una de las ranuras x4 está reservada para la tarjeta
controladora SAS)
Ta m añ o
Dos ranuras x4 de longitud completa y cuatro ranuras x4
de media longitud
Dos ranuras x8 de longitud completa
Memoria
Arquitectura Módulos de memoria DDR-II registrada a 667 MHz
Zócalos de módulo de memoria 16 de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria 512 MB, 1 GB, 2 GB y 4 GB (8 GB si está disponible)
RAM mínima 2 GB (dos procesadores) o 4 GB (cuatro procesadores)
RAM máxima 32 GB (dos procesadores) o 64 GB (cuatro procesadores)
(128 GB si hay módulos de memoria de 8 GB disponibles)
Unidades
Unidades de disco duro Hasta cinco unidades SAS internas de acoplamiento activo
de 3,5 pulgadas
Unidad óptica Una unidad reducida opcional de CD-ROM,
de DVD-ROM/CD-RW combinada o de DVD-ROM
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
78 Procedimientos iniciales con el sistema

