Beurer FT 65: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Beurer FT 65

ESPAÑOL
Estimada clienta, estimado cliente:
Es un placer para nosotros que usted haya decido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo
de productos de alta y comprobada calidad en el sector de energía térmica, tratamientos suaves, tensión sanguínea/diag-
nóstico, peso, masaje y aire.
Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga en cuentas las indicaciones.
Atentamente,
Su equipo Beurer
Indice
1. Explicación de los símbolos .......................................... 43
7. Tomar la temperatura .................................................. 48
2. Indicaciones .................................................................. 43
8. Cambio de pilas .......................................................... 51
3. Descripción del aparato ................................................ 45
9. Conservación y cuidado ............................................. 52
4. Puesta en funcionamiento ............................................. 46
10. Eliminación de residuos .............................................. 52
5. Ajuste ............................................................................ 46
11. Datos técnicos ............................................................ 53
6. Información relevante antes de tomar
12. Solución de problemas ............................................... 54
la temperatura ............................................................... 47
Volumen de suministro
•
Termómetro
•
2 pilas AAA de 1,5 V, LR03
•
Instrucciones de uso
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para
otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones.
42

1. Explicación de los símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes.
Advertencia Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud
Atención Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios
Indicación Aviso sobre información importante
2. Indicaciones
Indicaciones de seguridad
Advertencia:
•
Al tomar la temperatura en el oído, introduzca con cuidado la punta del sensor del termómetro.
•
En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evitar el contagio de gérmenes, no se
recomienda usar el termómetro en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado bien.
Consulte cada caso individual con su médico.
Indicaciones para la manipulación de pilas
Advertencia:
•
Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Guarde las pilas fuera del alcance de niños pequeños. En
caso de tragarse una pila, acuda de inmediato al médico.
•
Las pilas no pueden cargarse ni reactivarse con otros medios, no pueden desmontarse, tirarse al fuego ni
cortocircuitarse.
•
Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Por tanto, debe
desecharlas siguendo las disposiciones legales pertinentes. No deseche pilas junto con la basura doméstica
normal.
43

Atención:
•
Cambie las pilas que tengan poca carga con la debida antelación.
•
Las baterías o pilas caducadas pueden ocasionar daños al aparato. Si no va a usar el aparato durante mucho
tiempo, saque las pilas de su compartimento.
•
Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento para pilas con un
paño seco.
Indicaciones generales
•
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesi-
bles para otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones.
•
Este termómetro es un aparato electrónico sensible. Trátelo con cuidado y no le dé golpes.
•
No exponga el aparato a la luz directa del sol.
•
Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto
con su distribuidor o con el servicio de asistencia técnica.
•
El termómetro NO es impermeable. Por ello, evite que entre en contacto con agua u otros líquidos.
•
Este aparato no está diseñado para el uso undustrial ni clinico.
•
El termómetro FT65 sólo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en
las instrucciones de uso.
•
Este aparato está diseñado sólo para el propósito que se indica en estas instrucciones de uso.
•
Después de cada uso, limpie la punta de medición con un paño suave empapado en desinfectante.
•
Usar este termómetro no exime de una visita al médico.
•
Antes de hacer una reclamación, compruebe el estado de las pilas y cámbielas en caso necesario.
•
Solo los centros de servicio técnico pueden llevar a cabo reparaciones. De lo contrario, se anula la garantía.
44

•
Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea n° 93/42/CE relativa a los productos sanitarios,
la ley alemana sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98 y la norma europea EN 12470-5: termómetros
clínicos – Parte 5: Especi caciones de los termómetros para el oído por infrarrojos (con dispositivo de máxima)
y la norma europea EN60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compati-
bilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles
y móviles pueden interferir con este aparato. Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al
cliente en la dirección indicada en este documento o leer el nal de las instrucciones de uso.
•
Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros dispositivos, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de atención al cliente.
3. Descripción del aparato
Vista general
1
32 4 5 6
7
1098
1 Tapa abatible/frontal
2 Tecla para el modo de termómetro para la frente
45
Stirn
Forehead
3 Tecla de encendido del modo de termómetro para
el oído
Ohr
6 LCD
7 Punta del sensor con lente (sin tapa abatible)
8 Tecla de memoria
9 Tecla Set
Ear /
10 Tapa del compartimento para pilas
4 LED rojo ( ebre)
5 LED verde