Melissa 643-197 – страница 2
Инструкция к Тостеру Melissa 643-197

20
• Не нагревайте в тостере еду, завернутую в фольгу
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
или аналогичный материал, или очень толстые
• Протрите внешние поверхности тостера и решетку
куски хлеба – это может привести к возгоранию.
для булочек влажной тканью и дайте высохнуть.
• Тостер необходимо регулярно очищать от крошек,
• Ненужную часть шнура можно намотать на
поскольку они могут загореться.
держатели шнура в нижней части прибора.
• После окончания использования, не забывайте
• Включите устройство и выполните один полный
выключать тостер и вынимать вилку из розетки.
цикл поджаривания, не помещая внутрь хлеб, чтобы
удалить масло, которое могло остаться с завода.
Внимание! При первых использованиях может
выделяться небольшое количество дыма или
ИСПОЛЬЗВАНИЕ
специфический запах. Это результат выгорания
1. Вставьте вилку в розетку и включите питание.
частиц материала, оставшихся в ходе производства.
2. Перед поджариванием хлеба снимите с него все
Это не является неисправностью, через некоторое
упаковочные материалы.
время выделение дыма и запаха прекратится.
3. Используйте решетку для булочек, если вы хотите
подогреть булочки, багеты или любой другой хлеб,
Советы по поджариванию
который не помещается в отделения для хлеба (1).
Устройство можно использовать с различными
o Установите решетку для булочек сверху
сортами хлеба. Невозможно рекомендовать
прибора так, чтобы металлические держатели
определенный уровень поджаривания для каждого
на обоих концах черных ручек вошли в
сорта хлеба, поскольку поджаривание в значительной
отделения для хлеба.
степени зависит от состава хлеба и от личных
4. Поместите хлеб, который вы хотите поджарить,
предпочтений. Учитесь методом проб и ошибок.
в отделения для хлеба или на решетку
Поджаривание толстых ломтиков хлеба, булочек
для булочек. Никогда не помещайте хлеб
и хлеба из муки грубого помола требует больше
непосредственно на верхнюю часть прибора.
времени, чем поджаривание тонких ломтиков хлеба
o Багеты и другой подобный хлеб следует
или дрожжевого белого хлеба.
разрезать пополам перед помещением в
тостер. Поместите две половинки в отделения
ОЧИСТКА
для хлеба так, чтобы внешние стороны багета
При очистке устройства необходимо обратить
были обращены к наружным сторонам
внимание на следующие моменты:
тостера. Таким образом, багет поджарится
• Перед очисткой извлеките вилку из стенной
изнутри и прогреется снаружи.
розетки и подождите, пока устройство остынет.
5. Выберите требуемое время поджаривания с
• Никогда не погружайте устройство в воду и
помощью регулятора времени (4). 1 означает
следите за тем, чтобы вода не попадала внутрь
самое короткое время, 5 – самое
устройства.
продолжительное.
• Очищайте тостер, протирая его поверхность
6. Нажмите рычаг (2), чтобы хлеб опустился внутрь
влажной тканью. Разрешается добавлять
тостера. Начнется процесс поджаривания.
небольшое количество моющего средства, если
7. Кнопка CANCEL / «ОТМЕНА» (3) является кнопкой
прибор сильно загрязнен.
остановки. Нажмите ее, если хотите закончить
• Не используйте для очистки прибора жесткие
поджаривание раньше.
губки и скребки из металлической проволоки, а
8. После окончания поджаривания тостер
также любые сильные растворители или
автоматически выключается, а поджаренный хлеб
абразивные чистящие средства, так как они могут
поднимается вверх.
повредить внешние поверхности прибора.
• Регулярно очищайте тостер от крошек.
ВНИМАНИЕ!
Переверните тостер и осторожно потрясите, пока
• При застревании хлеба внутри тостера, поднимите
не вывалятся все крошки.
и опустите рычаг несколько раз, чтобы встряхнуть
хлеб. Если это не поможет, выключите тостер из
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И ПЕРЕРАБОТКЕ
сети и дайте ему остыть. После этого переверните
ИЗДЕЛИЯ
тостер и осторожно потрясите, чтобы вынуть
Обратите внимание, что данное изделие Adexi имеет
хлеб. Запрещается использовать металлические
следующую маркировку:
предметы для извлечения хлеба.
• Не используйте тостер для поджаривания или
Это означает, что данное изделие запрещено
нагрева изделий с жидкими начинками, сахаром
утилизировать вместе с обычными бытовыми
или глазурью, так как они могут остаться в
отходами, поскольку вышедшее из строя
тостере и загореться.
электрическое и электронное оборудование
• Не используйте тостер для поджаривания рисовых
утилизируется отдельно.
пирожных, так как они могут загореться.
21

22
23
Согласно директиве WEEE, каждая страна-
участница обязана обеспечить соответствующий
сбор, восстановление, обработку и переработку
вышедшего из строя электрического и электронного
оборудования. Частные домохозяйства в странах
ЕС могут сдавать использованное оборудование
на специальные станции переработки бесплатно.
В некоторых странах-участницах бывшие в
употреблении бытовые устройства можно
возвращать дилеру, у которого они были
куплены, при условии покупки новых изделий.
Для получения дополнительной информации по
обращению с вышедшим из строя электрическим и
электронным оборудованием обратитесь к продавцу,
распространителю или же в местные органы
управления.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Гарантия теряет свою силу в следующих случаях:
• если не выполнялись описанные выше инструкции;
• если устройство было вскрыто;
• если с устройством обращались ненадлежащим
образом, грубо или в случае любого другого
повреждения;
• если неисправность возникла в результате сбоя
электросети.
Ввиду постоянной работы по улучшению
функциональных возможностей и дизайна наших
товаров мы оставляем за собой право изменять
изделие без предварительного уведомления.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
Если у вас возникли какие-либо вопросы, связанные
с использованием прибора, на которые нет ответа в
данном руководстве, посетите наш веб-сайт
www.adexi.eu.
Перейдите в меню "Consumer Service"
(«Обслуживание потребителей») и нажмите "Question
& Answer" («Часто задаваемые вопросы»), чтобы
увидеть наиболее часто задаваемые вопросы.
На сайте находятся также контактные данные,
которые могут понадобиться при обращении к
нам по техническим вопросам, а также вопросам,
касающимся ремонта, аксессуаров и запасных
частей.
ИМПОРТЕР
Группа Adexi
Компания Adexi не несет ответственности за
возможные опечатки.
.

22
HR
UVOD
Kabel i utikač
Pročitajte ove upute pažljivo prije prve uporabe
• Nemojte ostavljati kabel da visi preko ruba
kako bi ste dobili najviše iz svog novog uređaja.
radne površine.
Obratite naročitu pozornost na mjere sigurnosti.
• Provjerite mogućnost povlačenja ili sapletanja o
Preporučamo također da pohranite ove upute za
kabel ili produžni kabel.
kasniju uporabu kako bi ste se prisjetili funkcija
• Držite kabel i uređaj podalje od izvora topline,
vašeg uređaja.
vrućih predmeta, otvorenog plamena i vrućih
dijelova uređaja.
MJERE SIGURNOSTI
• Prilikom čišćenja ili u slučaju nekorištenja
Općenito
isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice.
• Nepravilna uporaba uređaja može izazvati
Kada isključujete utikač iz utičnice nemojte vući
ozljede ili oštećivanje uređaja.
za kabel. Umjesto toga, držite za utikač.
• Koristiti samo za naznačenu namjenu.
• Do kraja ispravite kabel.
Proizvođač nije odgovoran za štetu ili ozljede
• Kabel ne smije biti savijen ili omotan oko
nastale neispravnom uporabom (vidi uvjete
uređaja.
jamstva).
• Redovno provjeravajte postoje li na kabelu i
• Isključivo za kućnu uporabu. Nije za vanjsku ili
utikaču oštećenja te ako ih ima, nemojte kori-
komercijalnu uporabu.
stiti uređaj; također ga nemojte koristiti ako je
• Isključivo za 230 V, 50 Hz.
pao ili je na neki drugi način oštećen.
• Ne uranjajte uređaj, kabel ili utikač u vodu i
• U slučaju oštećenja uređaja, kabela ili utikača,
pobrinite se da voda ne prodre u uređaj.
neka ih pregleda i, po potrebi popravi ovlašteni
• Nikada ne dirajte uređaj, kabel ili utikač mokrim
serviser. Nemojte nikada pokušavati da
rukama.
popravljate sami uređaj. Zbog popravaka u
• Uređaj držite pod stalnim nadzorom tijekom
jamstvenom roku, molimo kontaktirajte trgovinu
uporabe. Vodite računa o djeci.
u kojoj ste kupili uređaj. Neovlašteni popravci ili
• Koristiti isključivo dodatnu opremu koju je
preinake uređaja poništit će valjanost jamstva.
proizveo ili preporučio proizvođač.
OSNOVNE KOMPONENTE UREĐAJA
Uporaba
1. Otvori toastera
• Uređaj uvijek postavite na suhu, ravnu, čvrstu i
2. Poluga za izbacivanje kruha
vatrootpornu površinu dalje od svih rubova.
3. Gumb "CANCEL" (poništavanje = gumb za zau
-
• Uređaj uvijek postavljajte na sigurnoj udaljeno-
stavljanje)
sti od zapaljivih predmeta kao što su zavjese,
4. Tipka za postavljanje (vremena pečenja)
stolnjaci i slično.
• Uređaj se ne smije postaviti ili spremiti blizu
Rešetka za žemlje je uključena
drugih izvora topline.
• Ne prekrivajte.
• Nipošto ne gurajte prste ili bilo kakve metalne
predmete u otvore uređaja jer to može dovesti
do električnog udara.
• Metalni dijelovi tijekom uporabe postaju jako
vrući. Ne dodirujte ih zbog opasnosti od ope-
klina.
• Napominjemo kako će uređaj nakon
isključivanja biti vruć tijekom kraćeg razdoblja.
Uvijek dopustite da se uređaj potpuno ohladi
prije nego što ga spremite ili počnete čistiti.
• Iz uređaja treba redovito prazniti mrvice jer se
mogu zapaliti.
• Ne grijte hranu umotanu u foliju ili slične ma-
terijale, ili vrlo tanke kriške kruha jer se mogu
zapaliti.
23

24
25
PRIJE UPORABE
• Ne koristite toaster za pečenje pita od riže
• Vlažnom krpom prebrišite vanjske površine
budući da se mogu zapaliti.
uređaja i rešetku za žemlje i ostavite uređaj da
• Ne grijte hranu umotanu u foliju ili slične ma-
se osuši.
terijale, ili vrlo tanke kriške kruha jer se mogu
• Višak kabela možete namotati oko držača za
zapaliti.
kabel na dnu uređaja.
• Iz uređaja treba redovito prazniti mrvice jer se
• Uključite uređaj i pustite neka izvrši jedan ciklus
mogu zapaliti.
pečenja bez kruha kako bi se uklonilo ulje preo-
• Zapamtite da nakon uporabe morate isključiti
stalo nakon proizvodnje.
uređaj i iskopčati utikač iz utičnice.
UPORABA
Pažnja! Tijekom nekoliko prvih uporaba uređaja
1. Ukopčajte kabel i uključite prekidač.
može doći do pojave dima ili neugodnog mirisa.
2. Prije pečenja, uklonite sve oblike pakiranja s
To se događa uslijed sagorijevanja viška materi-
kruha.
jala preostalog nakon procesa proizvodnje. To je
3. Ukoliko želite peći žemlje, francuske bublice ili
sasvim uobičajena pojava, a dim/miris će ubrzo
bilo koju vrstu kruha koja ne može stati u otvore
nestati.
toastera (1), uporabite rešetku za žemlje.
o Zakačite rešetku za žemlje na vrh uređaja
Savjeti za pečenje
tako da metalni držači na objema stranama
Uređaj se može koristiti za pečenje različitih
crnih ručki upadnu u otvore toastera.
vrsta kruha. Nemoguće je međutim preporučiti
4. Postavite kruh kojeg želite peći u otvore toast-
razinu tamnjenja za sve vrste kruha budući da to
era ili na rešetku za žemlje. Nikada ne postavl-
uvelike ovisi o sastojcima kruha i osobnom ukusu.
jajte kruh neposredno na vrh uređaja.
Pokušajte metodom pokušaja i pogrešaka. Debele
o Begele (pecivo s rupom u sredini) i slično
kriške kruha, peciva i sirovi kruh se moraju peći
pecivo prije umetanja u toaster treba
duže od tankih krišaka i laganog kruha.
prerezati na pola. Umetnite dvije polovice
ČIŠĆENJE
u dva otvora toastera tako da vanjska
Prilikom čišćenja uređaja trebate obratiti pažnju na
strana kruha bude okrenuta prema bočnim
sljedeće detalje:
stranama toastera. Ovim ćete postići da se
• Iskopčajte utikač iz zidne utičnice i ostavite
bageli ispeku na unutarnjoj strani i zagriju
uređaj da se ohladi prije čišćenja.
na vanjskoj.
• Ne uranjajte uređaj u vodu i pobrinite se da
5. Okrenite tipku za postavljanje (4) na potrebno
voda ne prodre u uređaj.
vrijeme pečenja. 1 je najkraće, a 5 najdulje
• Očistite uređaj vlažnom krpom. Ukoliko je
vrijeme pečenja.
uređaj jako zaprljan, na krpu se može dodati
6. Pritisnite polugu (2) prema dolje kako biste
malo sredstva za čišćenje.
spustili kruh u uređaj. Pečenje započinje.
• Ne koristite grube spužve, čeličnu vunu ili
7. Gumb "CANCEL" (3) je gumb za zaustavljanje.
bilo koju vrstu jakih razrjeđivača ili abrazivnih
Pritisnite ovaj gumb ako želite ranije prekinuti
sredstava za čišćenje uređaja budući da mogu
pečenje.
oštetiti vanjske površine uređaja.
8. Uređaj će se automatski isključiti nakon što se
• Redovito praznite mrvice iz uređaja. Okrenite
dovrši pečenje, a kruh će iskočiti van.
uređaj naopako i pažljivo ga protresite dok sve
VAŽNO!
mrvice kruha ne ispadnu.
• Ukoliko se kruh zaglavi u otvorima toastera,
INFORMACIJE O ODLAGANJU I RECIKLIRAN-
nekoliko puta podignite i spustite polugu
JU OVOG PROIZVODA
kako biste oslobodili kruh. Ukoliko je kruh i
Adexi proizvodi označeni su sljedećim simbolom:
dalje zaglavljen, iskopčajte toaster iz utičnice i
pričekajte da se ohladi. Okrenite toaster nao-
pako i pažljivo ga protresite kako biste uklonili
To znači da se ovi proizvode ne smiju odlagati
kruh. Nikada ne koristite metalne predmete za
zajedno s običnim otpadom jer se elektronski i
uklanjanje kruha.
električni otpad mora odlagati zasebno.
• Ne koristite toaster za pečenje ili grijanje kruha
s tekućim punjenjima, šećerom ili sladoledom
budući da se mogu zaglaviti u toasteru i izgor-
jeti.

24
U skladu s direktivama WEEE, svaka država
članica mora garantirati pravilno sakupljanje,
sanaciju, rukovanje i recikliranje električnog i
elektronskog otpada. Privatna domaćinstva u EU
mogu odnijeti korištenu opremu u centre za recikli-
ranje besplatno. U nekim državama članicama se u
pojedinim slučajevima može rabljena oprema odni-
jeti kod trgovca od kojeg ste uređaj kupili, ukoliko
kupujete nov. Kontaktirajte trgovca, distributera ili
mjesne vlasti za dodatne informacije o tome što
vam je činiti s električnim i elektronskim otpadom.
UVJETI JAMSTVA
Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima:
• ukoliko se niste pridržavali gore navedenih
uputa
• ukoliko se diralo u uređaj
• ukoliko se uređajem pogrešno ili grubo
rukovalo ili je oštećen na neki drugi način
• u slučaju oštećenja koja su posljedica kvarova
vaše električne mreže.
Uslijed neprestanog usavršavanja naših proizvoda
u smislu funkcionalnosti i dizajna, zadržavamo
pravo izmjena proizvoda bez prethodne najave.
ČESTO POSTAVLJANA PITANJA
Ukoliko imate pitanja u vezi s uređajem, a odg-
ovore ne možete naći u ovim uputama za uporabu,
molimo posjetite našu web stranicu na
www.adexi.eu.
U izborniku “Consumer Service” (Korisničke
usluge) i kliknite na “Question & Answer” (Često
postavljana pitanja) kako biste pregledali najčešće
postavljena pitanja.
Također možete vidjeti kontaktne informacije,
ukoliko nas želite kontaktirati radi tehničkih pitanja,
popravaka, dodatne opreme i rezervnih dijelova.
UVOZNIK
Adexi group
Ne odgovaramo za tiskarske pogreške.
25

26
27
GR
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Μην εισάγετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλα
Για να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή
μεταλλικά αντικείμενα στις οπές της συ-
σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά,
σκευής, γιατί μπορεί να προκληθεί ηλεκτρο-
διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
πληξία.
χρήσης. Προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις
• Κατά τη διάρκεια της χρήσης τα μεταλλικά
ασφαλείας. Επίσης, συνιστούμε να φυλάξετε
εξαρτήματα θερμαίνονται πολύ. Μην τα αγ-
το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά, ώστε
γίζετε, γιατί υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος.
να μπορείτε να θυμηθείτε τις λειτουργίες της
• Σημειώστε ότι η συσκευή θα παραμείνει
συσκευής σας.
ζεστή για λίγο αφού την απενεργοποιήσε-
τε. Αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
τελείως, πριν την αποθηκεύσετε ή την
Γενικά
καθαρίσετε.
• Η εσφαλμένη χρήση της συσκευής μπορεί
• Πρέπει να αδειάζετε τακτικά τα ψίχουλα
να προκαλέσει τραυματισμό του χρήστη ή
από τη συσκευή, καθώς θα μπορούσαν να
βλάβη της συσκευής.
προκαλέσουν φωτιά.
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για τον σκοπό
• Μην ζεσταίνετε τρόφιμα τυλιγμένα σε
για τον οποίο προορίζεται. Ο κατασκευα-
αλουμινόχαρτο ή παρόμοιο υλικό και μην ει-
στής δεν ευθύνεται για οποιονδήποτε τραυ-
σάγετε λεπτές φέτες ψωμιού στη συσκευή,
ματισμό ή βλάβη προκληθεί από εσφαλμένη
καθώς θα μπορούσαν να προκαλέσουν
χρήση ή χειρισμό (δείτε επίσης τους όρους
φωτιά.
της εγγύησης).
• Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή
Καλώδιο και βύσμα
χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρή-
• Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται ελεύ
-
ση σε εξωτερικούς χώρους ή για εμπορική
θερο από την επιφάνεια εργασίας.
χρήση.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει πιθανότητα
• Για σύνδεση μόνο σε παροχή 230 V, 50 Hz.
να σκοντάψει κανείς στο καλώδιο ή στην
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το
προέκταση του καλωδίου.
βύσμα σε νερό και φροντίστε να μην εισέλ-
• Διατηρείτε το καλώδιο και τη συσκευή μα-
θει νερό στη συσκευή.
κριά από πηγές θερμότητας, ζεστά αντικεί-
• Μην αγγίζετε ποτέ τη συσκευή, το καλώδιο
μενα, γυμνή φλόγα και τα ζεστά εξαρτήματα
ή το βύσμα με υγρά ή βρεγμένα χέρια.
της συσκευής.
• Διατηρείτε τη συσκευή υπό διαρκή επο-
• Όταν καθαρίζετε τη συσκευή ή όταν δεν
πτεία, όταν την χρησιμοποιείτε. Επιβλέπετε
την χρησιμοποιείτε, πρέπει να την απε-
πάντα τα παιδιά.
νεργοποιείτε και να βγάζετε το βύσμα από
• Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που
την πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο όταν
έχουν κατασκευαστεί ή συνιστώνται από
αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Αντι-
τον κατασκευαστή.
θέτως, πρέπει να κρατάτε το βύσμα.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε ξετυλίξει πλήρως το
Χρήση
καλώδιο.
• Τοποθετείτε τη συσκευή πάντα σε επιφά
-
• Μην συστρέφετε ή τυλίγετε το καλώδιο
νεια στεγνή, επίπεδη, σταθερή και ανθε-
γύρω από τη συσκευή.
κτική στη θερμότητα και σε σημείο που να
• Ελέγχετε τακτικά εάν το καλώδιο ή το
αποφύγετε τυχόν πτώση της.
βύσμα της συσκευής είναι κατεστραμμένα
• Τοποθετείτε τη συσκευή πάντα σε ασφαλή
και σε αυτή την περίπτωση, μην τα χρησι-
απόσταση από εύφλεκτα αντικείμενα, όπως
μοποιείτε. Επίσης, μην χρησιμοποιείτε τη
κουρτίνες, τραπεζομάντιλα και άλλα παρό-
συσκευή εάν έχει πέσει σε νερό ή εάν έχει
μοια.
υποστεί οποιαδήποτε ζημιά.
• Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συ-
σκευή κοντά σε άλλες πηγές θερμότητας.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.

26
• Εάν η συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα
3. Χρησιμοποιήστε τη σχάρα για ψωμάκια
έχουν υποστεί ζημία, η συσκευή πρέπει να
εάν θέλετε να ψήσετε ψωμάκια, κριτσίνια
ελεγχθεί και, εάν χρειάζεται, να επισκευ-
ή ψωμί άλλου τύπου που δεν χωράει στις
αστεί από έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
υποδοχές της φρυγανιέρας (1).
Μην προσπαθείτε ποτέ να επισκευάσετε
o Τοποθετήστε τη σχάρα για τα ψωμάκια
μόνοι σας τη συσκευή. Επικοινωνήστε με
στο επάνω μέρος της συσκευής, ώστε οι
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη
μεταλλικές βάσεις που βρίσκονται στο
συσκευή, για επισκευή εντός της περιόδου
πλάι των μαύρων βάσεων να ασφαλίσουν
ισχύος της εγγύησης. Η μη εξουσιοδοτημέ-
μέσα στις υποδοχές της φρυγανιέρας.
νη επισκευή ή τροποποίηση της συσκευής
4. Τοποθετήστε το ψωμί που θέλετε να
θα ακυρώσει την εγγύηση.
ψήσετε στις υποδοχές της φρυγανιέρας ή
στο πλέγμα για ψωμάκια. Μην τοποθετείτε
ΒΑΣΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ποτέ ψωμί απευθείας στο επάνω μέρος της
1. Υποδοχές φρυγανιέρας
συσκευής.
2. Μοχλός για την εξαγωγή του ψωμιού
o Κόβετε στη μέση στρόγγυλα κουλου
3. Κουμπί “CANCEL” (ακύρωση = κουμπί διακο
-
ράκια και άλλα παρόμοια είδη, πριν τα
πής)
τοποθετήσετε στη φρυγανιέρα. Τοπο
4. Ρυθμιστικό χρόνου (για τον χρόνο ψησίμα-
θετήστε τα δύο κομμάτια του κουλουρι
τος)
ού στις υποδοχές της φρυγανιέρας, με
την εξωτερική πλευρά τους στραμμένη
Περιλαμβάνεται σχάρα για μικρά ψωμάκια
στο πλάι της φρυγανιέρας. Έτσι, το
κουλούρι που τοποθετήσατε θα ψηθεί
από την εσωτερική πλευρά και θα ζεστα
θεί από την εξωτερική.
5. Γυρίστε το ρυθμιστικό χρόνου (4) στον
επιθυμητό χρόνο ψησίματος. Επιλέγοντας
1 έχετε τη μικρότερη διάρκεια και επιλέγο-
ντας 5 τη μεγαλύτερη.
6. Πιέστε το μοχλό (2) προς τα κάτω, ώστε να
μπει το ψωμί στη συσκευή. Αρχίζει το ψήσι-
μο.
7. Το κουμπί “CANCEL” (3) είναι το κουμπί
διακοπής. Εάν θέλετε να διακόψετε πρόωρα
το ψήσιμο, πιέστε αυτό το κουμπί.
8. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
όταν ολοκληρωθεί το ψήσιμο του ψωμιού
• Σκουπίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της
και το ψωμί πετάγεται επάνω.
συσκευής και τη σχάρα για τα ψωμάκια με
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
ένα νωπό ύφασμα και αφήστε τη συσκευή
• Εάν το ψωμί κολλήσει στις υποδοχές της
να στεγνώσει.
φρυγανιέρας, ανεβοκατεβάστε το μοχλό
• Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο που πε-
μια-δυο φορές για να απελευθερώσετε το
ρισσεύει γύρω από τις βάσεις αποθήκευσης,
ψωμί. Εάν το ψωμί παραμείνει κολλημένο,
στο κάτω μέρος της συσκευής.
αποσυνδέστε τη φρυγανιέρα και αφήστε τη
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την
να κρυώσει. Στη συνέχεια, αναποδογυρίστε
να ολοκληρώσει έναν πλήρη κύκλο ψησίμα-
τη και κουνήστε τη προσεκτικά, για να αφαι-
τος, χωρίς να τοποθετήσετε ψωμί, προκει-
ρέσετε το ψωμί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
μένου να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα
μεταλλικά αντικείμενα για να αφαιρέσετε το
λαδιού από την κατασκευή.
ψωμί.
ΧΡΗΣΗ
• Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα για να
1. Συνδέστε το βύσμα και ενεργοποιήστε τη
ψήσετε ή να ζεστάνετε ψωμί με ρευστή
συσκευή.
γέμιση, ζάχαρη ή γλάσο, γιατί μπορεί να
2. Αφαιρέστε τη συσκευασία από το ψωμί, πριν
κολλήσει στη φρυγανιέρα και να καεί.
το τοποθετήσετε στη φρυγανιέρα.
27

28
29
• Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα για να
• Αδειάζετε τακτικά τα ψίχουλα από τη
ψήσετε ριζογκοφρέτες, γιατί μπορεί να
συσκευή. Αναποδογυρίστε τη συσκευή και
καούν.
κουνήστε τη με προσοχή, έως ότου αφαιρε-
• Μην ζεσταίνετε τρόφιμα τυλιγμένα σε
θούν όλα τα ψίχουλα.
αλουμινόχαρτο ή παρόμοια υλικά και μην ει-
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ
σάγετε λεπτές φέτες ψωμιού στη συσκευή,
ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟ-
καθώς θα μπορούσαν να προκαλέσουν
ΝΤΟΣ
φωτιά.
Σημειώστε ότι αυτό το προϊόν της Adexi επιση-
• Πρέπει να αδειάζετε τακτικά τα ψίχουλα
μαίνεται με αυτό το σύμβολο:
από τη συσκευή, καθώς θα μπορούσαν να
προκαλέσουν φωτιά.
Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει
• Να θυμάστε να απενεργοποιείτε τη συ-
να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά
σκευή και να αφαιρείτε το βύσμα όταν
απορρίμματα, δεδομένου ότι τα ηλεκτρικά και
πλέον δεν τη χρησιμοποιείτε.
ηλεκτρονικά απορρίμματα πρέπει να απορρί-
πτονται ξεχωριστά.
Προσοχή! Τις πρώτες φορές που θα χρησιμο-
ποιήσετε τη συσκευή, ενδεχομένως να υπάρξει
Σύμφωνα με την οδηγία WEEE, κάθε κράτος-
λίγος καπνός ή μια ιδιαίτερη μυρωδιά. Αυτό
μέλος πρέπει να φροντίζει για τη σωστή συλ-
συμβαίνει γιατί καίγεται τυχόν επιπλέον υλικό
λογή, ανάκτηση, διαχείριση και ανακύκλωση
που υπάρχει στη συσκευή από τη διαδικασία
των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμά-
κατασκευής της. Είναι απολύτως φυσιολογικό
των. Τα ιδιωτικά νοικοκυριά στην ΕΕ μπορούν
και ο καπνός ή η μυρωδιά σύντομα θα εξαφα-
να μεταφέρουν δωρεάν τον μεταχειρισμένο
νιστούν.
εξοπλισμό τους σε ειδικούς σταθμούς ανακύ-
Συμβουλές ψησίματος
κλωσης. Σε ορισμένα κράτη-μέλη, μπορείτε να
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το
επιστρέψετε τις μεταχειρισμένες συσκευές
ψήσιμο διαφορετικών τύπων ψωμιού. Δεν είναι
στον μεταπωλητή από τον οποίο τις αγοράσα-
δυνατό να προτείνουμε μια ρύθμιση ψησίμα-
τε, εφόσον αγοράσετε νέα προϊόντα. Επικοι-
τος για όλους τους τύπους ψωμιού, γιατί αυτό
νωνήστε με τον μεταπωλητή ή τον διανομέα
εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη σύσταση
από τον οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή
του ψωμιού και την προσωπική προτίμηση του
με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, για
καθενός. Θα πετύχετε τη ρύθμιση που προτι-
να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά
μάτε κάνοντας δοκιμές. Θα πρέπει να ψήνετε
με τις ενέργειες που πρέπει να ακολουθήσετε,
τις χοντρές φέτες ψωμιού, τα καρβελάκια και
όσον αφορά στην απόρριψη ηλεκτρικών και
το πολύσπορο ψωμί για περισσότερο χρόνο
ηλεκτρονικών συσκευών.
από ό,τι τις λεπτές φέτες και το ελαφρύ ψωμί.
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Η εγγύηση δεν ισχύει στις εξής περιπτώσεις:
Όταν καθαρίζετε τη συσκευή, θα πρέπει να
• εάν δεν τηρηθούν οι παραπάνω οδηγίες
προσέχετε τα εξής:
• εάν έχουν υπάρξει παρεμβολές στη συ-
• Αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα και
σκευή
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την
• εάν έχετε χειριστεί τη συσκευή εσφαλμένα,
καθαρίσετε.
την έχετε υποβάλει σε σκληρή μεταχείριση
• Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό
ή εάν έχει υποστεί οποιαδήποτε ζημία
και φροντίστε να μην εισέλθει νερό στη
• εάν έχουν προκύψει σφάλματα που οφείλο-
συσκευή.
νται σε βλάβες της παροχής ρεύματος.
• Καθαρίζετε τη συσκευή σκουπίζοντάς τη
με ένα νωπό ύφασμα. Εάν η συσκευή είναι
Λόγω της διαρκούς ανάπτυξης των προϊόντων
πολύ βρώμικη, μπορείτε να προσθέσετε
μας, τόσο όσον αφορά στη λειτουργικότητα
λίγο απορρυπαντικό.
όσο και τον σχεδιασμό τους, διατηρούμε το
• Μην χρησιμοποιείτε ισχυρό ή λειαντικό
δικαίωμα να αλλάξουμε το προϊόν χωρίς προη-
καθαριστικό, διαλύματα ή άλλα παρόμοια
γούμενη ειδοποίηση.
για να καθαρίσετε τη συσκευή, γιατί μπορεί
να καταστρέψουν την εξωτερική επιφάνεια
της συσκευής.

28
ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση
της συσκευής και δεν μπορείτε να βρείτε την
απάντηση στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης, επι-
σκεφθείτε την τοποθεσία Web στη διεύθυνση
www.adexi.eu.
Μεταβείτε στο μενού “Consumer Service”
(Εξυπηρέτηση πελατών), κάντε κλικ στην
επιλογή “Question & Answer” (Συνήθεις ερωτή-
σεις), για να δείτε τις πιο συνήθεις ερωτήσεις.
Επίσης, μπορείτε να δείτε τα στοιχεία επικοι-
νωνίας στην τοποθεσία Web μας, εάν χρειά-
ζεται να επικοινωνήσετε μαζί μας για τεχνικά
θέματα, επιδιορθώσεις, εξαρτήματα ή ανταλ-
λακτικά.
ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ
Όμιλος Adexi
Δεν φέρουμε ευθύνη για οποιοδήποτε τυπο-
γραφικό λάθος.
29

30
31
F
INTRODUCTION
• Veuillez noter que l'appareil reste chaud un
Pour tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil,
certain temps après avoir été arrêté. Laissez-
veuillez lire attentivement ce manuel avant la pre-
le toujours refroidir complètement avant de le
mière utilisation. Portez une attention particulière
ranger ou de le nettoyer.
aux consignes de sécurité. Nous vous recomman-
• L'appareil doit être régulièrement vidé de ses
dons également de conserver ce manuel pour
miettes, car celles-ci pourraient prendre feu.
pouvoir le consulter ultérieurement en cas de
• Ne réchauffez pas d'aliments entourés de lm
besoin.
alimentaire ou de matériaux similaires, ni de
tranches de pain très épaisses, car l'appareil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
pourrait prendre feu.
Généralités
Cordon et fiche
• Une utilisation incorrecte de cet appareil peut
causer des blessures et endommager l'appa-
• Ne laissez pas le cordon pendre du plan de
reil.
travail.
• Ne l'utilisez que pour l'usage prévu. Le fa-
• Vériez qu'il n'est pas possible de tirer ou de
bricant décline toute responsabilité pour les
trébucher sur le cordon ou sur une éventuelle
blessures ou dommages résultant d'une utili-
rallonge.
sation ou d'une manipulation incorrecte (voir
• Maintenez l'appareil et le cordon éloigné des
également les Conditions de garantie).
sources de chaleur, des objets chauffants, des
• Pour usage domestique uniquement. Non
ammes nues et des parties chaudes de l'ap-
destiné à l'usage en extérieur ou commercial.
pareil.
• Connexion 230 V, 50 Hz uniquement.
• Arrêtez l'appareil et débranchez-le pour le net-
• Ne plongez pas l'appareil, le cordon ou la che
toyer ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Évitez
dans l'eau et veillez à ce que l'eau ne pénètre
de tirer sur le cordon lorsque vous débranchez
pas dans l'appareil.
la che. Tirez sur le corps de la che.
• Ne touchez jamais l'appareil, le cordon ou la
• Vériez que le cordon est complètement dé-
che avec les mains humides ou mouillées.
roulé.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
• Le cordon ne doit pas être tortillé ni enroulé
lorsqu'il fonctionne. Surveillez les enfants.
autour de l'appareil.
• Utilisez uniquement les accessoires fabriqués
• Vériez régulièrement que ni le cordon ni la
ou recommandés par le fabricant.
che ne sont endommagés ; n'utilisez pas l'ap-
pareil s'ils le sont ou si l'appareil a été plongé
Usage
dans l'eau ou endommagé de quelque façon
• Placez toujours l'appareil sur une surface
que ce soit.
sèche, ferme, plane et résistante à la chaleur,
• Si l'appareil, le cordon ou la che ont été en-
loin des bords.
dommagés, faites-les examiner et, si nécessa-
• Placez toujours l'appareil à distance des objets
ire, réparer par un réparateur agréé. N'essayez
inammables tels que les rideaux, les nappes,
jamais de réparer l'appareil vous-même. Veuil-
etc.
lez contacter le magasin où vous avez acheté
• L'appareil ne doit pas être placé ou rangé à
l'appareil pour les réparations sous garantie.
proximité d'autres sources de chaleur.
Les réparations ou modications non autori-
• Ne le couvrez pas.
sées invalident la garantie.
• Ne mettez jamais vos doigts ni des objets
métalliques dans les fentes de l'appareil car
vous pourriez ainsi provoquer des décharges
électriques.
• Les parties métalliques deviennent brûlantes
pendant l'utilisation. Ne les touchez pas pour
ne pas vous brûler.

30
LÉGENDE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE
5. Tournez le bouton de réglage (4) sur la durée
de votre choix. 1 représente la durée la plus
L'APPAREIL
courte et 5 la plus longue.
1. Fentes
6. Appuyez sur le levier (2) pour abaisser le pain
2. Levier d'éjection du pain
dans l'appareil. Le grillage commence.
3. Bouton ANNULATION
7. Le bouton ANNULATION permet d'arrêter le
4. Bouton de réglage de la durée
grillage Appuyez sur ce bouton pour interrom-
pre le grillage prématurément.
Grille à petits pains incluse
8. L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le
pain est grillé et éjecté.
IMPORTANT !
• Si le pain se coince dans les fentes, levez et
baissez le levier plusieurs fois pour décoincer
le pain. Si le pain reste coincé, débranchez le
grille-pain et laissez-le refroidir. Ensuite, re-
tournez-le et secouez-le légèrement pour faire
sortir le pain. N'utilisez jamais d’objet métal-
lique pour décoincer le pain.
• N'utilisez pas le grille-pain pour faire griller ou
réchauffer du pain avec du fourrage, du sucre
ou du glaçage qui pourrait se coincer dans le
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
grille-pain et prendre feu.
• Essuyez les surfaces externes de l'appareil et
• N'utilisez pas le grille-pain pour faire griller
la grille à petits pains à l'aide d'un linge humide
des galettes de riz soufé car elles pourraient
et laissez-les sécher.
prendre feu.
• La longueur superue du cordon peut être en-
• Ne réchauffez pas d'aliments entourés de lm
roulée autour des porte-cordon sous l'appareil.
alimentaire ou de matériaux similaires, ni de
• Mettez l'appareil en marche et effectuez un
tranches de pain très épaisses, car l'appareil
cycle de grillage entier sans pain à l'intérieur
pourrait prendre feu.
pour éliminer toute trace d'huile de fabrication.
• L'appareil doit être régulièrement vidé de ses
miettes, car celles-ci pourraient prendre feu.
UTILISATION
• N'oubliez pas d'arrêter l'appareil et de le dé-
1. Branchez-le sur le secteur.
brancher lorsque vous avez ni de l'utiliser.
2. Retirez tout emballage du pain avant de le faire
griller.
Attention ! Lors des premières utilisations de l'ap-
3. Utilisez la grille à petits pains pour faire griller
pareil, vous pourrez remarquer une légère fumée
des petits pains, des mini-baguettes ou tout
ou odeur. Il s'agit de résidus de fabrication qui se
autre type de pain ne rentrant pas dans les
désagrègent. Ceci est tout à fait normal la fumée
fentes (1).
ou l'odeur disparaîtront rapidement.
o Fixez la grille à petits pains sur l'appareil de
Conseils d'utilisation
sorte que les supports métalliques de
Cet appareil permet de faire griller différents types
chaque côté des poignées noires entrent
de pain. Nous ne pouvons pas recommander de
dans les fentes du grille-pain.
degrés de grillage pour chaque type de pain, car
4. Placez le pain dans les fentes du grille-pain ou
cela dépend surtout de la composition du pain et
sur la grille à petits pains. Ne placez jamais de
du goût personnel de chacun. Faites des essais
pain directement sur l'appareil.
pour trouver le bon degré de grillage. Les tranches
o Les petits pains ronds et similaires doivent
de pain épaisses, les pains ronds et les pains
être coupés en deux dans la longueur
tassés doivent être grillés plus longtemps que les
avant d'être placés dans le toaster. Pla
tranches nes et les pains aérés.
cez les deux moitiés dans les deux fentes,
l'extérieur du pain tourné vers les côtés du
grille-pain. Ainsi, le pain grille à l'intérieur et
se réchauffe à l'extérieur.
31

32
33
NETTOYAGE
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nettoyer l'appareil, respectez les instructions
La garantie devient caduque :
suivantes :
• si les instructions ci-dessus ne sont pas
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil du
respectées
secteur et laissez-le refroidir.
• si le fonctionnement de l'appareil a été entravé
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et
• si l'appareil a été mal utilisé, malmené ou a
veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'ap-
subi toute autre forme de dommage
pareil.
• Nettoyez l'appareil en l'essuyant avec un linge
• si des défauts ont été causés par des
humide. Vous pouvez ajouter un peu de déter-
défaillances de votre alimentation électrique.
gent si l'appareil est très sale.
• N'utilisez pas de tampon, de paille de fer, ni
En raison de l'amélioration constante de la
d'agent ou solvant agressif ou abrasif pour net-
fonctionnalité et du design de nos produits, nous
toyer l'appareil, car ceux-ci pourraient endom-
nous réservons le droit de modier le produit sans
mager les surfaces externes de l'appareil.
préavis.
• Videz régulièrement l'appareil de ses miettes.
Retournez l'appareil et secouez-le légèrement
QUESTIONS FRÉQUENTES
jusqu'à ce que toutes les miettes soient tom-
Pour toute question relative à l'utilisation de l'ap-
bées.
pareil et qui ne serait pas traitée dans ce manuel,
veuillez consulter notre site Internet sur
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ET
www.adexi.eu.
LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT
Ouvrez le menu Consumer Service, puis cliquez
sur Question & Answer pour consulter les questi-
Veuillez noter que ce produit Adexi porte le sym-
ons les plus fréquemment posées.
bole suivant :
Vous y trouverez également nos coordonnées si
Cela signie que ce produit ne doit pas être
vous souhaitez nous contacter pour des questions
éliminé avec les déchets ménagers mais doit faire
techniques, des réparations, des accessoires et
l’objet d’un traitement spécique pour déchets
des pièces de rechange.
électriques et électroniques.
IMPORTATEUR
Selon la directive WEEE, chaque État membre doit
Groupe Adexi
assurer la collecte, la récupération, le traitement et
le recyclage des déchets électriques et électro-
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'er-
niques. Dans l’Union européenne, les ménages
reur d'impression.
privés peuvent gratuitement déposer leur équi-
pement usagé dans des centres de revalorisation
(déchetteries). Dans certains Etats membres,
vous pouvez retourner l'équipement usagé au
revendeur auquel vous l'aviez acheté à condition
d'acheter un nouvel équipement. Contactez votre
vendeur, le distributeur ou les autorités municipa-
les pour plus d’information sur la façon d’éliminer
les déchets électriques et électroniques.

32
DK
INTRODUKTION
• Vær opmærksom på, at apparatet stadig er
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye ap-
varmt et stykke tid efter, at du har slukket for
parat, beder vi dig gennemlæse denne brugsan-
det. Lad altid apparatet køle helt af, før du stil-
visning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt
ler det væk eller rengør det.
opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi
• Apparatet skal jævnligt tømmes for brødkrum-
anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisnin-
mer, da der ellers kan opstå brandfare.
gen, hvis du senere skulle få brug for at genopfri-
• Madvarer pakket i folie el. lign. og meget tykke
ske din viden om apparatets funktioner.
skiver brød må ikke varmes i apparatet, da det
kan medføre brandfare.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Ledning og stik
Generelt
• Forkert brug af apparatet kan medføre person-
• Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten.
skade og skade på apparatet.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller
• Anvend kun apparatet til det, det er beregnet
snuble over apparatets ledning eller en even-
til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der
tuel forlængerledning.
opstår som følge af forkert brug eller håndte-
• Hold ledningen og apparatet væk fra varmekil-
ring (se også under Reklamationsbestemmel-
der, varme genstande, åben ild og apparatets
ser).
varme dele.
• Apparatet er udelukkende beregnet til hus-
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stik-
holdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes
kontakten før rengøring, og når apparatet ikke
udendørs eller til erhvervsbrug.
er i brug. Undlad at trække i ledningen, når du
• Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat
• Apparatet, ledningen og stikket må ikke ned-
om selve stikket.
sænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
i det.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring
• Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller stik-
apparatet.
kontakten med våde eller fugtige hænder.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er
• Når apparatet er i brug, bør det holdes under
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under
er tilfældet, eller hvis det har været tabt på gul-
opsyn, når apparatet anvendes.
vet eller er blevet beskadiget på anden måde.
• Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller anbefa-
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beska-
let af producenten.
diget, skal apparatet efterses og om nødven-
digt repareres af en autoriseret reparatør. For-
Brug af apparatet
søg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt
• Anbring altid apparatet på et tørt, plant, stabilt
købsstedet, hvis der er tale om en reparation,
og varmebestandigt underlag på god afstand af
der falder ind under reklamationsretten. Hvis
bordkanten.
der foretages uautoriserede indgreb i appara-
• Anbring altid apparatet i sikker afstand fra
tet, bortfalder reklamationsretten.
brændbare genstande såsom gardiner, duge
eller lignende.
• Apparatet må ikke placeres eller opbevares i
nærheden af andre varmekilder.
• Apparatet må ikke tildækkes.
• Stik aldrig ngre eller metalgenstande ned i ap-
paratets åbninger, da det kan medføre elektrisk
stød.
• Apparatets metaldele bliver meget varme ved
brug. Undlad at berøre dem, da det kan med-
føre forbrændinger.
33

34
35
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
7. Knappen "CANCEL" (3) fungerer som stop
-
1. Risteåbninger
knap. Tryk på denne knap, hvis du vil stoppe
2. Brødløfter
ristningen, før tiden er gået.
3. Knappen "CANCEL" (annuller = stopknap)
8. Apparatet slukker automatisk, når brødet er
4. Indstillingsknap (til ristningstid)
færdigristet, og brødet springer op af appara-
tet.
Bollerist medfølger
VIGTIGT!
• Hvis brødet sætter sig fast i risteåbningerne,
skal du føre brødløfteren op og ned et par
gange for at løsne brødet. Hvis brødet stadig
sidder fast, skal du tage stikket ud af stikkon-
takten og lade apparatet køle af. Vend derefter
apparatet på hovedet, og ryst det forsigtigt for
at løsne brødet. Brug aldrig metalgenstande til
at løsne brødet med.
• Brug ikke apparatet til at riste eller varme brød
med ydende fyld, sukker eller glasur, da det
kan brænde fast indvendigt i apparatet.
• Brug ikke apparatet til at riste riskager, da der
kan gå ild i dem.
FØR FØRSTE ANVENDELSE
• Madvarer pakket i folie el. lign. og meget tykke
• Aftør apparatets udvendige ader og bolleri-
skiver brød må ikke varmes i apparatet, da det
sten med en fugtig klud, og lad apparatet tørre.
kan medføre brandfare.
• Overskydende ledning kan vikles om holderne
• Apparatet skal jævnligt tømmes for brødkrum-
til ledningsopbevaring i bunden af apparatet.
mer, da der ellers kan opstå brandfare.
• Tænd for apparatet, og lad det køre i en hel
• Husk at slukke på stikkontakten og tage stikket
ristecyklus, uden at der er brød i, for at fjerne
ud, når du er færdig med at bruge apparatet.
eventuelle olierester fra produktionen.
Bemærk! De første par gange apparatet anvendes,
BRUG
kan der forekomme en smule røg eller lugt. Det
1. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strøm-
skyldes overskydende materiale fra fremstillings-
men.
processen, der afbrændes. Dette er helt normalt,
2. Fjern al indpakning fra brødet, der skal ristes.
og røgen/lugten aftager hurtigt.
3. Brug bolleristen, hvis du vil riste boller, utes
eller brød, der ikke passer ned i risteåbningerne
Tip til ristning
(1).
Apparatet kan bruges til ristning af mange forskel-
o Monter bolleristen oven på apparatet, så
lige typer brød. Det er ikke muligt at anbefale en
metalholderne på hver side af de sorte
ristningstid for alle typer brød, da det afhænger
håndtag passer ned i risteåbningerne.
meget af brødets sammensætning og af personlig
4. Kom brødet, der skal ristes, ned i risteåbnin-
smag. Prøv dig lidt frem. Tykke skiver brød og
gerne, eller læg det på bolleristen. Læg aldrig
boller samt groft brød skal ristes længere tid end
brød direkte oven på apparatet.
tynde skiver og lyst brød.
o Bagels og lignende skal skæres over, før de
kommes i apparatet. Kom de to halvdele i
RENGØRING
hver sin risteåbning, så de vender med
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærk-
ydersiderne ud mod apparatets sider. På
som på følgende punkter:
den måde bliver bagelene ristet på indersi
• Tag stikket ud af stikkontakten, og lad appara-
den og varmet på ydersiden.
tet køle helt af inden rengøring.
5. Drej indstillingsknappen (4) til den ønskede
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der
ristningstid. 1 er den korteste tid, og 5 er den
må ikke trænge vand ind i det.
længste.
• Rengør apparatet ved at tørre det af med en
6. Tryk brødløfteren (2) i bund for at sænke brødet
fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel
ned i apparatet. Ristningen begynder.
til vandet, hvis apparatet er meget snavset.

34
• Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller no-
SPØRGSMÅL & SVAR
gen former for stærke, opløsende eller slibende
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet,
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med,
som du ikke kan nde svar på i denne brugsanvis-
da det kan ødelægge apparatets udvendige
ning, ndes svaret muligvis på vores hjemmeside
overader.
www.adexi.dk.
• Tøm apparatet for krummer med jævne mel-
Du nder svaret ved at klikke på "Spørgsmål &
lemrum. Vend apparatet på hovedet, og ryst
svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest
det forsigtigt, indtil alle brødkrummer er fjernet.
stillede spørgsmål er vist.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GEN-
På vores hjemmeside nder du også kontaktinfor-
BRUG AF DETTE PRODUKT
mation, hvis du har brug for at kontakte os vedrø-
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med
rende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
dette symbol:
IMPORTØR
Adexi Group
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sam-
men med almindeligt husholdningsaffald, da elek-
Vi tager forbehold for trykfejl.
trisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlems-
stat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndte-
ring og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
Private husholdninger i EU kan gratis aevere
brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse
medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det
brugte udstyr til den forhandler, du købte det af
på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kommunale
myndigheder for at få yderligere oplysninger om,
hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk
affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
• hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, udsat for
en voldsom behandling eller lidt anden form for
overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl
på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funk-
tions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at
foretage ændringer i produktet uden forudgående
varsel.
35

36
37
SE
INTRODUKTION
• Värm inte upp mat invirad i folie (eller liknande
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din
material) eller mycket tjocka brödskivor i ap-
nya apparat bör du läsa igenom denna bruksan-
paraten, eftersom det kan leda till eldsvåda.
visning innan du använder apparaten första gån-
gen. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföre-
Sladd och stickkontakt
skrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar
• Låt inte sladden hänga ut över kanten på
bruksanvisningen så att du kan använda den som
arbetsunderlaget.
referens senare.
• Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över
SÄKERHETSÅTGÄRDER
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
Allmänt
• Håll sladd och apparat borta från värmekällor,
• Felaktig användning av apparaten kan leda till
heta föremål, öppen eld och apparatens varma
personskador och skador på apparaten.
delar.
• Använd endast apparaten för dess avsedda
• Stäng av apparaten och dra ur kontakten från
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador
uttaget vid rengöring eller när apparaten inte
som uppstår till följd av felaktig användning
används. Undvik att dra i sladden när stick-
eller hantering (se även Garantivillkor).
kontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i stick-
• Endast för hemmabruk. Får ej användas för
kontakten i stället.
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
• Sladden får inte snurras eller viras runt appara-
• Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i
ten.
vatten och se till att inget vatten tränger in i
• Kontrollera regelbundet att varken sladd eller
apparaten.
kontakt är skadade. Använd inte apparaten om
• Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontak-
de är skadade eller om apparaten har tappats
ten med våta eller fuktiga händer.
eller blivit skadad på något sätt.
• Håll apparaten under ständig uppsikt under
• Om apparaten, sladden eller kontakten har ska-
användning. Håll ett öga på barn i närheten.
dats ber du en auktoriserad reparationstekniker
• Använd bara tillbehör som tillverkats eller
inspektera dem och vid behov reparera dem.
rekommenderats av tillverkaren.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kon-
takta inköpsstället för reparationer som täcks
Användning
av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller
• Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt och
ändringar på apparaten gör garantin ogiltig.
stadigt underlag, på behörigt avstånd från
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
kanter.
• Placera alltid apparaten på säkert avstånd från
1. Rostningsfack
brännbara material, t.ex. gardiner, dukar och
2. Brödspak
liknande.
3. "CANCEL"-knapp (avbryt = stoppknapp)
• Apparaten får inte placeras eller förvaras nära
4. Inställningsratt (för rostningstid)
andra värmekällor.
• Får ej övertäckas.
Galler för brödbullar medföljer.
• För aldrig in dina ngrar eller metallföremål i
apparatens öppningar eftersom det kan orsaka
elstötar.
• Metalldelarna blir mycket heta under använd-
ning. Vidrör inte sådana heta ytor eftersom det
utgör risk för brännskada.
• Observera att apparaten fortfarande är varm en
stund efter att du har stängt av den. Låt alltid
apparaten svalna helt innan du ställer undan
den eller rengör den.
• Töm regelbundet ut smulor från apparaten,
eftersom de annars kan orsaka brand.

36
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
• Använd inte brödrosten för att rosta riskakor,
• Torka av apparatens utsidor och gallret för
eftersom de kan fatta eld.
brödbullar med en fuktig trasa och låt torka.
• Värm inte upp mat invirad i folie (eller liknande
• Överskottssladd kan lindas runt sladdhållarna
material) eller mycket tjocka brödskivor i ap-
nertill på apparaten.
paraten, eftersom det kan leda till eldsvåda.
• Sätt på apparaten och låt den genomgå en
• Töm regelbundet ut smulor från apparaten,
komplett rostningscykel utan något bröd inuti,
eftersom de annars kan orsaka brand.
för att få bort eventuella rester av olja från
• Kom ihåg att stänga av apparaten och dra ur
tillverkningen.
kontakten när du inte ska använda den mer.
ANVÄNDNING
Försiktigt! Det kan hända att en liten mängd rök
1. Anslut apparaten och sätt på strömmen.
eller lukt uppstår de första gångerna apparaten
2. Ta bort allt förpackningsmaterial från brödet
används. Det beror på att överödigt material från
före rostning.
tillverkningsprocessen bränns. Det är helt normalt
3. Använd gallret för brödbullar om du vill rosta
och lukten/röken försvinner snart.
brödbullar, brödstavar eller andra typer av bröd
Rostningstips
som inte passar i rostfacken (1).
o Sätt fast gallret för brödbullar på apparatens
Apparaten kan användas för att rosta många olika
ovansida så att metallhållarna på båda sidor
typer av bröd. Det går inte att rekommendera ett
om de svarta handtagen sitter i rostfacken.
rostläge för alla slags brödsorter eftersom det
4. Placera brödet som ska rostas i rostfacken eller
beror väldigt mycket på brödets sammansättning
på gallret för brödbullar. Placera aldrig bröd
och personlig smak. Prova dig fram. Tjocka bröd-
direkt ovanpå apparaten.
skivor, bullar och grovt bröd behöver rostas längre
o Bagels och liknande bröd måste delas
än tunna skivor och ljust bröd.
på mitten innan de stoppas ner i brödro
RENGÖRING
sten. Placera de två halvorna i varsitt fack
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
på brödfrosten, med brödets utsida vänd
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt
mot brödrostens sidor. På detta vis rostas
apparaten svalna före rengöring.
bagels på insidan och värms upp på
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten och se till att
utsidan.
inget vatten tränger in i apparaten.
5. Ställ in inställningsratten (4) på önskad rost-
• Rengör apparaten genom att torka av den
ningstid. 1 är den kortaste tiden och 5 är den
med en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan
längsta.
användas om apparaten är mycket smutsig.
6. Tryck ner spaken (2) för att sänka ner brödet i
• Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon
apparaten. Rostningen börjar.
form av starka lösningsmedel eller slipande
7. Knappen "CANCEL" (3) är stoppknapp. Tryck
rengöringsmedel för att rengöra apparaten
på denna knapp om du vill avbryta rostningen i
eftersom det kan skada apparatens utsida.
förtid.
• Töm regelbundet ut smulorna ur apparaten.
8. Apparaten stängs av automatiskt när brödet
Vänd apparaten uppochner och skaka den
har rostats klart och kommer upp.
försiktigt tills alla brödsmulor försvinner.
VIKTIGT!
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTER-
• Om brödet fastnar i rostningsfacken, höjer
du och sänker spaken några gånger för att få
VINNING AV DENNA PRODUKT
loss brödet. Om brödet inte lossnar, drar du
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt
ut strömsladden och låter brödrosten svalna.
med följande symbol:
Vänd därefter brödrosten uppochner och skaka
på den försiktigt för att få loss brödet. Använd
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
aldrig ett metallföremål för att lossa brödet.
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som
• Använd inte brödrosten för att rosta eller värma
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroni-
bröd med rinnande fyllning, socker eller glasyr,
ska delar måste kasseras separat.
eftersom dessa ingredienser kan rinna ut i
brödrosten och brännas vid.
37

38
39
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till
angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer
kan använd utrustning återlämnas till återförsäl-
jaren om man köper nya produkter. Kontakta din
återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för
ytterligare information om hantering av avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroni-
ska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanstående instruktioner inte följs
• apparaten har modierats
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon form av
skada eller
• fel har uppstått till följd av fel på nätspännin-
gen.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
Gå till menyn "Kundservice" och klicka på "Vanliga
frågor" för att läsa frågor som ställs ofta.
På webbplatsen hittar du också kontaktinfor-
mation om du behöver kontakta oss med frågor
om tekniska problem, reparationer, tillbehör och
reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

38
NO
INNLEDNING
• Ikke varm opp mat som er innpakket i folie
For at du skal få mest mulig glede av det nye ap-
eller lignende materiale, eller ha svært tykke
paratet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne
brødskiver i apparatet, da det kan føre til brann.
bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg
Ledning og støpsel
spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler
• Sørg for at ledningen ikke henger over kanten
også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du
av arbeidsbenken.
kan slå opp i den ved senere anledninger.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble
SIKKERHETSREGLER
i ledningen eller en ev. skjøteledning.
Generell informasjon
• Hold ledningen og apparatet unna varmekil-
• Feil bruk av apparatet kan føre til personskader
der, varme gjenstander, åpen ild og de varme
og skader på apparatet.
delene på apparatet.
• Apparatet må ikke brukes til andre formål
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stik-
enn det er beregnet for. Produsenten er ikke
kontakten når apparatet rengjøres eller når det
ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk
ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når du trek-
eller håndtering. (Se også garantibetingelsene.)
ker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt
• Apparatet er bare beregnet på bruk i private
tak i støpselet.
husholdninger. Apparatet er ikke egnet til uten-
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
dørs eller kommersiell bruk.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt
• Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.
apparatet.
• Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri
• Kontroller regelmessig at ledningen og støpse-
legges i vann, og det må ikke komme vann inn i
let ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom
apparatet.
dette skulle være tilfelle, eller dersom det har
• Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet
falt i gulvet eller er skadet på annen måte.
med våte eller fuktige hender.
• Dersom apparatet, ledningen eller støpselet
• Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk.
er skadet, skal disse undersøkes og repareres
Hold barn under oppsikt.
av en autorisert reparatør. Prøv aldri å reparere
• Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbe-
apparatet selv. Kontakt forretningen du kjøpte
falt av produsenten.
apparatet i ved garantireparasjoner. Uautori-
serte reparasjoner eller endringer vil føre til at
Bruk
garantien ikke gjelder.
• Plasser alltid apparatet på en tørr, jevn, stabil
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
og varmebestandig overate og i god avstand
fra alle kanter.
1. Åpninger i risteren
• Plasser apparatet i sikker avstand fra brennba-
2. Spak for å heve brødet
re materialer som gardiner, duker og lignende.
3. "CANCEL"-knapp (stopper ristingen)
• Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i
4. Innstillingsbryter (for varighet)
nærheten av andre varmekilder.
• Må ikke tildekkes.
Rist for rundstykker følger med
• Ikke stikk ngrene eller gjenstander av metall
inn i åpningene i apparatet, da det kan for-
årsake elektrisk støt.
• Metalldelene blir svært varme under bruk. Ikke
ta på dem – du kan få brannskader.
• Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er
varmt en stund etter at du har slått det av. Vent
til det er helt kaldt før du setter det bort eller
rengjør det.
• Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler,
da disse kan føre til brann.
39

40
41
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
• Ikke bruk brødristeren til å riste riskaker, da de
• Tørk av apparatet utvendig og risten til rund-
kan ta fyr.
stykker med en fuktig klut, og la apparatet
• Ikke varm opp mat som er innpakket i folie
tørke.
eller lignende materiale, eller ha svært tykke
• Ledningen kan surres rundt ledningsoppbeva-
brødskiver i apparatet, da det kan føre til brann.
ringen på bunnen av apparatet hvis den er for
• Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler,
lang.
da disse kan føre til brann.
• Slå på apparatet, og la det kjøre gjennom en
• Husk å slå av apparatet og trekke ut stikkon-
hel ristesekvens uten brød, slik at eventuelle
takten når du er ferdig med å bruke apparatet.
oljerester fra produksjonen blir fjernet.
Forsiktig! Det kan komme litt røyk eller lukt de
BRUKE APPARATET
første gangene apparatet er i bruk. Dette skyldes
1. Sett i støpselet.
at overødig materiale fra produksjonen brennes
2. Ta av eventuell emballasje fra brødet før det
av. Dette er helt normalt, og røyken/lukten vil raskt
legges i risteren.
avta.
3. Bruk risten for rundstykker hvis du vil riste
Tips til risting
rundstykker eller andre typer brød som ikke
passer ned i åpningene (1).
Apparatet kan riste mange ulike typer brød. Det
o Fest risten for rundstykker på toppen av
er umulig å anbefale et bruningsnivå for alle typer
apparatet så metallholderne på begge sider
brød, da dette avhenger både av selve brødet og
av de svarte håndtakene passer inn i spo
av personlig smak. Du må bruke prøve- og feile-
rene på risteren.
metoden. Tykke brødskiver, rundstykker og grovt
4. Legg brødet som skal ristes i åpningene på
brød trenger lengre ristetid enn tynne skiver og lyst
risteren eller på risten for rundstykker. Ikke legg
brød.
brødet direkte oppå apparatet.
RENGJØRING
o Rundstykker og lignende må deles i to før
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av
de legges i brødristeren. Plasser de to halv
apparatet:
delene i de to åpningene i risteren – utsiden
• Ta støpselet ut av stikkontakten, og la appara-
av brødet skal vende mot sidene av brød
tet bli kaldt før rengjøring.
risteren. Dermed blir rundstykkene ristet på
• Aldri senk apparatet i vann og forsikre deg om
innsiden og oppvarmet på utsiden.
at det ikke kommer vann inn i apparatet.
5. Vri timerknappen (4) til ønsket ristetid. 1 er den
• Rengjør apparatet ved å tørke av det med en
korteste tiden og 5 den lengste.
fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis ap-
6. Trykk spaken (2) ned for å senke brødet i ap
-
paratet er svært skittent.
paratet. Ristingen starter.
• Ikke bruk skuresvamp, stålull eller andre former
7. "CANCEL"-knappen (3) fungerer som stop
-
for sterke eller slipende rengjøringsmidler til å
pknapp. Trykk på denne knappen hvis du vil
rengjøre apparatet. Slike midler kan ripe opp og
avbryte ristingen før tiden.
ødelegge apparatets overate.
8. Apparatet slås av automatisk når brødet er
• Tøm apparatet for smuler regelmessig. Snu
ferdig ristet og brødet spretter opp.
brødristeren opp ned og rist forsiktig for å
VIKTIG!
fjerne smuler.
• Hvis brødet setter seg fast i åpningene på
MILJØINFORMASJON
risteren, hev og senk spaken et par ganger for
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er
å få løst brødet. Hvis brødet fortsatt sitter fast,
merket med følgende symbol:
skal du koble brødristeren fra strømnettet og
la den avkjøles. Snu brødristeren opp ned og
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sam-
rist forsiktig på den så brødet kommer ut. Du
men med vanlig husholdningsavfall, ettersom elek-
må aldri bruke metallgjenstander for å løsne
trisk og elektronisk avfall må avhendes separat.
brødet.
• Ikke bruk brødristeren til å riste eller varme
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte med-
opp brød med rennende fyll, sukker eller glasur
lemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,
da fyllet kan renne ut inne i brødristeren og
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektro-
brenne.