Beurer FT 65: POLSKI
POLSKI: Beurer FT 65

POLSKI
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana zwysokiej jakości pro-
duktów poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia ibadania krwi,
pomiaru ciężaru ciała, masażu iuzdatniania powietrza.
Prosimy odokładne przeczytanie instrukcji obsługi iprzestrzeganie wskazówek.
Zpoważaniem
Zespół Beurer
Indice
1. Objaśnienie symboli ...................................................... 97
8. Wymiana baterii ......................................................... 105
2. Wskazówki .................................................................... 97
9. Przechowywanie ikonserwacja ................................ 106
3. Opis urządzenia ............................................................ 99
10. Utylizacja ................................................................... 106
4. Uruchomienie .............................................................. 100
11. Dane techniczne ........................................................ 107
5. Ustawianie ................................................................... 100
12. Usuwanie usterek ...................................................... 108
6. Co należy wiedzieć przed dokonaniem pomiaru ........ 101
7. Pomiar ......................................................................... 102
Zawartość opakowania
•
Termometr
•
2 baterie 1,5 VAAA, LR03
•
Instrukcja obsługi
Niniejszą instrukcję obsługi należy dokładnie przeczytać izachować. Przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych
użytkowników oraz przestrzegać podanych wniej wskazówek.
96

1. Objaśnienie symboli
Winstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia
Uwaga Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów
Wskazówka Ważne informacje
2. Wskazówki
Instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie:
•
Wprzypadku pomiaru wuchu ostrożnie wprowadzić końcówkę czujnika termometru.
•
Nie jest zalecane stosowanie termometru uróżnych osób wprzypadku niektórych ostrych chorób zakaźnych.
Pomimo przeprowadzenia czyszczenia idezynfekcji może wówczas dojść do rozprzestrzeniania bakterii
i zarazków. Wprzypadku pytań należy skontaktować się ze swoim lekarzem.
Wskazówki dotyczące obchodzenia się zbateriami
Ostrzeżenie:
•
Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Przechowywać baterie wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Wprzypadku połknięcia baterii natychmiast skontaktować się zlekarzem.
•
Baterii nie wolno ładować ani też regenerować wżaden inny sposób, demontować, wrzucać do ognia
izwierać.
•
Baterie mogą zawierać substancje trujące, które są szkodliwe dla zdrowia iśrodowiska. Koniecznie usuwać
baterie zgodnie zobowiązującymi przepisami prawa. Wrzucanie baterii do zwykłego pojemnika na śmieci jest
zabronione.
97

Uwaga:
•
Słabo naładowane baterie należy zawczasu wymienić.
•
Wyciekający zbaterii elektrolit może spowodować uszkodzenie urządzenia. Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy czas.
•
Jeśli zbaterii wyciekł elektrolit, założyć rękawice ochronne isuchą ściereczką wyczyścić przegrodę na baterie.
Wskazówki ogólne
•
Niniejszą instrukcję obsługi należy dokładnie przeczytać izachować. Przechowywać ją wmiejscu dostępnym
dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych wniej wskazówek.
•
Ten termometr jest czułym urządzeniem elektronicznym. Należy obchodzić się znim ostrożnie inie narażać go
na uderzenia mechaniczne.
•
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•
Przed każdym użyciem termometru sprawdzić, czy soczewka nie jest uszkodzona. Jeśli soczewka jest uszko-
dzona, zwrócić się do sprzedawcy lub serwisu.
•
Termometr NIE jest wodoszczelny. Ztego powodu należy unikać bezpośredniego kontaktu zwodą lub innymi
cieczami.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego lub klinicznego.
•
Pomiary temperatury za pomocą termometru FT65 należy wykonywać wyłącznie w miejscach określonych w
instrukcji obsługi.
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wcelu określonym wniniejszej instrukcji obsługi.
•
Po każdym użyciu wyczyścić końcówkę pomiarową miękką szmatką nawilżoną środkiem dezynfekującym.
•
Termometr został skonstruowany do zastosowań praktycznych, jednak nie zastępuje wizyty ulekarza.
•
Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie iwrazie potrzeby je wymienić.
•
Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe. Wprzeciwnym razie
grozi utrata gwarancji.
98

•
Urządzenie jest zgodne z dyrektywą Unii Europejskiej w sprawie produktów medycznych 93/42/WE, ustawą o
produktach medycznych, standardem ASTM E 1965 - 98 oraz europejską normą EN 12470-5: Termometry me-
dyczne – część 5: Termometry do uszu działające na podczerwień (z urządzeniem maksymalnym) oraz normą
europejską EN60601-1-2 i wymaga zachowania szczególnych środków ostrożności wzakresie kompatybilno-
ści elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że przenośne urządzenia do komunikacji pracujące na wysokich
częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia. Szczegółowe dane można uzyskać pod podanym
adresem obsługi klienta lub na końcu instrukcji obsługi.
•
Wprzypadku dalszych pytań dotyczących naszych urządzeń należy skontaktować się zdystrybutorem lub
działem obsługi klienta.
3. Opis urządzenia
Budowa urządzenia
1
32 4 5 6
7
1098
1 Nasadka czołowa/pokrywa
2 Przycisk trybu termometru czołowego
99
Stirn
Forehead
3 Przycisk włączania trybu termometru usznego
Ohr
6 Ekran LCD
7 Końcówka czujnika zsoczewką (zdjęta nasadka)
8 Przycisk pamięci (Memory)
Ear /
9 Przycisk Set
4 Dioda LED (czerwona) (alarm gorączkowy)
10 Pokrywa komory baterii
5 Dioda LED (zielona)