Yamaha R-S201 Silver: INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE: Yamaha R-S201 Silver

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Qualora la presente unità non funzioni correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Qualora il problema

riscontrato non sia presente nell’elenco o le istruzioni seguenti non siano di aiuto, impostare la presente unità sulla

modalità standby, disconnettere il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il centro di assistenza Yamaha

autorizzati più vicini.

Problemi di carattere generale

Vedere

Problema Causa Misura correttiva

a

pagina

L’unità non si

Il cavo di alimentazione non è collegato o

Collegare saldamente il cavo di alimentazione.

accende.

la spina non è inserita completamente.

Limpostazione dell’impedenza del

Utilizzare un diffusore o diffusori con impedenza

diffusore collegato è troppo bassa.

appropriata.

10

Il circuito di protezione si è attivato a

Verificare che i cavi dei diffusori non si tocchino,

causa di un cortocircuito, e così via.

quindi riaccendere la presente unità.

9

L’unità è stata esposta a una forte scarica

Impostare la presente unità in modalità standby,

elettrica esterna (ad esempio un fulmine o

scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo

una forte elettricità statica).

30 secondi, quindi utilizzare l’unità normalmente.

Audio assente Collegamenti errati dei cavi in ingresso o

Collegare correttamente i cavi. Qualora il problema

in uscita.

persista, i cavi potrebbero essere difettosi.

9

Non è stata selezionata alcuna sorgente in

Selezionare una sorgente in ingresso valida premendo

ingresso valida.

uno dei tasti di selezione degli ingressi sul telecomando

12

(INPUT

l

/

h

o FM/AM sul pannello anteriore).

Gli interruttori SPEAKERS A/B non sono

Attivare l’interruttore SPEAKERS A o SPEAKERS

impostati correttamente.

B corrispondente.

12

I collegamenti dei diffusori non sono

Fissare saldamente i collegamenti.

fissati saldamente.

9

Luscita è stata silenziata. Disattivare la funzione di silenziamento.

6

Limpostazione dei parametri MAX VOL

Impostare un valore più elevato.

o INITIAL VOLUME è troppo bassa.

19

Il componente corrispondente alla

Accendere il componente e assicurarsi che sia in

sorgente in ingresso selezionata è spento o

riproduzione.

non è in riproduzione.

Il suono si interrompe

Il circuito di protezione si è attivato a

Verificare che i cavi dei diffusori non si tocchino,

all’improvviso.

causa di un cortocircuito, e così via.

quindi riaccendere la presente unità.

9

La presente unità si è riscaldata troppo. Verificare che le feritoie sul pannello superiore non

siano ostruite.

La funzione AUTO POWER STANDBY

Modificare l’impostazione AUTO POWER

o SLEEP ha disposto la presente unità

STANDBY su un valore più lungo o su OFF dal

19

sulla modalità standby.

menu delle opzioni premendo MENU.

Si riesce a sentire un

Collegamenti dei cavi errati. Collegare correttamente i cavi. Qualora il problema

solo diffusore.

persista, i cavi potrebbero essere difettosi.

9

Impostazione errata per la funzione

Impostare la funzione BALANCE L/R sulla

BALANCE L/R.

posizione appropriata.

6

Il suono è carente nei

I poli + e – dei cavi sono stati collegati

Collegare i poli dei diffusori rispettando le fasi + e –

bassi e privo di

invertiti sull’amplificatore o sui diffusori.

corrette.

9

ambienza.

Si sente un ronzio. Collegamenti dei cavi errati. Collegare saldamente gli spinotti audio. Qualora il

problema persista, i cavi potrebbero essere difettosi.

9

Non si riesce ad

Il componente collegato alle prese LINE 3

Accendere il componente.

aumentare il livello

PB/REC della presente unità è spento.

del volume, oppure il

suono è distorto.

20 It

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Vedere

Problema Causa Misura correttiva

a

pagina

La qualità del suono

La presente unità è stata disposta sulla

Accendere la presente unità.

peggiora durante

modalità standby.

l’ascolto con le cuffie

collegate a un lettore

12

CD collegato alla

presente unità.

Il telecomando non

Distanza eccessiva o angolazione errata. Il telecomando può operare entro un raggio d’azione

funziona

massimo di 6 m e con un’angolazione massima di

8

correttamente.

30 gradi fuori asse rispetto al pannello anteriore.

La luce solare o una fonte di

Riposizionare la presente unità.

illuminazione diretta (da una lampada a

fluorescenza a inverter, e così via)

colpisce il sensore a infrarossi dell’unità.

Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire le batterie.

8

Non si riesce a far

Il telecomando non supporta il lettore CD. Consultare il manuale d’uso in dotazione con il

funzionare il proprio

lettore CD.

lettore CD con il

telecomando.

“OVER HEAT” viene

La presente unità si è riscaldata troppo. Verificare che le feritoie sul pannello superiore non

visualizzato sul

siano ostruite.

display del pannello

anteriore.

“CHECK SP” viene

I cavi dei diffusori sono in cortocircuito. Attorcigliare con forza le estremità scoperte di filo

visualizzato sul

elettrico dei cavi dei diffusori, quindi collegarle

display del pannello

correttamente alla presente unità e ai diffusori.

anteriore.

INFORMAZIONI

AGGIUNTIVE

Italiano

21 It

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Sintonizzatore

Vedere

Problema Causa Misura correttiva

a

pagina

La ricezione

Le caratteristiche specifiche della

Controllare i collegamenti dell’antenna.

stereo in FM è

trasmissione stereo in FM ricevuta

Provare a utilizzare un’antenna FM direzionale di alta

11

disturbata.

potrebbero causare questo problema,

qualità.

qualora l’emittente sia troppo lontana o la

ricezione dell’antenna sia scadente.

Passare alla modalità mono.

14

Il segnale è

Sono presenti interferenze dovute a

Regolare la posizione dell’antenna in modo da

distorto e non

percorsi multipli.

eliminare le interferenze da percorsi multipli.

si riesce a

FM

ottenere una

ricezione

chiara neppure

con una buona

antenna FM.

Non si riesce a

Il segnale è troppo debole. Provare a utilizzare un’antenna FM direzionale di alta

sintonizzare

qualità.

11

automaticamen

te la stazione

Provare a eseguire la sintonizzazione manuale.

14

desiderata.

FM/

Viene

Non è stata memorizzata alcuna stazione

Memorizzare le stazioni che si desidera ascoltare

AM

visualizzato il

preselezionata.

come stazioni preselezionate, prima dell’uso.

messaggio “NO

14

PRESET”.

Non si riesce a

Il segnale è debole o i collegamenti

Serrare i collegamenti dell’antenna AM a telaio e

sintonizzare

dell’antenna sono allentati.

orientare quest’ultima in modo da ottenere una

automaticamen

ricezione ottimale.

te la stazione

desiderata.

Provare a eseguire la sintonizzazione manuale.

14

La preselezione

La preselezione automatica delle stazioni

Utilizzare la preselezione manuale delle stazioni

automatica

radio non è disponibile per le stazioni

radio.

delle stazioni

AM.

15

AM

radio non

funziona.

Si sentono

I rumori possono essere causati da

Provare a utilizzare un’antenna esterna e un cavo di

crepitii e sibili

fulmini, lampade a fluorescenza, motori,

messa a terra.

continui.

termostati o altri apparecchi elettrici.

Questo può essere utile entro certi limiti, tuttavia è

difficile eliminare totalmente il rumore.

Si sentono

Si sta utilizzando un televisore nelle

Allontanare la presente unità dal televisore.

ronzii e sibili.

vicinanze.

22 It

CARATTERISTICHE TECNICHE

SEZIONE AUDIO

Soglia di sensibilità 50 dB (IHF, a 1 kHz, 100% MOD.)

Potenza di uscita RMS minima

Mono ................................................................ 3,0 µV (20,8 dBf)

(8 Ω, da 40 Hz a 20 kHz, con 0,2% di THD)

Rapporto segnale/rumore (IHF)

[Modelli per il Nordamerica, Generale, per l’Australia e per

Mono/Stereo .............................................................. 72 dB/70 dB

l’Europa]............................................................ 100 W + 100 W

Distorsione armonica (a 1 kHz)

[Modello per l’Asia] .............................................. 85 W + 85 W

Mono/Stereo ................................................................ 0,3%/0,5%

Sensibilità in ingresso/Impedenza in ingresso (1 kHz, 100 W/8 Ω)

Ingresso per antenna................................................ 75 Ω, sbilanciato

CD, e così via. ....................................................... 500 mV/47 kΩ

Livello in uscita/Impedenza in uscita

SEZIONE AM

CD, e così via (segnale in ingresso a 1 kHz, 500 mV)

Gamma di sintonizzazione

REC .................................................................. 500 mV/2,2 kΩ

[Modello per il Nordamerica] ........................ Da 530 a 1710 kHz

CD, e così via (segnale in ingresso a 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)

[Modelli per l’Asia e Generale]

PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω

...................................... Da 530 a 1710 kHz/Da 531 a 1611 kHz

Risposta in frequenza

[Modelli per l’Australia e l’Europa] .............. Da 531 a 1611 kHz

CD, e così via (da 20 Hz a 20 kHz) .............................. 0 ± 0,5 dB

CD, e così via (da 10 Hz a 100 kHz) ............................ 0 ± 3,0 dB

DATI GENERALI

Distorsione armonica totale (THD)

Alimentazione

da CD, e così via, a SPEAKERS

[Modello per il Nordamerica] ........................... 120 V CA, 60 Hz

(da 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω) .......................... 0,2% o inferiore

[Modello Generale] ................ 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz

Rapporto segnale/rumore (rete IHF-A)

[Modello per l’Australia] .................................. 240 V CA, 50 Hz

CD, e così via (500 mV con ingresso in corto)

[Modello per l’Europa] ..................................... 230 V CA, 50 Hz

...................................................................... 100 dB o superiore

[Modello per l’Asia] .............................. 220-240 V CA, 50/60 Hz

Rumore residuo (rete IHF-A) ................................................ 70 µV

Assorbimento

Caratteristiche dei controlli di tono

[Modelli per il Nordamerica, Generale, per l’Australia e per

BASS

l’Europa] ......................................................................... 175 W

Potenziamento/Taglio (50 Hz) ........................................ ±10 dB

[Modello per l’Asia] ........................................................... 140 W

TREBLE

Assorbimento in standby

Potenziamento/Taglio (20 kHz) ...................................... ±10 dB

[Modelli per il Nordamerica, l’Australia, l’Europa e l’Asia]

.......................................................................... 0,5 W o inferiore

SEZIONE FM

Dimensioni (L × A × P) .................................. 435 × 141 × 322 mm

Gamma di sintonizzazione

Peso ........................................................................................ 6,7 kg

[Modello per il Nordamerica] ..................... Da 87,5 a 107,9 MHz

[Modelli per l’Asia e Generale]

.......................... Da 87,5 a 107,9 MHz/Da 87,50 a 108,00 MHz

* Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza

[Modelli per l’Australia e l’Europa] ........ da 87,50 a 108,00 MHz

preavviso.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia

INFORMAZIONI

attrezzatura e batterie usate

AGGIUNTIVE

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i

prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici

generici.

Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai

punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e

2006/66/CE.

Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire

alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal

trattamento improprio dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la

Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove

Lei ha acquistato gli articoli.

[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]

Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,

prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.

Italiano

Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):

È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è

conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.

23 It

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE

UTILIZAR ESTE APARATO.

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea

14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en

atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar

contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado

seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser

cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no

necesario.

deberá abrirse nunca por ninguna razón.

2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,

15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho

fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa,

tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por

fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para

ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma

garantizar una ventilación correcta deberán existir las

de corriente.

siguientes distancias mínimas alrededor de la unidad.

16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE

Arriba: 30 cm

PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su

Atrás: 20 cm

aparato está averiado.

A los lados: 20 cm

17 Antes de trasladar este aparato, pulse A (alimentación)

3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,

para poner esta unidad en modo de espera y luego

motores o transformadores, para evitar así los ruidos de

desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de

zumbido.

corriente CA.

4 No exponga este aparato a cambios bruscos de

18 La condensación se formará cuando cambie de repente la

temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares

temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable

muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por

de alimentación de la toma de corriente y no utilice el

ejemplo), para impedir así que se forme condensación en

aparato.

su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un

19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho

incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.

tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego

5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan

no utilice el aparato para permitir que se enfríe.

caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto

20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se

al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este

pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.

aparato no ponga:

21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo

Otros componentes, porque pueden causar daños y/o

como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el

decoloración en la superficie de este aparato.

fuego y similares.

Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden

22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede

causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a

causar pérdida auditiva.

las personas.

Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA

Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y

si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia

derramar el líquido, causando descargas eléctricas al

aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de

usuario y/o dañando el aparato.

espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que

6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,

consuma un cantidad de corriente muy pequeña.

etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la

temperatura en el interior del aparato, esto puede causar

ADVERTENCIA

un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA

personas.

ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA

7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta

NI A LA HUMEDAD.

después de haber terminado todas las conexiones.

8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y

posiblemente causar daños.

9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los

controles y/o los cables.

10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma

de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del

Es necesario pegar esta etiqueta a los productos cuya

propio cable.

cubierta superior pueda estar caliente durante el

11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque

funcionamiento.

podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y

seco para limpiar el aparato.

12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.

Utilizar el aparato con una tensión superior a la

especificada resulta peligroso y puede producir un

incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.

Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al

uso de este aparato con una tensión diferente de la

especificada.

13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el

cable de alimentación y antenas externas de la toma de

corriente durante una tormenta eléctrica.

i Es

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN

MANEJO BÁSICO

CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD................ 1

REPRODUCCIÓN................................................12

ACCESORIOS SUMINISTRADOS..................... 1

Reproducción de una fuente .................................... 12

CONTROLES Y FUNCIONES............................. 2

Uso del temporizador de espera............................... 13

Panel frontal............................................................... 2

SINTONIZACIÓN DE FM/AM ..........................14

Pantalla del panel frontal ........................................... 4

Uso de funciones presintonizadas............................ 14

Panel trasero............................................................... 5

Recibir información de Radio Data System

Mando a distancia...................................................... 6

(Sistema de radiodifusión de datos)

(Solo para el modelo europeo) ............................ 18

PREPARACIÓNINTRODUCCIÓN

Uso del mando a distancia ......................................... 8

PREPARACIÓN

MANEJO AVANZADO

CONEXIONES ....................................................... 9

AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA

Conexión de los altavoces y los

FUENTE DE ENTRADA .................................19

componentes fuente...............................................9

Elementos del menú Option .................................... 19

Conexión de las antenas de FM y AM..................... 11

Conexión del cable de alimentación........................ 11

INFORMACIÓN ADICIONAL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................20

BÁSICO

MANEJO

ESPECIFICACIONES .........................................23

Acerca de este manual

y indica un consejo para su utilización.

Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento de esta unidad con el mando a distancia suministrado. También puede

usar los botones o interruptores en el panel frontal si tienen el mismo nombre o similares a los del mando a distancia.

AVANZADO

MANEJO

CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD

Esta unidad permite:

Escuchar emisoras de radio de FM y AM (vea la página 14)

Ahorre energía usando la función AUTO POWER

Utilice el mando a distancia de esta unidad para manejar

STANDBY (vea la página 19)

un reproductor de CD Yamaha (vea la página 7)

INFORMACIÓN

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

ADICIONAL

Verifique que ha recibido los siguientes accesorios.

Mando a distancia

Antenas FM de interior

*

Uno de los anteriores se suministra dependiendo de la zona de compra.

Antena de cuadro de AM

Pilas (x2)

(AA, R6, UM-3)

Español

1 Es