Beurer BM 85: ITALIANO

ITALIANO: Beurer BM 85

ITALIANO

Gentile cliente,

I valori rilevati vengono classificati e interpretati graficamente

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assor-

secondo le linee guida dell'OMS.

timento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata

Inoltre, questo misuratore di pressione è dotato di un indica-

qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso,

tore di stabilità emodinamica, che nelle seguenti istruzioni per

pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce,

l'uso verrà chiamato indicatore del valore a riposo. Questo

massaggio e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni

indicatore segnala se, durante la misurazione della pressione,

per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili

la circolazione è sufficientemente rilassata e se la misurazione

ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

corrisponde correttamente alla pressione a riposo. Per ulteriori

informazioni, fare riferimento al capitolo 6.

Cordiali saluti

Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e renderle

Team Beurer

accessibili anche ad altri utenti.

1. Introduzione

Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenu-

2. Indicazioni importanti

to del misuratore di pressione Beurer BM 85. Prima dell'uso

Spiegazione dei simboli

assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino

nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso,

rimosso. Nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il

sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:

proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

Attenzione

Il misuratore di pressione da braccio consente di misurare e

monitorare la pressione arteriosa di persone adulte in modo

non invasivo.

Nota

Con questo strumento è possibile misurare la propria pressio-

Indicazione di importanti informazioni

ne in modo semplice e rapido, memorizzare i valori misurati e

visualizzarne l'andamento e la media.

Rispettare le istruzioni per l'uso

In caso di eventuali disturbi del ritmo cardiaco viene emesso

un avviso.

69

Parte applicativa tipo BF

Corrente continua

Smaltimento secondo le norme previste dalla

Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elet-

triche ed elettroniche (RAEE)

Produttore

70

Storage

Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, atten-

dere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.

Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica

almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.

In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor-

mativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al

medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie

mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci

e relativi dosaggi).

Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati e pazienti

Temperatura e umidità di stoccaggio con-

55°C

con preeclampsia. Prima di utilizzare il misuratore di pressio-

sentite

-20°C

RH ≤90%

ne in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.

In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono

Operating

Temperatura e umidità di esercizio consentite

40°C

verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisio-

10°C

RH ≤90%

ne di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in

caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della circo-

Proteggere dall'umidità

lazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di

febbre o tremiti.

SN Numero di serie

Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri ap-

parecchi chirurgici ad alta frequenza.

Il marchio CE certifica la conformità ai re-

Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con

quisiti di base della direttiva 93/42/CEE sui

misura compresa nell'intervallo indicato.

dispositivi medici

Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una

riduzione delle funzioni dell'arto interessato.

Indicazioni per l'uso

La misurazione delle pressione non deve impedire la circo-

lazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo.

Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giorna-

In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il

ta, affinché i valori siano confrontabili.

manicotto dal braccio.

Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.

Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamen-

Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti

te il tubo del manicotto.

sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.

Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto

Non far cadere l'apparecchio.

e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causereb-

Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi

bero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente

elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni

rischio di lesioni.

cellulari.

Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia

Utilizzare esclusivamente i manicotti forniti in dotazione o

con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali

ricambi originali. In caso contrario le misurazioni potrebbe-

dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arte-

ro non essere corrette.

rovenoso.

Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il mani-

Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una

cotto.

mastectomia (asportazione della mammella).

Indicazioni per le batterie ricaricabili

Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulte-

riori lesioni.

Se ingoiate, le batterie ricaricabili rappresentano un pericolo

È possibile trasmettere e memorizzare i dati solo se il misura-

mortale. Tenere batterie ricaricabili e prodotti lontani dalla

tore di pressione è alimentato. Quando la batteria ricaricabile

portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie rica-

è scarica, il misuratore di pressione perde data e ora.

ricabili, contattare immediatamente un medico.

Se per tre minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo

Le batterie ricaricabili non devono essere smontate, né get-

di arresto automatico spegne l’apparecchio per preservare la

tate nel fuoco o mandate in corto circuito.

batteria ricaricabile.

L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle pre-

I seguenti simboli sono riportati su batterie

senti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni

ricaricabili contenenti sostanze tossiche:

causati da un uso inappropriato o non conforme.

Pb: batteria contenente piombo,

Cd: batteria contenente cadmio,

Indicazioni per la conservazione e la cura

Hg: batteria contenente mercurio.

Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici

di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata

dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupo-

loso:

71

3. Descrizione dell'apparecchio

Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento

L‘apparecchio non deve essere riparato o tarato personal-

mente. In questo caso non è più garantito il funzionamento

1 2 3

corretto.

4

Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio

clienti o da rivenditori autorizzati.

Non aprire l'apparecchio fino al momento dello smaltimento.

11

È necessario estrarre la batteria ricaricabile integrata. In caso

5

contrario la garanzia decade.

Le batterie ricaricabili non sono rifiuti domestici. Smaltire le

batterie ricaricabili esauste negli appositi punti di raccolta.

10

Prima di smaltire l'apparecchio, rimuovere la batteria ri-

6

caricabile. A tale scopo, rimuovere le quattro coperture in

gomma sul retro dell'apparecchio. Svitare il corpo per aprirlo.

7

Estrarre la batteria ricaricabile e smaltirla in modo adeguato.

Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti

8

di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

9

In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali respon-

sabili in materia di smaltimento.

1. Manicotto

2. Tubo del manicotto

3. Spina del manicotto

4. Supporto del manicotto

5. Interfaccia USB

6. Display

7. Pulsanti per la memorizzazione M1/M2

8. Pulsante START/STOP

9. Indicatore del valore a riposo

10. Scala OMS

11. Ingresso dell'attacco del manicotto (lato sinistro)

72

Indicatori sul display:

Interfaccia USB

1

Con il misuratore di pressione è anche possibile trasferire i

12

valori misurati sul PC.

A tale scopo è necessario disporre di un cavo USB disponibile

11

in commercio (fornito in dotazione) e del software per PC

2

"HealthManager" di Beurer.

Il software può essere scaricato gratuitamente nell'area del

10

servizio clienti del sito www.beurer.com.

3

9

Requisiti di sistema per il software per PC Beurer

"HealthManager"

8

4

1. Sistemi operativi supportati:

• Windows XP SP3

567

• Windows Vista SP1 o superiore

1. Ora/data

• Windows 7

2. Pressione sistolica

• Windows 7 SP1

3. Pressione diastolica

• Windows 8

4 Battito cardiaco rilevato

2. Architetture supportate:

5. Icona battito cardiaco

• x86 (32 bit)

6. Scarico aria (freccia)

• x64 (64 bit)

7. Numero della posizione di memoria/Indicazione memoria

3. Requisiti hardware:

valore medio ( ), mattina ( ), sera ( )

Consigliato: almeno Pentium 1 GHz o più veloce con alme-

8. Classificazione OMS

no 1 GB di RAM

9. Icona indicatore stato batteria ricaricabile

• Spazio libero sulla partizione principale almeno:

10. Icona disturbi del ritmo cardiaco

– x86 – 600 MB

11. Memoria utente

– x64 – 1,5 GB

®

12. Simbolo trasmissione Bluetooth

• Risoluzione grafica a partire da: 1024 x 768 pixel

• Porta USB 1.0 o superiore

73

4. Preparazione della misurazione

Tenere premuto il pulsante START/STOP

per 5 secondi.

Prima della prima misurazione, caricare completamente il mi-

Sul display lampeggia il formato ora.

suratore di pressione:

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/

Tramite PC:

M2 selezionare il formato dell'ora deside-

Inserire il cavo USB nell'interfaccia USB dell'apparecchio e

rato e confermare con il pulsante START/

collegarlo direttamente al PC.

STOP .

Formato ora

Tramite alimentatore

Inserire il cavo USB nel misuratore di pressione e collegarlo

Sul display lampeggia il numero dell'anno.

alla rete elettrica tramite l'alimentatore USB fornito in dota-

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/

zione.

M2 selezionare l'anno e confermare con il

Quando l'apparecchio è completamente carico, viene visualiz-

pulsante START/STOP

.

zata l'icona .

Sul display lampeggia l'indicazione del mese.

Quando l'icona dell'indicatore stato batteria ricaricabile

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/

lampeggia, è necessario caricare la batteria. Se la batteria

M2 selezionare il mese e confermare con il

ricaricabile dell'apparecchio è completamente scarica e non è

pulsante START/STOP .

possibile accendere l'apparecchio, è necessario impostare di

Data

®

Sul display lampeggia l'indicazione del

nuovo data, ora e Bluetooth

. Le misurazioni memorizzate non

giorno.

vanno perse.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/

®

Impostazione di data, ora, formato ora e Bluetooth

M2 selezionare il giorno corrente e confer-

Di seguito sono descritte le funzioni e le impostazioni disponi-

mare con il pulsante START/STOP .

bili nel misuratore di pressione.

Se è impostato il formato 12h, il mese è visualizzato

®

Formato ora

Data

Ora

Bluetooth

prima del giorno.

Impostare data e ora in modo corretto. Solo in questo modo è

possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e

ora per poter essere richiamate in seguito.

Tenendo premuto il pulsante per la memorizzazione M1 o

M2, i valori possono essere impostati più velocemente.

74

Posizionare il manicotto in modo tale

Sul display lampeggia l'ora.

che il bordo inferiore si trovi a 2 - 3 cm

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/

al di sopra del gomito e dell'arteria. Il

M2 selezionare l'ora corrente e confermare

tubo deve essere orientato verso il

con il pulsante START/STOP .

centro del palmo della mano.

Sul display lampeggia l'indicazione dei

Ora

minuti.

Tirare il lembo libero del manicotto,

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/

stringerlo attorno al braccio senza

M2 selezionare i minuti correnti e confer-

eccedere, quindi chiudere la chiusura a

mare con il pulsante START/STOP .

strappo. Stringere il manicotto in modo

®

tale che vi sia ancora spazio sufficiente

Sul display lampeggia l'icona Bluetooth

.

per due dita.

Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2, scegliere

®

se attivare la trasmissione dati automatica via Blue-

Inserire l'attacco del tubo del manicotto

®

®

tooth

(l'icona Bluetooth

lampeggia) o disattivarla

nel relativo ingresso sull'apparecchio.

®

(l'icona Bluetooth

non viene visualizzata) e conferma-

re con il pulsante START/STOP .

Bluetooth

Se si esegue la misurazione sul

®

La trasmissione via Bluetooth

riduce la durata della

braccio destro, il tubo si trova

batteria.

all'interno del gomito. Prestare attenzione a non appog-

giare il braccio sul tubo.

5. Misurazione della pressione

La pressione può variare dal braccio destro al sinistro e di

Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura

conseguenza anche i valori misurati possono essere diversi.

ambiente.

Eseguire la misurazione sempre sullo stesso braccio.

La misurazione può essere eseguita sul braccio destro o sinistro.

Qualora i valori dovessero variare significativamente da un

Applicazione del manicotto

braccio all'altro, concordare con il proprio medico quale brac-

Denudare il braccio sinistro e indos-

cio usare per la misurazione.

sare il manicotto. Verificare che la cir-

colazione del braccio non sia costretta

Attenzione: Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con il

da indumenti o simili.

manicotto originale. Il manicotto è adatto a una circonferenza

braccio compresa tra 22 e 36 cm.

75

Con il codice 163.387 è possibile ordinare presso i rivenditori

Esecuzione della misurazione della pressione

specializzati o all'indirizzo del servizio di assistenza manicotti

Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui

più grandi per circonferenze del braccio comprese fra 35 e 44

si desidera eseguire la misurazione.

cm.

Per avviare il misuratore di pressione,

Postura corretta

premere il

pulsante

START/STOP .

Tutti gli elementi del display vengono

brevemente visualizzati.

Dopo 3 secondi il misuratore di pressione

inizia automaticamente a misurare la pressi-

one. La misurazione viene eseguita durante

il pompaggio.

Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti. In caso

contrario le misurazioni potrebbero non essere corrette.

La misurazione può essere interrotta in qualsiasi mo-

La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati.

mento premendo il pulsante START/STOP .

Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuo-

Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata

Misurazione

re.

l'icona corrispondente

.

Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pres-

Vengono visualizzati i valori misurati per

sione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le

pressione sistolica e diastolica e battito

gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.

cardiaco. L'indicatore del valore a riposo

Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilli e non

(vedere capitolo 6) si illumina in base alla

parlare durante la misurazione.

classificazione positiva o negativa.

viene visualizzato se la misurazio-

ne non è stata effettuata correttamente

(vedere il capitolo 10 Messaggi di errore/

Soluzioni). Ripetere la misurazione.

76

Con il pulsante per la memorizzazione M1 o M2 impo-

Se si dimentica di spegnere il misuratore di pressione,

stare quindi la memoria utente desiderata. Se non si

questo si spegne automaticamente dopo circa 3 minuti.

sceglie alcuna memoria utente, la misurazione viene

Anche in questo caso il valore viene memorizzato nella

salvata nella memoria utente usata per ultima. Sul

memoria utente selezionata o in quella utilizzata per

display viene visualizzata la relativa icona o .

ultima, e i dati vengono trasmessi se la trasmissione

®

Bluetooth

è attiva. Durante la trasmissione l'icona

Spegnere il misuratore di pressione con il pulsante

®

Bluetooth

viene visualizzata sul display del misuratore

START/STOP . In questo modo la misurazione viene

di pressione.

memorizzata nella memoria utente selezionata.

Misurazione

Attendere almeno 5 minuti prima di effet-

Se la trasmissione dati via Bluetooth® è attiva, dopo la

tuare una nuova misurazione!

conferma della memoria utente i dati vengono trasmessi.

Durante la trasmissione sul misuratore di pressione viene

®

visualizzata l'icona Bluetooth

. Spegnere il misuratore

di pressione premendo nuovamente il pulsante START/

6. Interpretazione dell'esito

STOP .

Tenere presente che per trasmettere i dati all'app

Disturbi del ritmo cardiaco

"HealthManager" di Beurer, è necessario aggiungere

Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi

il misuratore di pressione in "Miei dispositivi". L'app

del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al

"HealthManager" di Beurer deve essere attivata per

termine della misurazione ne segnala la presenza con l'icona

la trasmissione.

.

Se i dati attuali non vengono visualizzati sullo

Può essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia è una patologia

smartphone, ripetere la trasmissione come descritto

in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel sistema

nel capitolo 8.

bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (battiti

cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce)

possono essere determinati tra l'altro da patologie cardiache,

età, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di

riposo. Un'aritmia può essere diagnosticata solo dal medico.

Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l'icona

dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osserva-

to 5 minuti di riposo prima di effettuare l'esame e di non parlare

77

né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medi-

Intervallo dei va-

Sistole

Diastole

Misura da adot-

co nel caso l'icona compaia frequentemente.

lori di pressione

(in mmHg)

(in mmHg)

tare

Diagnosi e terapie definite autonomamente in base agli esiti

Livello 3:

Rivolgersi a un

delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sem-

180 110

forte ipertensione

medico

pre alle indicazioni del proprio medico.

Livello 2:

Rivolgersi a un

Classificazione OMS

moderata iperten-

160 179 100 109

medico

Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e in-

sione

terpretazione delle misurazioni in base alle direttive/definizioni

Livello 1:

Controlli medici

dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e agli ultimi

leggera iperten-

140 159 90 99

regolari

studi.

sione

Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento

Controlli medici

generale in quanto la pressione individuale presenta differenze

Normale alto 130 139 85 89

regolari

a seconda della persona e dell'età.

Normale 120 129 80 84 Autocontrollo

È importante consultare regolarmente il proprio medico per

Ottimale < 120 < 80 Autocontrollo

sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il

quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.

Fonte: OMS, 1999 (Organizzazione mondiale della sanità)

La classificazione sul display e la scala graduata sul misuratore

Misurazione dell'indicatore di rilassamento (con

di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione

diagnostica HSD)

misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico

L'errore più frequente nella misurazione della pressione è la

rientrino in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe

pressione non a riposo (stabilità emodinamica) al momento

"Normale alto" e diastole nella classe "Normale"), la graduazi-

dell'esecuzione, con il risultato che sia la pressione sistolica,

one OMS grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più

sia quella diastolica risultano falsate. Nel corso della misurazio-

alta, in questo caso "Normale alto".

ne questo apparecchio determina automaticamente se la circo-

lazione non è sufficientemente rilassata. Se non vi sono indizi

di una circolazione non rilassata, l'icona

(stabilità emodina-

mica) si illumina in verde e la misurazione può essere registrata

come un valore di pressione a riposo.

78

pause di rilassamento. Si può anche trattare di disturbi del

VERDE: stabilità emodinamica presente

ritmo cardiaco che impediscono una misurazione stabile della

Le misurazioni della pressione sistolica e diastolica vengono

pressione.

effettuate con una circolazione rilassata e riflettono con buon

La mancanza di pressione a riposo può avere cause diverse,

livello di sicurezza la pressione a riposo.

quali stanchezza fisica, tensione mentale o distrazione, il par-

Se vi sono invece indizi di una circolazione non rilassata (insta-

lare o disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione della

bilità emodinamica), l'icona

si illumina in rosso.

pressione arteriosa.

In questo caso la misurazione deve essere ripetuta dopo un

Nella maggior parte dei casi d'impiego, la diagnostica HSD

periodo di rilassamento fisico e mentale. La misurazione della

fornisce un ottimo orientamento sul livello di rilassatezza

pressione arteriosa deve essere effettuata in una condizione

della circolazione durante una misurazione. Certi pazienti con

di rilassamento fisico e mentale, in quanto è di riferimento per

disturbi del ritmo cardiaco o carico mentale costante possono

la diagnosi del livello di pressione e anche per il trattamento

presentare un'instabilità emodinamica persistente, anche dopo

farmacologico di un paziente.

ripetute pause di rilassamento. Per questi utilizzatori la preci-

ROSSO: stabilità emodinamica assente.

sione nella determinazione della pressione a riposo è limitata.

La diagnostica HSD, come tutti i sistemi di rilevazione medica,

È molto probabile che la misurazione della pressione sistolica

ha una precisione di rilevamento limitata e in singoli casi può

e diastolica non sia avvenuta in una condizione di circolazione

portare a misurazioni errate. Le misurazioni della pressione ef-

sufficientemente rilassata e pertanto le misurazioni si scostano

fettuate in presenza di una circolazione rilassata danno risultati

dal valore di pressione a riposo.

particolarmente affidabili.

Ripetere la misurazione dopo una pausa di riposo e rilassa-

mento di almeno 5 minuti. Recarsi in un luogo sufficientemente

7. Ricerca e cancellazione dei valori misurati

tranquillo e comodo, restare in silenzio, chiudere gli occhi, cer-

care di rilassarsi e respirare tranquillamente e regolarmente.

Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memoriz-

Se la misurazione successiva evidenzia ancora insufficiente

zati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60

stabilità, è possibile ripetere la misurazione dopo un'ulteriore

unità, vengono eliminati i dati più vecchi.

pausa di rilassamento. Se anche le successive misurazioni ri-

Per accedere alla modalità di richiamo della memoria,

sultano instabili, indicare questa condizione, in quanto durante

occorre innanzitutto avviare il misuratore di pressione.

le vostre misurazioni non è possibile ottenere una circolazione

Memoria utente

A tale scopo, premere il pulsante START/STOP .

sufficientemente rilassata.

La causa di ciò può anche essere una forma di inquietudine

nervosa interna che non può essere risolta mediante brevi

79

Dopo la visualizzazione a schermo intero, selezionare

Sul display lampeggia l'indicazione A.

entro 3 secondi con il pulsante per la memorizzazione

Viene visualizzato il valore medio di tutti i va-

M1 o M2 la memoria utente desiderata ( ).

lori misurati della memoria utente selezionata.

Se si desidera visualizzare i dati misurati per la memo-

ria utente , premere il tasto per la memorizzazione

M1.

Sul display lampeggia l'indicazione

AM

.

Viene visualizzato il valore medio degli ultimi

Se si desidera visualizzare i dati misurati

7 giorni di misurazioni mattutine (mattina:

per la memoria utente , premere il tasto

dalle 05:00:00 alle 09:00:00).

per la memorizzazione M2.

Sul display compare l'ultima misurazione.

Valori medi

Premere il pulsante per la memorizzazione corrispon-

®

Se la trasmissione Bluetooth

è attivata

dente (M1 o M2).

Memoria utente

(l'icona è visualizzata sul display) i dati

Sul display lampeggia l'indicazione

PM

.

misurati vengono trasmessi automatica-

Viene visualizzato il valore medio degli ultimi

mente.

7 giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00

Se si preme il pulsante M1/M2, la tra-

alle 20.00).

smissione viene interrotta e i valori medi

vengono visualizzati. L'icona non è più

visualizzata.

Se è stata selezionata la memoria utente 1, occorre

premere il pulsante per la memorizzazione M1.

S

e è stata selezionata la memoria utente 2, occorre

premere il pulsante per la memorizzazione M2.

80

Premendo nuovamente il pulsante per la

8. Trasmissione dei valori di misurazione

memorizzazione corrispondente (M1 o

Trasmissione tramite interfaccia USB

M2), il display visualizza l'ultima misura-

Collegare il misuratore di pressione al PC con un cavo USB.

zione singola (nell'esempio la misurazione

03).

Durante una misurazione non è possibile avviare la trasmis-

Premendo nuovamente il pulsante per la memorizza-

sione dei dati.

zione corrispondente (M1 o M2), è possibile visualizza-

Sul display viene visualizzato

PC

. Avviare la

re i singoli valori misurati.

trasmissione dei dati nel software per PC "Health-

Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante

Manager". Durante la trasmissione dei dati sul

START/STOP .

display viene visualizzata un'animazione. Una

Valori di misurazione singoli

È possibile uscire dal menu in qualsiasi momento

trasmissione dei dati corretta è visualizzata nella

F

ig. 1

premendo il pulsante START/STOP .

Fig. 1. Se il trasferimento dati non viene eseguito,

viene visualizzato il messaggio di errore mostrato

Per cancellare una posizione di memoria di una de-

nella Fig. 2. In questo caso, interrompere il

terminata memoria utente è necessario innanzitutto

collegamento del PC e avviare di nuovo la trasmis-

selezionare la memoria utente.

sione dati.

Avviare l'interrogazione dei singoli valori misurati.

Dopo 30 secondi di inattività o dopo aver interrotto

Tenere premuti entrambi i pulsanti per la memorizzazio-

F

ig. 2

la comunicazione con il PC, il misuratore di pressio-

ne M1/M2 per 5 secondi.

ne si spegne automaticamente.

Tutti i valori dell'attuale memoria utente ven-

®

Trasmissione via Bluetooth

Smart

gono cancellati.

I valori misurati e memorizzati sull'apparecchio possono inoltre

Non è possibile cancellare singoli dati.

®

essere trasmessi allo smartphone tramite Bluetooth

Smart.

A tale scopo, è necessaria l‘app „Beurer HealthManager“.

Installarla dall‘App Store. Per trasmettere i valori, procedere

come segue: Se nel menu delle impostazioni la trasmissione

®

Bluetooth

è attivata, i dati vengono trasmessi. Sul display in

Cancellazione dei valori di misurazione

alto a sinistra viene visualizzata l'icona (vedere il capitolo 4

Preparazione della misurazione).

81

L'app "HealthManager" di Beurer deve essere attivata per

Fase 1: BM 85

la trasmissione.

®

Attivare Bluetooth

sul proprio dispositivo (ve-

dere il capitolo "4. Preparazione della misurazi-

Per garantire una trasmissione indisturbata, rimuovere even-

®

one, Bluetooth

").

tualmente l'involucro protettivo dello smartphone. Avviare la

trasmissione dati dall'app "HealthManager" di Beurer.

Fase 2: App "HealthManager" di Beurer

9. Pulizia e cura

Aggiungere il BM 85 nell'app HealthManager di

Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando

Beurer in "Impostazioni/Miei dispositivi".

solo un panno leggermente inumidito.

Non utilizzare detergenti o solventi.

L'apparecchio non deve per nessun motivo essere immerso

nell'acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell'umidità e dan-

Fase 3: BM 85

neggiarlo.

Effettuare la misurazione.

Quando viene riposto, non posizionare oggetti pesanti

sull'apparecchio. Non piegare eccessivamente il tubo del

manicotto.

Fase 4: BM 85

Fase 4: BM 85

10. Messaggi di errore / Eliminazione dei guasti

Trasmissione dei dati diretta-

Trasmissione dei dati in un

In caso di anomalie, il display visualizza il messaggio _.

mente durante una misu-

momento successivo:

I messaggi di errore possono essere visualizzati quando

razione:

Accedere alla modalità di

la pressione sistolica o diastolica non può essere misurata

Selezionare la memoria

richiamo della memoria

(sul display appare o ),

utente desiderata. Avviare

(cap. 7). Selezionare la

la pressione sistolica o diastolica rilevata risulta oltre i valori

®

la trasmissione Bluetooth

memoria utente desi-

di misurazione (sul display appare o Lo, Alta o Bassa),

(cap. 5)

derata. La trasmissione

il manicotto è stato indossato in modo troppo stretto o trop-

®

Bluetooth

viene avviata

po allentato (sul display appare o ),

automaticamente.

la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg (sul di-

splay appare ),

il pompaggio dura più di 160 secondi (sul display appare

),

82

è presente un errore di sistema o dell‘apparecchio (sul di-

all‘anno al 50 - 75% per ottenere un ciclo di vita più lungo

splay appare , , o ),

possibile.

non è possibile inviare i dati al PC (sul display viene visualiz-

L'apparecchio è carico (75% - 100%)

zato

),

®

dati che non è stato possibile trasferire con Bluetooth

L'apparecchio è carico (50% - 75%)

(

)

.

L'apparecchio è carico (25% - 50%)

In questi casi ripetere la misurazione o la trasmissione dei dati.

Verificare che il tubo del manicotto sia inserito correttamente,

< 25%

non muoversi e non parlare durante la misurazione.

È possibile effettuare max. 10 misurazioni (lam-

Allarme tecnico – Descrizione

peggia)

Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) risulta al di

®

fuori dei limiti indicati nel paragrafo “Dati tecnici”, sul display

Il marchio Bluetooth

e il relativo logo sono marchi registrati di

®

viene visualizzato l’allarme tecnico “

„ o „ Lo. In tal caso si

Bluetooth

SIG, Inc. L‘utilizzo di tali marchi da parte di Beurer

consiglia di consultare un medico o di verificare la correttezza

GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi com-

del procedimento.

merciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.

I valori limite dell‘allarme tecnico sono preimpostati in fabbri-

12. Dati tecnici

ca e non possono essere modificati o disattivati. Questi valori

assumono la priorità ai sensi della norma IEC 60601-1-8.

Codice BM 85

L‘allarme tecnico non si arresta automaticamente e non deve

Metodo di misura-

Oscillometrico, misurazione non invasi-

essere reimpostato. Il segnale visualizzato sul display scompa-

zione

va della pressione dal braccio

re automaticamente dopo circa 8 secondi.

Range di misurazione Pressione del manicotto 0 - 300 mmHg,

sistolica 60 - 260 mmHg,

11. Batteria ricaricabile

diastolica 40 - 199 mmHg,

pulsazioni 40 -180 battiti /minuto

Il BM 85 è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio

(3,7 V/400 mAh). Quando l‘icona lampeggia, è necessario

Precisione

sistolica ± 3 mmHg,

caricare la batteria ricaricabile con il cavo fornito in dotazione

dell'indicazione

diastolica ± 3 mmHg,

per ca. 2 ore. Caricare la batteria ricaricabile almeno 2 volte

pulsazioni ± 5% del valore indicato

83

Tolleranza scostamento standard massimo am-

Trasmissione dei dati

Il misuratore di pressione utilizza la

messo rispetto a esame clinico:

tramite Bluetooth®

tecnologia Bluetooth® Smart (Low

sistolica 8 mmHg /

wireless technology

Energy),

diastolica 8 mmHg

con banda di frequenza 2,4 GHz,

compatibile con smartphone/tablet

Memoria 2 60 posizioni di memoria

Bluetooth 4.0

Ingombro L 180 mm x P 99 mm x H 40 mm

Peso Circa 317 g (senza manicotto)

Elenco degli smartphone/tablet sup-

Dimensioni manicotto Da 22 a 36 cm

portati

Condizioni di funzio-

+ 10 °C - + 40 °C, ≤ 90 % umidità relativa

namento ammesse

(senza condensa)

Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modi-

Condizioni di stoc-

-20 °C - + 55 °C, ≤ 90 % umidità relativa,

fiche senza preavviso.

caggio ammesse

800 -1050 hPa di pressione ambiente

L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2

Alimentazione CC 5 V

600 mA Batteria ricaricabile

e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto

agli ioni di litio 3,7 V/400 mAh

riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature

Durata batteria rica-

Ca. 50 misurazioni, in base alla pressio-

di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul

ricabile

ne sanguigna e di pompaggio

funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più

Accessori Manicotto, supporto del manicotto,

dettagliate, rivolgersi al Servizio clienti oppure consultare la

istruzioni per l'uso, alimentatore USB,

parte finale delle istruzioni per l'uso.

cavo USB, custodia

L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi

medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle

Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa

norme europee EN1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi

parte della categoria AP/APG, funzi-

Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri

onamento continuo, parte applicativa

non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elet-

tipo BF

tromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa)

e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30:

Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale

e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automatici

non invasivi).

84

La precisione di questo misuratore di pressione è stata

13. Alimentatore

accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga

Codice OH-1048A0500600U2 VDE

durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo

Ingresso 100 240 V AC, 50 60 Hz; 120-60 mA

professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con

gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate

Uscita 5 V CC, 600 mA, solo in combinazione con i

sulla verifica della precisione all'indirizzo indicato del servizio

misuratori di pressione Beurer

assistenza.

Produttore Dongguan Oriental Hero Ele. Co., LTD.

Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla

Protezione L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di

direttiva (CE) R&TTE 1999/5/CE.

protezione e dispone di un fusibile primario che

Per ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichi-

in caso di guasto viene scollegato dalla rete.

arazione di conformità CE, rivolgersi al servizio di assistenza

indicato.

Polarità del collegamento di tensione continua

Isolamento di protezione / Classe di protezione 2

Corpo e

Il corpo dell'alimentatore protegge dal contatto

coperture di

con parti sotto tensione o potenzialmente sotto

protezione

tensione (dito, ago, gancio di prova).

L'operatore non deve toccare contempo-

raneamente il paziente e la spina di uscita

dell'alimentatore CA/CC.

85