Beurer EM30: 4. Puesta en funcionamiento
4. Puesta en funcionamiento: Beurer EM30
4. Puesta en funcionamiento
Colocación de las pilas
Si el símbolo de pila parpadea en la pantalla, las pilas están agotadas y deben ser reemplazadas.
Para colocar o cambiar las pilas es necesario retirar la unidad de manejo del soporte para el cinturón.
– Suelte la unión magnética separando el aparato del cinturón.
La separación de la unión magnética de ambos botones de contacto se percibe claramente.
– Retire el aparato del soporte hacia arriba.
– Saque ahora la tapa del compartimiento de las pilas, presionándola y desplazándola en la
dirección indicada por la flecha.
– Coloque las pilas conforme a las marcas del compartimiento de las pilas. Observe que las pilas
queden colocadas con la polaridad correcta.
Indicaciones:
– Para este aparato no es posible utilizar pilas recargables.
– Mientras el aparato no está en uso, recomendamos guardarlo separado del cinturón. Si usted no
necesita usar el aparato durante un período mayor de tiempo, recomendamos sacar las pilas
antes de guardarlo.
– Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la basura doméstica. Conforme a
la ley, usted está obligado a desechar adecuadamente las pilas. Entregue las pilas
gastadas a su vendedor especializado en equipos eléctricos o bien al punto de
recogida local de materias de valor.
– Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen sustancias
tóxicas:
Pb = esta pila contiene plomo,
Cd = esta pila contiene cadmio,
Hg = esta pila contiene mercurio.
– Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente
en materia de eliminación de residuos.
Colocar el cinturón
Antes de cada entrenamiento debe usted asegurarse que su piel esté limpia y libre de cremas o
aceites. Sólo de esta manera podrá trabajar óptimamente el aparato.
– Coloque ante sí el cinturón con los electrodos dirigidos hacia usted.
– Humedezca con agua ambos electrodos y su abdomen. Tome cuidado que las superficies de los
electrodos estén humedecidas uniformemente a fin de evitar tensiones máximas puntuales
sobre la piel al iniciar luego el entrenamiento.
– Coloque el cinturón en la cintura de manera que los electrodos queden en contacto con
el abdomen. A continuación debe fijarse el cinturón con el cierre de velcro.
El cinturón está hecho de un material elástico adaptándose así a cinturas de los más diferentes
tamaños. Tome cuidado que el cinturón quede ceñido a fin de asegurar un buen contacto entre los
electrodos y la piel, pero evitando que quede demasiado apretado.
Lugares en que no debe usarse el cinturón:
– En la zona de la cabeza: puede causar crisis epilépticas.
– En la zona del cuello / arteria carótida: puede causar un paro cardíaco.
– En la zona de la faringe y de la laringe: puede causar espasmos musculares que producen asfixia.
– En la cercanía del tórax: puede aumentar el riesgo de aleteo ventricular y llevar a un paro cardíaco.
26
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Gerätebeschreibung
- 4. Inbetriebnahme
- 5. Anwendung
- 6. Reinigung
- ENGLISH
- 3. Description of Device
- 5. Use
- 6. Cleaning
- 7. Technical Specifications:
- FRANÇAIS
- 2. Remarques importantes
- 3. Description de l‘appareil
- 4. Mise en service
- 5. Utilisation
- 6. Nettoyage
- ESPAÑOL
- 3. Descripción del aparato
- 4. Puesta en funcionamiento
- 5. Aplicación
- 6. Limpieza
- ITALIANO
- 3. Descrizione dell‘apparecchio
- 4. Messa in servizio
- 5. Modalità d’uso
- 6. Pulizia
- TÜRKÇE
- 3. Aletin tarifi
- 5. Kullanım
- 6. Aletin temizlenmesi
- РУССКИЙ
- Повреждения
- 3. Описание прибора
- Указания:
- Автоматическое выключение
- 6. Очистка
- 8. Гарантия
- POLSKI
- 3. Opis urządzenia
- 4. Uruchomienie
- 5. Zastosowanie
- 6. Czyszczenie