Asus M3N-HD HDMI: Support logiciel

Support logiciel: Asus M3N-HD HDMI

Ce chapitre décrit le contenu du DVD de

support fourni avec la carte mère et les

logiciels.

Support logiciel

5

Sommaire du chapitre

5

5.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 5-1

5.2

Informations sur le DVD de support ........................................... 5-1

5.3

Informations logicielles ............................................................... 5-9

5.4 Congurations RAID ..................................................................

5-37

5.5 Créer une disquette du pilote RAID ..........................................

5-45

ASUS M3N-HD/HDMI

5.1 Installer un système d’exploitation

®

Cette carte mère supporte Windows

XP/ XP 64-bits / Vista™. Installez toujours

la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les

caractéristiques de votre matériel.

Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.

Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la

documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.

®

Assurez-vous d’avoir bien installé Windows

2000 Service Pack 4,

®

Windows

XP Service Pack2 ou une version ultérieure avant d’installer les

pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.

5.2 Informations sur le DVD de support

Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications

logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les

fonctions de la carte mère.

Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans pavis. Visitez

le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.

5.2.1 Lancer le DVD de support

Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu Drivers

si l’exécution automatique est activée sur votre PC.

Cliquez sur une

icône pour afcher

les informations liées

au DVD de support

ou à la carte mère

Cliquez sur un élément pour l’installer

Si lExéc ution automat ique n’est pas acti sur votre ordinateur, parcourez

le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le

pertoire BIN. Double-cliquez sur AS S ETUP.EXE pour lancer le DVD.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-1

5-2 Chapitre 5 : Support logiciel

5.2.2 Menu Drivers

Le menu Drivers afche les pilotes de périphériques disponibles si le système

détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer

les périphériques et composants.

ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers

Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.

NVIDIA Chipset Driver Program

®

Installe les pilotes nVIDIA

du chipset nVIDIA nForce 750a SLI.

Realtek Audio Driver

®

Installe le pilote audio Realtek

ALC1200 et son application.

AMD Cool ‘n’ Quiet Driver

®

Installe le pilote de la technologie AMD

Cool ‘n’ Quiet™.

USB 2.0 Driver

Installe le pilote USB 2.0.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-3

5.2.3 Menu Utilities

Le menu Drivers afche les pilotes de périphériques disponibles si le système

détecte des périphériques installés.

Cliquez ici pour

afcher l’écran

suivant

Cliquez ici pour

afcher l’écran

précédent

ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities

Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.

ASUS PC Probe II

Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU

et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet

utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de

fonctionnement.

ASUS AI Suite

Installe ASUS AI Suite.

5-4 Chapitre 5 : Support logiciel

ASUS Update

Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS.

Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion

Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS.

ASUS Cool‘n’Quiet Utility

Installe l’utilitaire ASUS Cool‘n’Quiet.

ASUS Express Gate Lite Installer

Vous permet dinstaller ou de mettre à jour les fonctions de ASUS Express Gate Lite.

Adobe Acrobat Reader V7.0

®

®

Installe l’Adobe

Acrobat

Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable

Document Format (PDF).

Microsoft DirectX 9.0c

®

Microsoft DirectX

9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes

®

et les sons produits par les ordinateurs. DirectX

améliore les fonctions multimédia

de votre ordinateur an que vous puissiez regarder la TV et des lms, capturer des

vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.

microsoft.com) pour les mises à jour.

Anti-Virus Utility

L’application antivirus détecte les virus et protège votre ordinateur contre les pertes

de données.

WinDVD Copy5 Trial

Installe la version d’essai InterVideo DVD Copy5.

Corel Snapre Plus SE

Installe le logiciel Corel Snapre Plus SE.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-5

5.2.4 Menu Make Disk

Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer une disquette

®

de pilote RAID/SATA NVIDIA

nForce™ 750 SLI.

Cliquez ici pour

afcher la page

suivante

Cliquez ici pour

afcher la page

précédente

NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver (Disk 1/2)

®

Permet de créer un disque du pilote RAID/SATA NVIDIA pour Windows

XP 32/64 bits.

NVIDIA 32/64bit XP AHCI Driver (Disk 1/2)

®

Permet de créer un disque du pilote AHCI NVIDIA pour Windows

XP 32/64 bits.

En raison de la limite de capacités des disquettes, lorsque vous souhaitez

®

créer une conguration RAID sous Windows

Vista 32/64 bits, veuillez installer

le pilote AHCI/RAID à partir du DVD de support de la carte mère ou depuis un

périphérique USB.

Vous trouverez le pilote RAID dans le DVD de support en suivant le chemin suivant :

Drivers\Chipset\Disk\RAID

Vous trouverez le pilote AHCI dans le DVD de support en suivant le chemin suivant :

Drivers\Chipset\Disk\AHCI

5-6 Chapitre 5 : Support logiciel

5.2.5 Menu Manual

Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.

Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.

La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez

®

®

Adobe

Acrobat

Reader liv dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.

5.2.6 Contacts ASUS

Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les informations de contact ASUS. Vous

pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-7

5.2.7 Autres informations

Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur

la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour

afcher les informations spéciques.

Motherboard Info

Afche les informations spéciques à la carte mère.

Browse this DVD

Afche le contenu du DVD de support en format graphique.

Technical support form

Afche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir

pour toute demande de support technique.

Filelist

Afche le contenu du DVD de support au format texte.

5-8 Chapitre 5 : Support logiciel

5.3 Informations logicielles

La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous

guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les chiers lisez-

moi livrés avec les applications pour de plus amples informations.

5.3.1 ASUS MyLogo2™

ASUS MyLogo2vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot

est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS

MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis

le DVD de support. Voir section5.2.3 Menu Utilitiespour plus de détails.

Avant d’utiliser ASUS MyLogo2™, utilisez AFUDOS pour faire une copie de

votre BIOS original ouchargez la version de BIOS la plus récente depuis le

site web ASUS. Voir section 4.1.4 utilitaire AFUDOS.

Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]

si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.6.2 Boot settings

conguration

Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF ou BMP.

La taille duchier doit être inrieure à 150 Ko.

Pour lancer ASUS MyLogo2™:

1. Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS

Update” pour plus de détails.

2. Sélectionnez

Options dans le menu délant puis cliquez sur Next.

3. Choisissez l’option

Launch MyLogo to replace system boot logo before

ashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de

asher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).

4. Choisissez

Update BIOS from a

le (Mettre à jour le BIOS depuis un

chier) dans le menu puis cliquez sur

Next (Suivant).

5. Lorsqu’on vous le demande,

localisez le nouveau chier BIOS

puis cliquez sur Next (Suivant). La

fenêtre ASUS MyLogo apparaît.

6. Dans la fenêtre de gauche,

sélectionnez le dossier contenant

l’image que vous comptez utiliser en

tant que logo.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-9

5-10 Chapitre 5 : Support logiciel

7. Lorsque les images de logo

apparaissent dans la fenêtre de

droite, sélectionnez-en une à agrandir

en cliquant dessus.

8. Ajustez l’image de boot à la taille

voulue en choisissant une valeur

dans la boîte Ratio.

9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, ashez le BIOS d’origine

pour charger le nouveau logo de boot.

10. Après avoir ashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afcher le nouveau

logo de boot lors du POST.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-11

5.3.2 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™

La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui permet d’ajuster

dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, le voltage, et l’alimentation

en fonction de la charge du CPU.

Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™

Pour activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ :

1. Allumez le système et entrez dans le BIOS en appuyant sur la touche <Del>

durant le POST.

2. Allez dans

Advanced > CPU Conguration > AMD Cool ‘n’Quiet Function

et réglez cet élément sur [Enabled]. Voir section 4.4 Advanced menu (menu

Avancé).

3. Enregistrez vos modications et quittez le BIOS.

4. Redémarrez votre ordinateur et congurez les propriétés l’onglet Gestion de

l’alimentation en fonction du système d’exploitation que vous utilisez.

®

Sous Windows

XP

®

1. Depuis le bureau de Windows

XP, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez

Panneau de conguration.

2. Assurez-vous que le Panneau de conguration soit en achage Classique.

3. Double-cliquez sur l’icône

Afchage du Panneau de conguration puis

sélectionnez l’onglet Ecran de veille.

4. Cliquez sur le bouton

PGestion de l’alimentation. Le boîte de dialogue

suivante apparaît.

5. Dans la liste des Modes de gestion de l’alimentation, sélectionnez

Minimal

Power Management.

6. Cliquez sur

OK pour appliquer les paramètres.

5-12 Chapitre 5 : Support logiciel

®

Sous Windows

Vista

®

1. Depuis le bureau de Windows

Vista, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez

Panneau de conguration.

2. Assurez-vous que le Panneau de conguration soit en achage Classique.

3. Double-cliquez sur l’icône

Personnalisation du Panneau de conguration

puis cliquez sur l’élément Ecran de veille.

4. Cliquez sur “

Changer les paramètres d’alimentation...”. La boîte de

dialogue suivante apparaît

5. Dans la liste, sélectionnez

Power saver.

6. Fermez toutes les fenêtres.

Assurez-vous d’installer le pilote et l’application AMD Cool ‘n’ Quiet!™

avant d’utiliser cette fonction.

La fonction AMD Cool ‘n’ Quiet!™ fonctionne uniquement avec l’ensemble

dissipateur/ventilateur AMD avec un puce de surveillance.

Si vous achetez à part un ensemble dissipateur/ventilateur, utilisez

la fonction ASUS Q-Fan pour ajuster automatiquement la vitesse du

ventilateur du CPU en fonction de la charge du système.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-13

Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™

Le DVD de support de la carte mère inclut le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ qui vous

permet de visualiser en temps réel la fréquence et le voltage du CPU.

Assurez-vous d’installer le logiciel Cool ‘n Quiet!™ depuis le DVD de support de

la carte mère. Référez-vous à la section 5.2.3 Menu Utilities pour plus de détails.

Pour lancer le programme Cool ‘n’ Quiet!™ :

®

1. Si vous utilisez Windows

XP, cliquez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez

Tous les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.

®

2. Si vous utilisez Windows

Vista, cliquez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez

Tous les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.

3. L’écran Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît à l’écran et afche la fréquence et le

voltage actuel du CPU.

5-14 Chapitre 5 : Support logiciel

5.3.3 Congurations audio

®

Le CODEC audio Realtek

ALC1200 dispose de capacités audio sur 8-canaux

an de vous offrir des sensations audio incomparables sur votre PC. Le

logiciel propose la fonction “Jack-Sensing”, le support de la Sortie S/PDIF et

des possibilités d’interruption. L’ALC1200 comporte également la technologie

®

®

propriétaire Realtek

UAJ

(Universal Audio Jack) pour tous les ports audio,

éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la

facilité du Plug-and-Play.

®

Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote Audio Realtek

sur le DVD de

support livré dans la boîte de la carte mère.

Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous trouverez l’icône du

Gestionnaire Audio HD Realtek dans la barre des tâches.

Dans la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône

Effet Sonore pour afcher le Gestionnaire Audio

HD Realtek.

Gestionnaire Audio Realtek

Gestionnaire Audio HD

Bouton de

Options de

sortie

conguration

Bouton de

réduction

Fenêtre des

paramètres de

contrôle

Bouton

d’informations

ASUS M3N-HD/HDMI 5-15

Informations

Cliquez sur ce bouton an

d’afcher les informations relatives à

la version du pilote audio, à la version

DirectX, au contrôleur audio, au CODEC

audio et aux paramètres de langue.

Réduire

Cliquez sur ce bouton pour réduire la fenêtre d’afchage.

Quitter

Cliquez sur ce bouton pour quitter le Gestionnaire Audio HD Realtek.

Options de conguration

Cliquez sur l’un des onglets de cette zone pour congurer vos paramètres audio.

Effet sonore

®

Le CODEC Audio Realtek

ALC1200

vous permet de congurer votre

environnement d’écoute, l’égaliseur,

le karaoké ou de sélectionner les

paramètres prédénis de l’égaliseur

pour votre plaisir d’écoute.

Pour régler les options de l’effet

sonore:

1. Dans le Gestionnaire Audio HD

Realtek, cliquez sur l’onglet Effet sonore.

2. Cliquez sur les boutons de raccourci ou les menus déroulants pour les

options permettant de modier l’environnement acoustique, de régler

l’égaliseur ou de régler le karaoké aux paramètres désirés.

3. Cliquez

pour appliquer les paramètres des Effets Sonores et quitter.

5-16 Chapitre 5 : Support logiciel

Mélangeur

L’option Mélangeur vous permet

de congurer le volume audio de

sortie (lecture) et celui d’entrée

(enregistrement).

Pour régler les options du mélangeur:

1. Dans le Gestionnaire Audio HD

Realtek, cliquez sur l’onglet

Mélangeur

.

2. Tournez les boutons du volume

pour régler la lecture et/ou le volume d’Enregistrement.

L’option Mélangeur active l’entrée vocale depuis tous les canaux par défaut.

Assurez-vous de bien régler tous les canaux sur muet ( ) si vous ne

souhaitez pas d’entrée vocale.

3. Cliquez sur pour appliquer les paramètres et sortir.

E/S Audio

E/S Audio

L’option E/S Audio permet de congurer

vos paramètres d’entrée/sortie.

Pour régler les options d’E/S audio :

1. Dans le Gestionnaire Audio HD

Realtek, cliquez sur l’onglet

E/S

Audio

.

2. Cliquez sur le menu déroulant

pour sélectionner la conguration

du canal.

3. La fenêtre des paramètres de contrôle afche l’état des périphériques

connectés. Cliquez sur pour les options analogiques et numériques.

4. Cliquez sur <OK> pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-17

Micro

L’option micro permet de congurer

vos paramètres d’entrée/sortie et de

vérier si vos équipements audio sont

correctement connectés.

Pour régler les options du Micro :

1. Dans le Gestionnaire Audio HD

Realtek, cliquez sur l’onglet

Micro

.

2.

Cliquez sur le bouton de

Suppression

pour réduire le bruit de fond statique pendant l’enregistrement.

3. Cliquez sur le bouton d’Annulation de l’écho acoustique pour réduire l’écho

provenant des haut-parleurs frontaux pendant l’enregistrement.

4. Cliquez sur

pour appliquer les paramètres du Micro et quitter.

Démo Audio 3D

L’option Démo Audio 3D vous donne un

aperçu des fonctions audio 3D.

Pour débuter la Démo Audio 3D:

1. Dans le Gestionnaire Audio HD

Realtek, cliquez sur l’onglet Démo

Audio 3D.

2. Cliquez sur les boutons d’option

pour modier le son, déplacer

le circuit ou les paramètres

d’environnement.

3. Cliquez sur

pour tester vos réglages.

4. Cliquez sur

pour appliquer les paramètres de la Démo Audio 3D et

quitter.

5-18 Chapitre 5 : Support logiciel

5.3.4 ASUS PC Probe II

PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de

l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces

composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs,

la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel,

vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.

Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des

conditions d’opération saines.

Installer PC Probe II

Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :

1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet

Drivers

apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.

Si lExécution automatique n’est pas actie sur votre ordinateur, parcourez le DVD

de support pour rerer le chier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Double-

cliquez sur lechier setup.exe pour lancer l’installation.

2. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.

3. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.

Lancer PC Probe II

Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment

®

depuis le Bureau de Windows

.

®

Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows

, cliquez sur Démarrer >

Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal

de PC Probe II apparaîtra.

Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de

®

notication de Windows

. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre

de PC Probe II.

Utiliser PC Probe II

Menu principal

Le menu principal de PC Probe II vous

permet de visualiser l’état actuel de votre

système et de modier la conguration de

l’utilitaire. Le menu principal afche par

défaut la section Preference. Vous pouvez

fermer ou afcher la section Preference

en cliquant sur le triangle à la droite du

Cliquer pour fermer la

menu principal.

section Preference

ASUS M3N-HD/HDMI 5-19

5.3.4 ASUS PC Probe II

PC Probe II est un utilitaire qui contrôle lactivité des composants cruciaux de

Bouton Fonction

l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces

Afche le menu Conguration

composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs,

Afche le menu Report

la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel,

Afche le menu Desktop Management Interface

vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.

Afche le menu Peripheral Component Interconnect

Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des

conditions d’opération saines.

Afche le menu Windows Management Instrumentation

Afche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU

Installer PC Probe II

Afche/Masque la section Preference

Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :

Réduit la fenêtre de l’application

1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet

Drivers

Ferme l’application

apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.

Si lExécution automatique nest pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD

Capteur d’alerte

de support pour repérer le chier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Double-

cliquez sur le chier setup.exe pour lancer linstallation.

Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal

devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.

2. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.

3. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.

Lancer PC Probe II

Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après linstallation, ou à tout moment

®

.

depuis le Bureau de Windows

®

Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows

, cliquez sur Démarrer >

Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal

de PC Probe II apparaîtra.

Après avoir lancé lapplication, licône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de

Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la

®

notication de Windows

. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre

section Panneaux de surveillance pour plus de détails.

de PC Probe II.

Utiliser PC Probe II

Preferences

Menu principal

Vous pouvez personnaliser l’application via

la section Preference du menu principal.

Le menu principal de PC Probe II vous

Cochez ou décochez les préférences pour

permet de visualiser l’état actuel de votre

les activer ou les désactiver.

système et de modier la conguration de

l’utilitaire. Le menu principal afche par

défaut la section Preference. Vous pouvez

fermer ou afcher la section Preference

en cliquant sur le triangle à la droite du

Cliquer pour fermer la

menu principal.

section Preference

5-20 Chapitre 5 : Support logiciel

Panneaux de surveillance du matériel

Ces panneaux afchent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la

rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.

Ces panneaux disposent de deux modes daffichage : hexagonal (grand) et

rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la

section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau

de votre ordinateur.

Petit afchage

Grand afchage

Modifier la position des panneaux de surveillance

Pour modier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau,

cliquez sur le bouton en forme de èche descendante dans Scheme

options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK

quand vous avez terminé.

Déplacer les panneaux de surveillance

Les panneaux de surveillance se déplacent de

manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un

panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme

d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou

repositionner le panneau sélectionné de manière

indépendante.

Ajuster le seuil d’un capteur

Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un

Cliquer pour

capteur en cliquant sur les boutons

augmenter la

ci-contre, mais également via le menu

valeur

Cong.

Cliquer pour

En mode daffichage rectangulaire

diminuer la

valeur

(petit), vous ne pouvez ajuster la valeur-

seuil d’un capteur.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-21

Alerte des capteurs de surveillance

Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur

ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.

Petit afchage

Grand afchage

Navigateur WMI

Cliquez sur pour afficher le

navigateur WMI (Windows Management

Instrumentation). Ce navigateur afche

les différentes informations de gestion

de Windows®. Cliquez sur un élément

du panneau gauche pour afficher les

informations sur le panneau droit. Cliquez

sur le signe plus (+) pdant WMI

Information pour afcher les informations

disponibles.

Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin

inférieur droit de la fenêtre.

Navigateur DMI

Cliquez sur pour afficher le

navigateur DMI (Desktop Management

Interface). Ce navigateur affiche les

différentes informations de l’ordinateur.

Cliquez sur le signe plus (+) précédant

DMI Information pour afficher les

informations disponibles.

5-22 Chapitre 5 : Support logiciel

Navigateur PCI

Cliquez sur pour afficher le

navigateur PCI (Peripheral Component

Interconnect). Ce navigateur fournit

des informations concernant les

péripriques PCI instals sur votre

ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+)

précédant PCI Information pour afcher

les informations disponibles.

Usage

Le navigateur Usage afche en temps réel les informations concernant l’utilisation

du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afcher le

navigateur Usage.

Utilisation du CPU

L’onglet CPU affiche en temps réel

l’utilisation du CPU grâce à un graphique

linéaire. Si le CPU intègre la technologie

Hyper-Threading, deux lignes graphiques

distinctes afchent le fonctionnement des

deux processeurs logiques.

Utilisation de l’espace disque

L’onglet Hard Disk afche

l’espace disque utilisé et

disponible. Le panneau gauche

afche la liste des lecteurs

logiques. Cliquez sur le disque

dur dont vous souhaitez visualiser

les informations (panneau droit).

Le graphique de type camembert

au bas de la fenêtre représente

l’espace disque utilisé (bleu) et

disponible.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-23

Utilisation de la mémoire

Longlet Memory affiche la mémoire

utilisée, et disponible. Le graphique de

type camembert au bas de la fenêtre

représente la mémoire utilisée (bleu) et

disponible.

Congurer PC Probe II

Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.

Le menu Cong dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet

Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet

Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle

des températures.

Charge la valeur-seuil

par défaut de chaque

Annule/

Charge la conguration

capteur

ignore vos

enregistrée

Applique vos

changements

Enregistre votre

changements

conguration

5-24 Chapitre 5 : Support logiciel

5.3.5 ASUS AI Suite

ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires Ai Gear 2, AI

Booster, AI Nap, et Q-Fan2.

Installer AI Suite

Pour installer AI Suite sur votre ordinateur:

1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des

pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.

2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur

AI Suite.

3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.

Démarrer AI Suite

Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement aps son installation ou à tout moment

®

depuis le bureau de Windows

.

®

Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows

, cliquez sur Démarrer > Tous les

programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît.

Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de

®

Windows

. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.

Utiliser AI Suite

Cliquez sur l’icône Ai Gear 2 , AI Nap, AI Booster, ou Q-Fan2 pour lancer l’utilitaire,

ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.

Pressez pour retourner en

mode normal

Pressez pour lancer AI Nap

Pressez pour lancer

Ai Gear 2

Pressez pour lancer AI

Pressez pour lancer Q-Fan2

Booster

ASUS M3N-HD/HDMI 5-25

Boutons d’autres fonctions

Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la

fenêtre de surveillance.

Afche la température

du système/CPU, le

voltage CPU/mémoire/

PCIE, et la vitesse des

ventilateurs CPU/châssis

Afche la fréquence

FSB/CPU

Cliquez sur l’icône pour basculer entre un afchage de la température en

degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.

Pressez pour lancer AI Nap

Pressez pour lancer Q-Fan2

5-26 Chapitre 5 : Support logiciel

5.3.6 ASUS AI Gear 2

ASUS AI Gear 2 est un utilitaire conçu pour congurer et supporter les fonctions

ASUS EPU (Energy Processing Unit). Cet utilitaire simple d’utilisation offre quatre

options de performances système vous permettant d’ajuster la fréquence du

processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système

et la consommation électrique.

Après avoir installé ASUS AI Suite depuis le DVD de support, vous pouvez lancer

ASUS AI Gear 2 en double-cliquant sur l’icône AI Suite située dans la barre des

tâches de Windows.

Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux.

Performances

Performances

maximales

moyennes

Hautes

Economie

Performances

d’énergie

maximale

ASUS M3N-HD/HDMI 5-27

5.3.7 ASUS AI Nap

Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre

ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des

économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.

Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte

mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située

dans la barre des tâches de Windows.

Cliquez sur Yes (oui) lors de l’afchage du menu de conrmation.

Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un

bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’afchage du menu de

conrmation.

Pour changer la conguration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic

droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap

et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir

la conguration d’origine.

5-28 Chapitre 5 : Support logiciel

5.3.8 ASUS Q-Fan 2

ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU

ou du châssis pour un fonctionnement plus efcace du système. Après avoir activé

la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster

automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des

ventilateurs.

Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte

mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située

dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Q-Fan.

Cliquez sur le menu déroulant pour afcher les ventilateurs disponibles.

Sélectionnez CPU Q-FAN 2 ou CHASSIS Q-FAN 2. Cliquez sur la case Enable

Q-Fan 2 pour activer cette fonction.

Menu déroulant

Active Q-Fan 2

Une liste de prols apparaît après avoir coché la case Enable Q-Fan 2. Cliquez

sur le menu déroulant et sélectionnez un prol. Le mode Optimal ajuste la

vitesse des ventilateurs selon la température; le mode Silent réduit la vitesse des

ventilateurs pour un fonctionnement silencieux; le mode Performance accroît la

vitesse des ventilateurs pour un meilleur refroidissement.

Cliquez pour sélectioner

un mode Q-Fan 2

Cliquez sur Apply (Appliquer) pour sauvegarder la conguration.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-29

5.3.9 ASUS AI Booster

®

L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows

sans avoir à accéder au BIOS.

Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre

carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite

située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.

Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par

défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos

propres paramètres d’overclocking.

5-30 Chapitre 5 : Support logiciel

5.3.10 ASUS Express Gate Lite

ASUS Express Gate Lite offre un environnement unique pour proter d’un accès

instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur

Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension

du système, l’écran d’accueil Express Gate apparaît et vous permet de lancer le

navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.

Installer ASUS Express Gate Lite

ASUS Express Gate Lite supporte les péripriques USB et les disques durs

SATA (mode IDE) uniquement. Réglez l’ément SATA Operation Mode du

BIOS sur [IDE] avant d’installer et d’utiliser ASUS Express Gate Lite.

Pour installer Express Gate Lite sur votre ordinateur :

1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet

Drivers apparaît

si l’exécution automatique est activée sur votre ordinateur.

2. Cliquez sur l’onglet

Utilities, puis cliquez sur ASUS Express Gate Lite

Installer.

3. Sélectionnez la langue pour l’installation puis cliquez sur

OK.

4. L’assistant d’installation de Express

Gate Lite apparaît. Cliquez sur Next

pour continuer.

5. Sélectionnez le disque pour installer

Express Gate Lite. Si vous avez

plusieurs disques installés sur le

disque dur, installez Express Gate

Lite sur le disque C. Cliquez sur

Next pour continuer.

6. Suivez les instructions à l’écran

pour terminer l’installation.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-31

Ecran d’accueil

L’écran d’accueil du logiciel Express Gate Lite Lite apparaît en l’espace de quelques

secondes après la mise sous-tension du système. A partir de l’écran d’accueil, vous

pouvez immédiatement lancer le navigateur internet ou Skype.

Vous pouvez aussi choisir de reprendre le processus de démarrage traditionnel pour

accéder au système d’exploitation ou au BIOS, ou éteindre l’ordinateur.

Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate Lite se fermera automatiquement

et lancera le système d’exploitation après un certain temps. Le compte à rebours

est afché à l’écran sous le bouton “Démarrer le système d’exploitation”. Si vous

déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête

et disparaît, vous laissant le temps d’effectuer une sélection.

Environnement Express Gate Lite

Lors du premiers accès au logiciel Express Gate Lite (lors du lancement du navigateur

Web ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un assistant vous guidera le long du

processus de conguration de base du logiciel Express Gate Lite. Les congurations

de base incluent la langue, la date et l’heure, et la résolution de l’écran.

Dans le menu principal d’Express Gate Lite, cliquez sur les icônes de la barre de

lancement, localisée par faut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une

application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres.

Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’ine de l’application

correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plant le curseur sur lun de ses bords et

en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant

le curseur sur la barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche.

Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application

à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire

un clic droit n’importe où sur le bureau pour afcher un menu des applications.

Le triangle rouge de l’ine d’une application dans la barre de lancement indique que

l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans lai. Les rares fois

ou lapplication ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter.

5-32 Chapitre 5 : Support logiciel

Panneau de conguration

Utilisez le panneau de conguration pour modier divers paramètres du logiciel Express

Gate Lite.

Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de conguration spécique. Les outils

suivants sont disponibles:

Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire.

Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie.

Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier.

Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa

position sur l’écran, le masquage/afchage automatique, etc.)

Réseau

Permet de spécier la manre dont votre ordinateur se connecte à Internet. Activez

tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sansl [optionnel]).

LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur.

Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère.

Vous pouvez connecter le câble LAN sur un des ports et Express Gate Lite

détectera automatiquement le port utilisé.

Spéciez également si chaque port utilise une adresse IP DHCP (la plus répandue)

ou statique. Pour les connexions PPPoE et sans l (optionnel), entrez également vos

identiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de passe, SSID, etc.).

Environment Settings:

Permet de réinitialiser les paramètres du logiciel

Express Gate Lite ainsi que toutes les informations personnelles stockées par

le navigateur Internet (marques-pages, cookies, historique de navigation, etc.).

Ceci est utile les rares fois où des paramètres corrompus empêchent Express

Gate Lite de se lancer correctement.

Après avoir cliqué sur

Restore System, un message de conrmation apparaît.

si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarre immédiatement et réentre

dans Express Gate Lite pour nir la réinitialisation.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-33

L’assistant d’installation s’ouvre à nouveau lorsque vous entrez dans

l’environnement Express Gate Lite après la réinitialisation des paramètres.

Résolution d’écran

Permet de régler la résolution de l’écran.

Contrôle du volume

Permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone.

LaunchBar

La barre de lancement possède de nombreuses icônes afchant difrents statuts

système et vous permet de congurer des paramètres individuels du logiciel

Express Gate Lite. La barre de lancement peut être congurée pour se masquer

automatiquement an de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle

peut aussi être congurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran.

Lance le navigateur Web pour un accès rapide à Internet.

Lance l’outil Chat de messagerie instantanée.

Lance le logiciel Skype, vous permettant de communiquer via Skype

gratuitement, partout dans le monde avec une communication et un

rendu de la voix de haute qualité.

Ouvre le Conguration Panel, qui vous permet de spécier les

paramètres réseau et autres préférences.

Si un des logiciel cités ci-dessous ne répond pas, faites un clic droit sur l’icône

correspondant puis sélectionnez Close pour forcer le logiciel à quitter.

Les petites icônes situées sur la droite de la barre de lancement sont :

Cliquez pour ouvrir la fenêtre File Manager, qui vous permet

d’accéder facilement à des chiers contenus sur un disque USB. Si

un périphérique USB est détecté, une èche verte apparaît sur l’icône.

Afche le statut du réseau; cliquez pour congurer la connexion réseau.

Afche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume

Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et congurer les

raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut)

Cliquez pour modier les options de la barre de lancement (sa position

sur l’écran, le masquage/afchage automatique, etc.)

5-34 Chapitre 5 : Support logiciel

Cliquez pour afcher l’écran ”A propos de Express Gate

Cliquez pour ouvrir le chier d’aide du logiciel Express Gate

Cliquez pour afcher les options d’alimentation an de lancer l’OS,

redémarrer ou éteindre le système. Vous pouvez ouvrir cette fenêtre en

appuyant sur les touches Ctrl-Alt-Del du clavier.

Eteindre

Redémarrer

Entrer dans

l’OS

Annuler et retourner

à Express Gate Lite

Comment se connecter à Internet

Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes:

1. Ouvrez le panneau de conguration.

ouvrir le panneau de Conguration

2. Ouvrez l’outil Réseau.

réseau

ASUS M3N-HD/HDMI 5-35

3. Dénissez les options de conguration du réseau.

Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la

case la précédent.

Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté

à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate

utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté.

Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel

Express Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble

réseau du port LAN1 au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate

pour que le changement de port prenne effet.

•Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres

réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de congurer le

port LAN1 ou LAN2. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Conguration” pour

congurer manuellement l’adresse IP statique.

•Si vous utilisez une connexion sans l, cliquez sur le bouton “Conguration

situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom

de votre point d’accès sans l). Si votre point d’accès sans l est sécurisé,

sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex:

WEPAUTO) et entrez le mot de passe.

Puis, cochez l’option

WiFi pour établir une connexion sans l.

•Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem

ADSL/câble (sans routeur), cliquez sur le bouton “Conguration” situé à côté

de l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est

appelée PPPoE. Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port

LAN1 ou LAN2 de votre ordinateur. (Référez-vous à l’illustration de la section

Réseau” pour localiser l’emplacement de chacun de ces ports.) Puis, entrez

le nom d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion.

Cochez l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL pour établir une

connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée, le port réseau

(LAN1 ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et apparaîtra en gris.

Congurer Express Gate Lite dans le BIOS

Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du

système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate

Lite. Les options de conguration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools

du BIOS. Référez-vous à la section 4.7.2 Express Gate Lite pour plus de détails.

Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility

Tools

Express Gate Lite

Select Menu

Express Gate Lite [Enabled]

Item Specic Help

Boot Out Timer [10]

Reset User Data [No]

Mettre à jour Express Gate Lite

Vous pouvez mettre à jour votre version de Express Gate Lite. De nouvelles versions

d’Express Gate Lite seront régulièrement disponibles, plus efcaces et avec de

nouvelles applications. Vous trouverez la version originale sur le DVD de support de

la carte mère ou en téléchargeant les mises à jour sur le site de support ASUS.

Pour mettre à jour Express Gate Lite:

1. Double-cliquez sur le chier

d’installation d’Express Gate Lite

pour lancer la mise à jour du logiciel.

2. Une boîte de dialogue de

conrmation de la mise à jour

apparaît. Cliquez sur Yes pour continuer.

3. L’assistant d’installation d’Express Gate Lite apparaît. Cliquez sur

Next pour

continuer.

4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.

Dépanner Express Gate Lite

Si Express Gate Lite ne démarre pas correctement, vous pouvez dépanner

Express Gate Lite en réinstallant le logiciel ou en utilisant l’utilitaire de dépannage.

Pour dépanner Express Gate Lite :

Cliquez sur

Démarrer > Tous les

programmes > Express Gate >

Express Gate Installer > Repair this

software.

OU

Double cliquez sur le chier

d’installation d’Express Gate Lite,

sélectionnez Repair, puis cliquez sur

Next pour continuer.

5-36 Chapitre 5 : Support logiciel

5.4 CongurationsRAID

La carte mère intègre le chipset NVIDIA nForce 750a SLI vous permettant de

congurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte

les congurations RAID suivantes : RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD.

5.4.1 Dénitions RAID

RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données

en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul

disque mais à un taux de transfert de dones soutenu, le double de celui d’un disque dur

unique, améliorant ainsi beaucoup laccès aux données et au stockage. Lutilisation de deux

disques durs neufs et identiques est cessaire pour cette conguration.

RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un

second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID

redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie

des dones de l’autre disque. Cette conguration RAID offre une bonne protection des

données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux

nouveaux disque pour cette conguration, ou un disque neuf et un disque existant. Le

nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.

RAID 10 est une combination de

data striping

et

data mirroring

sans parité (redondance

des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéciez des avantages

combis des congurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux disques pour

cette conguration, ou un disque existant et trois nouveaux disques.

RAID 5

répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques

durs, voire plus. Les avantages de la conguration RAID 5 incluent de meilleures

performances des disques durs, la torance aux pannes, et des capacités de

stockage plus importantes. La conguration RAID 5 convient particulièrement aux

processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles,

à la planification des ressources de l’entreprise, et autres sysmes internes.

Utilisez au moins trois disques identiques pour cette conguration.

JBOD

(Spanning)

est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à

des disques durs qui n’ont pas encore été congus en ensemble RAID. Cette

conguration stocke les mes données de manre redondante sur de multiple

disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur l’OS. Le

Spanning

n’

offre aucun avantage au fait d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit

aucune tolérance aux pannes ou encore d’autres performances ou ces du RAID.

Sous Windows XP, si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui

est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis

le DVD de support sur une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur

sélectionné. Consulter la section “5.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour

plus de détails.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-37

5-38 Chapitre 5 : Support logiciel

®

5.4.2 Congurations RAID NVIDIA

La carte mère inclut un contrôleur RAID IDE haute performance intégré au chipset

®

NVIDIA

nForce™ 750a SLI. Il supporte les congurations RAID 0, RAID 1,

RAID 0+1, RAID 5 et JBOD, pour six canaux Serial ATA indépendants.

Installer des disques dur Serial ATA (SATA)

Pour installer des disques durs SATA en conguration RAID :

1. Installez les disques SATA dans les baies dédiées du châssis.

2. Connectez les câbles de signal SATA.

3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de

chaque disque dur.

Se référer au manuel de l’utilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD

de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les

congurations RAID. Voir section “5.2.5 Menu Manuals”.

Dénir les éléments RAID du BIOS

Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir déni les éléments

RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre conguration

RAID.

Pour dénir les éléments RAID du BIOS :

1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self-

Test) an d’entrer dans le Setup du BIOS.

3. Select and enable the SATA drive(s) that you want to congure as RAID.

See section 4.4.5 Onboard Device Conguration > MCP Storage

2. Dans le menu Advanced > Onboard Devices Conguration > NVRAID

Cong for details.

Conguration, dénissez l’élément RAID Enabled sur Enabled. Les éléments le

suivant deviendront congurables.

3.Sélectionnez, puis activez le(s) disque(s) IDE ou SATA que vous souhaitez

congurer en RAID. Voir section “5.4.3 Onboard Devices Conguration” pour

plus de détails.

4. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.

En raison d’une limitation du chipset, lorsqu’un port SATA est en mode

RAID, tous les ports SATA fonctionnent en mode RAID.

Assurez-vous de réentrer vos paramètres NVRAID après avoir effacé

CMOS; sinon, le système ne reconnaîtra pas votre conguration RAID.

®

Pour une description détaillée des congurations RAID NVIDIA

, se référer

®

au “RAID NVIDIA

Users Manual (manuel de l’utilisateur)” du DVD de

support de la carte mère.

Si vous avez Windows XP comme système d’exploitation, assurez-vous

d’avoir installé Windows XP Service Pack 2 ou une version ultérieure.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-39

®

Entrer dans l’utilitaire NVIDIA

RAID

®

Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA

RAID :

1. Allumez votre ordinateur.

2. Pendant le POST, pressez <F10> pour afcher le menu principal de

l’utilitaire.

Les écrans de conguration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont

que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous

avez à l’écran.

NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004

- Dene a New Array -

RAID Mode: Striping Striping Block: Optimal

Free Disks Array Disks

Loc Disk Model Name Loc Disk Model Name

1.0.M XXXXXXXXXXXXXXXXXX

1.1.M XXXXXXXXXXXXXXXXXX [] Add

2.0.M XXXXXXXXXXXXXXXXXX

2.1.M XXXXXXXXXXXXXXXXXX

[] Del

[F6] Back [F7] Finish [TAB] Navigate [↑↓] Select [ENTER] Popup

En bas de l’écran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous

permettent de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus.

5-40 Chapitre 5 : Support logiciel

Créer un volume RAID Volume

Pour créer un volume RAID :

®

1. Dans le menu “Dene a New Array” de l’utilitaire NVIDIA

RAID, sélectionnez

RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît.

Utilisez les èches haut et bas pour

Mirroring

sélectionnez un mode RAID, puis pressez

Striping

Stripe Mirroring

<Entrée>.

Spanning

2. Pressez sur <TAB> pour

8K

sélectionner Striping Block, puis

16K

32K

pressez <Entrée>. Le sous-menu

64K

128K

suivant apparaît :

Optim

Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les èches haut et

bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis

pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles s’échelonnent entre 8 KB et 128

KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction

de l’utilisation présumée du disque.

• 8 /16 KB - utilisation faible du disque

• 64 KB - utilisation commune du disque

• 128 KB - utilisation performante du disque

TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment

plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition

audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des

performances optimales.

3. Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les èches

gauche et droite pour assigner les disques de l’ensemble.

4. Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante

apparaît.

Clear disk data?

[Y] YES [N] NO

5. Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer

sans effacer les disques. L’écran suivant apparaît.

Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques

RAID seront perdues !

ASUS M3N-HD/HDMI 5-41

NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004

- Array List -

Boot Id Status Vendor Array Model Name

No 4 Healthy NVIDIA MIRROR XXX.XXG

[Ctrl-X]Exit [↑↓]Select [B]Set Boot [N]New Array [ENTER]Detail

Un nouvel ensemble de touches de navigation s’afche sur le bas de l’écran.

6. Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter.

Reconstruire un ensemble RAID

Pour reconstruire un ensemble RAID :

1. Dans le menu Array List, utilisez les èches haut et bas pour sélectionner

un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID

apparaîtront.

Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG

- Array Detail -

RAID Mode: Mirroring

Striping Width: 1 Striping Block: 64K

Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity

2 1 Master 0 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB

1 0 Master 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB

[R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return

5-42 Chapitre 5 : Support logiciel

Un nouvel ensemble de touches de navigation s’afche sur le bas de l’écran.

2. Presser <R> pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant apparaît.

Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG

- Select Disk Inside Array -

RAID Mode: Mirroring

Striping Width: 1 Striping Block: 64K

Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity

2 1 Master 0 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB

1 0 Master 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB

[↑↓] Select [F6] Back [F7] Finish

3. Utilisez les èches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à

reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de conrmation suivant apparaît.

Rebuild array?

[ENTER] OK [ESC] Cancel

4. Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire l’ensemble RAID ou

pressez <Echap> pour annuler.

5. A la n de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît.

®

Vous devez entrer dans Window

XP et exécuter l’utilitaire NVIDIA an de

terminer le processus de reconstruction.

ASUS M3N-HD/HDMI 5-43

Supprimer un ensemble RAID

Pour supprimer un ensemble RAID :

1. Dans le menu Array List, utilisez les èches haut et bas pour sélectionner

un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID

apparaîtront.

Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG

- Array Detail -

RAID Mode: Mirroring

Striping Width: 1 Striping Block: 64K

Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity

Faites attention en utilisant cette

2 1 Master 0 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB

option. Toutes les données sur

1 0 Master 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB

les disques RAID seront perdues

!

[R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return

Un nouvel ensemble de touches de navigation s’afche sur le bas de l’écran.

2. Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de

conrmation suivant apparaît.

Delete this array?

[Y] YES [N] No

3. Pressez <Y> pour supprimer l’ensemble ou pressez <N> pour annuler.

Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques

RAID seront perdues !

4. Si vous sélectionnez Yes, le menu Dene a New Array apparaît.

5-44 Chapitre 5 : Support logiciel

Effacer les données d’un disque

Pour effacer les données d’un disque dur :

1. Dans le menu Array List, utilisez les èches haut et bas pour sélectionner

un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID

apparaîtront.

Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG

- Array Detail -

RAID Mode: Mirroring

Striping Width: 1 Striping Block: 64K

Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity

2 1 Master 0 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB

1 0 Master 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB

[R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return

A Un nouvel ensemble de touches de navigation safche sur le bas de lécran.

2. Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de conrmation suivant

apparaît. new set of navigation keys is displayed on the bottom of the

screen.

Clear disk data?

[Y] YES [N]

3. Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour annuler.

Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques

RAID seront perdues !

ASUS M3N-HD/HDMI 5-45

5.5 CréerunedisquettedupiloteRAID

Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de

®

Windows

XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système

d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB avec le

pilote RAID.

5.5.1 CréerunedisquettedupiloteRAIDsansutiliserlOS

Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation:

1. Démarrez votre ordinateur.

2. Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS.

3. Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage.

4. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.

5. Enregistrez les modications et sortez du BIOS.

6. Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une

touche pour démarrer le lecteur optique.”

7. Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du

pilote RAID.

8. Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>.

9. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever la procédure.

5.5.2

CréerunediquettedespilotesRAID/

SATA

®

sous Windows

®

Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows

:

®

1. Démarrez Windows

.

2. Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.

3. Allez dans le menu

Make Disk

, cliquez sur

NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID

®

Driver

pour créer un disque du pilote SATA RAID NVIDIA

pour XP 32/64 bits.

4.

Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de

disquette/port USB.

5.

Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever la procédure.

Protégez la disquette en écriture an d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur.

®

Pour installer un pilote RAID sous Windows

XP:

1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6

pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.

2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.

3.

Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever la

procédure.

®

Pour installer le pilote RAID sous Windows

Vista™:

1. Insérez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique ou

insérez le disque ash USB dans un des ports USB.

Vous trouverez le pilote RAID du DVD de support de la carte mère dans :

Drivers\Chipset\Disk\RAID

Vous trouverez le pilote AHCI du DVD de support de la carte mère dans :

Drivers\Chipset\Disk\AHCI

2.

Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever la procédure.

En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le

chipset NVIDIA ne supportent pas les lecteurs optiques série (Serial ODD) dans

le DOS.

5-46 Chapitre 5 : Support logiciel