Yamaha R-S201 Silver: INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES: Yamaha R-S201 Silver
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas
mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode veille,
débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
■ Généralités
Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Impossible de mettre
Le cordon d’alimentation n’est pas branché
Branchez fermement le cordon d’alimentation.
cet appareil sous
convenablement, ou pas branché du tout.
—
tension.
Le réglage de l’impédance de l’enceinte
Utilisez une ou plusieurs enceintes avec une
raccordée est trop faible.
impédance correcte.
10
Le circuit de protection a été actionné du
Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas,
fait de la présence d’un court-circuit, etc.
puis remettez l’appareil sous tension.
9
L’appareil a été soumis à une forte décharge
Mettez cet appareil en mode veille, débranchez le
électrique (provoquée par exemple par un
cordon d’alimentation, rebranchez-le après
—
orage ou une décharge d’électricité statique).
30 secondes, puis utilisez-le normalement.
Aucun son Raccordement incorrect des câbles
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
d’entrée ou de sortie.
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
9
Aucune source d’entrée appropriée n’est
Sélectionnez une source d’entrée appropriée en
sélectionnée.
appuyant sur l’une des touches du sélecteur d’entrée
de la télécommande (INPUT l / h ou FM/AM sur
12
le panneau avant).
Les commutateurs SPEAKERS A/B ne
Allumez les SPEAKERS A ou les SPEAKERS B
sont pas réglés correctement.
correspondants.
12
Les raccordements des enceintes ne sont
Assurez les raccordements.
pas assurés.
9
La sortie est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux.
6
Le réglage de MAX VOL ou INITIAL
Augmentez la valeur du réglage.
VOLUME est trop bas.
19
Le composant correspondant à la source
Allumez le composant et assurez-vous qu’il
d’entrée sélectionnée est désactivé ou ne
fonctionne.
—
fonctionne pas.
Le son se coupe
Le circuit de protection a été actionné du
Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas,
soudainement.
fait de la présence d’un court-circuit, etc.
puis remettez l’appareil sous tension.
9
L’appareil a chauffé de manière excessive. Vérifiez que les ouvertures situées sur le panneau
supérieur ne sont pas obstruées.
—
La fonction AUTO POWER STANDBY
Augmentez le réglage de AUTO POWER STANDBY
ou SLEEP a mis cet appareil en mode
ou réglez sur OFF dans le menu Option en appuyant
19
veille.
sur MENU.
Seule l’enceinte de
Raccordement incorrect des câbles. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
gauche ou de droite
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
9
émet des sons.
Réglage incorrect de la commande
Réglez BALANCE L/R sur la position appropriée.
BALANCE L/R.
6
Basses insuffisantes
Les fils + et – sont inversés sur
Raccordez les fils d’enceinte en respectant la
et absence
l’amplificateur ou les enceintes.
phase + et –.
9
d’ambiance.
Un « bourdonnement »
Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les fiches audio. Si l’anomalie
se fait entendre.
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
9
Impossible
Le composant raccordé aux bornes
Mettez le composant sous tension.
d’augmenter le niveau
LINE 3 PB/REC de l’appareil est hors
de volume, ou le son
tension.
—
est déformé.
20 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Le son est de moins
Cet appareil a été mis en mode veille. Mettez l’appareil sous tension.
bonne qualité lorsque
vous écoutez avec le
casque raccordé au
12
lecteur de CD
connecté à l’appareil.
La télécommande ne
Distance ou angle incorrect. La télécommande fonctionne jusqu’à une portée de
fonctionne pas
6 m et à un angle de 30 degrés maximum par rapport
8
correctement.
au panneau avant.
Les rayons directs du soleil ou un
Repositionnez cet appareil.
éclairage direct (provenant d’une lampe
fluorescente à changement de fréquence,
—
etc.) frappent le capteur de télécommande
de l’appareil.
Les piles sont déchargées. Remplacez toutes les piles.
8
La télécommande ne
La télécommande ne prend pas en charge
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
peut pas faire
le lecteur de CD.
lecteur de CD.
fonctionner votre
—
lecteur de CD.
«OVER HEAT»
L’appareil a chauffé de manière excessive. Vérifiez que les ouvertures situées sur le panneau
apparaît sur
supérieur ne sont pas obstruées.
l’afficheur du
—
panneau avant.
« CHECK SP »
Les câbles d’enceinte sont court-circuités. Torsadez fermement les fils dénudés des câbles
apparaît sur
d’enceinte, puis raccordez correctement cet appareil
l’afficheur du
et les enceintes.
—
panneau avant.
COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS
Français
21 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
■ Syntoniseur
Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
La réception
Les caractéristiques particulières des
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
FM en
émissions FM stéréophoniques reçues
Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de
11
stéréophonie
sont à l’origine de cette anomalie si
bonne qualité.
est parasitée.
l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le
niveau d’entrée sur l’antenne est
Passez en mode monaural.
14
médiocre.
La réception
L’appareil est soumis aux effets de trajets
Essayez de changer la position de l’antenne pour
FM est
multiples.
supprimer les trajets multiples.
FM
mauvaise,
même avec une
—
antenne de
bonne qualité.
Il n’est pas
Le signal capté est trop faible. Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de
possible de
bonne qualité.
11
régler
automatiqueme
Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement.
nt la station
14
voulue.
FM/
« NO PRESET »
Aucune station présélectionnée n’est en
Mettez en mémoire les stations que vous voulez
AM
s’affiche.
mémoire.
écouter avant d’utiliser la présélection.
14
Il n’est pas
Le signal capté est trop faible ou les
Resserrez les raccordements de l’antenne cadre AM
possible de
raccordements de l’antenne ne sont pas
et orientez cette dernière de façon à obtenir la
—
régler
serrés correctement.
meilleure réception possible.
automatiqueme
nt la station
Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement.
14
voulue.
La présélection
La présélection automatique des stations
Présélectionnez manuellement les stations.
automatique
n’est pas disponible pour les stations AM.
des stations ne
15
fonctionne pas.
AM
Des
Ces bruits peuvent être dus à des éclairs,
Essayez d’utiliser une antenne extérieure et une prise
craquements et
des lampes fluorescentes, des moteurs
de terre.
des sifflements
électriques, des thermostats ou à d’autres
Cela peut améliorer les choses mais il est souvent
sont produits
appareils électriques.
difficile de supprimer tous les bruits.
—
en
permanence.
Vous entendez
Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur.
des bruits
sourds et des
—
couinements.
22 Fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SECTION AUDIO
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
• Puissance minimale de sortie efficace
Mono ................................................................ 3,0 µV (20,8 dBf)
(8 Ω, 40 Hz à 20 kHz, 0,2 % DHT)
• Rapport signal/bruit (IHF)
[Modèles pour l’Amérique du Nord, l’Australie, l’Europe et
Mono/Stéréo .............................................................. 72 dB/70 dB
modèle général] ................................................ 100 W + 100 W
• Distorsion harmonique (1 kHz)
[Modèle pour l’Asie] ............................................ 85 W + 85 W
Mono/Stéréo .............................................................. 0,3 %/0,5 %
• Sensibilité et impédance d’entrée (1 kHz, 100 W/8 Ω)
• Entrée antenne....................................................75 Ω, non équilibrée
CD, etc. ................................................................. 500 mV/47 kΩ
• Niveau et impédance de sortie
SECTION AM
CD, etc. (entrée 1 kHz, 500 mV)
• Gamme de syntonisation
REC .................................................................. 500 mV/2,2 kΩ
[Modèle pour l’Amérique du Nord] ....................... 530 à 710 kHz
CD, etc. (entrée 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)
[Modèle pour l’Asie et modèle général]
PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω
................................................. 530 à 1710 kHz/531 à 1611 kHz
• Réponse en fréquence
[Modèles pour l’Europe et l’Australie] ................ 531 à 1611 kHz
CD, etc. (20 Hz à 20 kHz) ............................................ 0 ± 0,5 dB
CD, etc. (10 Hz à 100 kHz) .......................................... 0 ± 3,0 dB
GÉNÉRALITÉS
• Distorsion harmonique totale
• Tension d’alimentation
CD, etc. vers SPEAKERS
[Modèle pour l’Amérique du Nord] ................... CA 120 V, 60 Hz
(20 Hz à 20 kHz, 50 W, 8 Ω) .............................. 0,2 % maximum
[Modèle général] ..................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
• Rapport signal/bruit (réseau IHF-A)
[Modèle pour l’Australie] .................................. CA 240 V, 50 Hz
CD, etc. (500 mV entrée court-circuitée) ......... 100 dB minimum
[Modèle pour l’Europe] ...................................... CA 230 V, 50 Hz
• Bruit résiduel (réseau IHF-A) ................................................ 70 µV
[Modèle pour l’Asie] ............................. CA 220-240 V, 50/60 Hz
• Caractéristiques du contrôle du son
• Consommation
BASS
[Modèles pour l’Amérique du Nord, l’Australie, l’Europe et
Renforcement/Coupure (50 Hz) .................................... ± 10 dB
modèle général] ............................................................... 175 W
TREBLE
[Modèle pour l’Asie]............................................................ 140 W
Renforcement/Coupure (20 kHz) .................................. ± 10 dB
• Consommation maximale en mode veille
[Modèles pour l’Amérique du Nord, l’Australie, l’Europe et
SECTION FM
l’Asie]............................................................... 0,5 W maximum
• Gamme de syntonisation
• Dimensions (L × H × P) .................................. 435 × 141 × 322 mm
[Modèle pour l’Amérique du Nord] ................. 87,5 à 107,9 MHz
• Poids ....................................................................................... 6,7 kg
[Modèle pour l’Asie et modèle général]
...................................... 87,5 à 107,9 MHz/87,50 à 108,00 MHz
[Modèles pour l’Europe et l’Australie] ......... 87,50 à 108,00 MHz
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
COMPLÉMENTAIRES
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou
INFORMATIONS
électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou
le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Français
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences
établies par la Directive pour le produit chimique en question.
23 Fr
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die
die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke
vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu
sorgfältig auf.
Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu
2 Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut
persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht
belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von
verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die
direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen,
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
Staub und Feuchtigkeit. Um eine ausreichende Belüftung
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden,
Mindestabstände rund um dieses Gerät.
ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es
Oben: 30 cm
ein Gewitter gibt.
Hinten: 20 cm
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern
Seiten: 20 cm
dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist,
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst.
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
Brummgeräusche zu vermeiden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
Netzdose ab.
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des
Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort
Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder
transportieren, drücken Sie die A-Taste (Netz), um das
zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
Gerät in Bereitschaft zu schalten, und ziehen Sie danach
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten,
den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes
Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das
niemals Folgendes auf:
Gerät ruhen.
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten,
oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes
kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie die
verursachen können.
Stromversorgung aus, und lassen Sie danach das Gerät
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
abkühlen.
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so
Verletzungen verursachen können.
auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können,
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
wodurch es zu elektrischen Schlägen für den
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern
Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes
kann zu Gehörschäden führen.
kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das
nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des
Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit A. Dieser Status wird als
Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose
an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
WARNUNG
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT
möglichen Beschädigungen kommen kann.
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
WERDEN.
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen
Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish
Dieses Etikett muss bei Produkten angebracht werden,
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes
deren Oberseite während des Betriebs heiß sein kann.
Tuch.
i De
INHALTSVERZEICHNIS
EINFÜHRUNG
BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN
NÜTZLICHE MERKMALE................................. 1
WIEDERGABE.....................................................12
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......................... 1
Wiedergeben einer Signalquelle.............................. 12
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ...... 2
Verwenden des Einschlaf-Timers............................ 13
Frontblende................................................................ 2
FM/AM-TUNING .................................................14
Frontblende-Display .................................................. 4
Verwenden der Festsenderspeicherung ................... 14
Rückseite.................................................................... 5
Informationen des Radio Data System empfangen
Fernbedienung ........................................................... 6
(Nur für das Europäische Modell)....................... 18
VORBEREITUNGEINFÜHRUNG
Verwenden der Fernbedienung.................................. 8
ERWEITERTE BEDIENUNG
VORBEREITUNG
EINSTELLEN DES OPTION-MENÜS FÜR
ANSCHLÜSSE ....................................................... 9
JEDE EINGANGSQUELLE............................19
Anschließen der Lautsprecher und
Einträge im Option-Menü........................................ 19
Quellkomponenten ................................................ 9
Anschließen der FM- und AM-Antennen................ 11
Anschließen des Netzkabels .................................... 11
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
STÖRUNGSSUCHE .............................................20
BEDIENUNG DER
TECHNISCHE DATEN .......................................23
■ Über diese Anleitung
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben die Bedienung dieses Geräts mit der mitgelieferte Fernbedienung. Sie können auch
die Tasten oder Knöpfe an der Frontblende benutzen, wenn sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung wie auf der Fernbedienung
aufweisen.
BEDIENUNG
ERWEITERTE
NÜTZLICHE MERKMALE
Mit diesem Gerät können Sie:
◆ FM- und AM-Radiosender hören (siehe Seite 14)
◆ Energie sparen durch Verwendung der Funktion AUTO
◆ Die Fernbedienung dieses Geräts zur Steuerung eines
POWER STANDBY (siehe Seite 19)
CD-Spielers von Yamaha verwenden (siehe Seite 7)
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Bitte überprüfen Sie, ob Sie alle folgend aufgeführten Teile erhalten haben.
Fernbedienung
FM-Zimmerantennen
*
Einer der obigen Teile wird je nach Region des Kaufs mitgeliefert.
AM-Rahmenantenne
Batterien (x2)
(AA, R6, UM-3)
Deutsch
1 De
Оглавление
- Integrated Amplifier Receiver Amplificateur Intégré Ampli-Tuner
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- BASIC OPERATION
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- INTRODUCTION
- PRÉPARATION
- OPÉRATIONS DE BASE
- OPÉRATIONS AVANCÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
- EINFÜHRUNG
- VORBEREITUNG
- BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN
- ERWEITERTE BEDIENUNG
- ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
- INTRODUKTION
- FÖRBEREDELSE
- GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
- AVANCERAD ANVÄNDNING
- YTTERLIGARE INFORMATION
- INTRODUZIONE
- PREPARATIVI
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- MANEJO BÁSICO
- MANEJO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- INLEIDING
- VOORBEREIDINGEN
- BASISBEDIENING
- GEAVANCEERDE BEDIENING
- AANVULLENDE INFORMATIE
- ВВЕДЕНИЕ
- ПОДГОТОВКА
- ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ