Melissa 643-197 – страница 2

Инструкция к Тостеру Melissa 643-197

20

• Не нагревайте в тостере еду, завернутую в фольгу

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

или аналогичный материал, или очень толстые

• Протрите внешние поверхности тостера и решетку

куски хлеба – это может привести к возгоранию.

для булочек влажной тканью и дайте высохнуть.

• Тостер необходимо регулярно очищать от крошек,

• Ненужную часть шнура можно намотать на

поскольку они могут загореться.

держатели шнура в нижней части прибора.

• После окончания использования, не забывайте

• Включите устройство и выполните один полный

выключать тостер и вынимать вилку из розетки.

цикл поджаривания, не помещая внутрь хлеб, чтобы

удалить масло, которое могло остаться с завода.

Внимание! При первых использованиях может

выделяться небольшое количество дыма или

ИСПОЛЬЗВАНИЕ

специфический запах. Это результат выгорания

1. Вставьте вилку в розетку и включите питание.

частиц материала, оставшихся в ходе производства.

2. Перед поджариванием хлеба снимите с него все

Это не является неисправностью, через некоторое

упаковочные материалы.

время выделение дыма и запаха прекратится.

3. Используйте решетку для булочек, если вы хотите

подогреть булочки, багеты или любой другой хлеб,

Советы по поджариванию

который не помещается в отделения для хлеба (1).

Устройство можно использовать с различными

o Установите решетку для булочек сверху

сортами хлеба. Невозможно рекомендовать

прибора так, чтобы металлические держатели

определенный уровень поджаривания для каждого

на обоих концах черных ручек вошли в

сорта хлеба, поскольку поджаривание в значительной

отделения для хлеба.

степени зависит от состава хлеба и от личных

4. Поместите хлеб, который вы хотите поджарить,

предпочтений. Учитесь методом проб и ошибок.

в отделения для хлеба или на решетку

Поджаривание толстых ломтиков хлеба, булочек

для булочек. Никогда не помещайте хлеб

и хлеба из муки грубого помола требует больше

непосредственно на верхнюю часть прибора.

времени, чем поджаривание тонких ломтиков хлеба

o Багеты и другой подобный хлеб следует

или дрожжевого белого хлеба.

разрезать пополам перед помещением в

тостер. Поместите две половинки в отделения

ОЧИСТКА

для хлеба так, чтобы внешние стороны багета

При очистке устройства необходимо обратить

были обращены к наружным сторонам

внимание на следующие моменты:

тостера. Таким образом, багет поджарится

• Перед очисткой извлеките вилку из стенной

изнутри и прогреется снаружи.

розетки и подождите, пока устройство остынет.

5. Выберите требуемое время поджаривания с

• Никогда не погружайте устройство в воду и

помощью регулятора времени (4). 1 означает

следите за тем, чтобы вода не попадала внутрь

самое короткое время, 5 – самое

устройства.

продолжительное.

• Очищайте тостер, протирая его поверхность

6. Нажмите рычаг (2), чтобы хлеб опустился внутрь

влажной тканью. Разрешается добавлять

тостера. Начнется процесс поджаривания.

небольшое количество моющего средства, если

7. Кнопка CANCEL / «ОТМЕНА» (3) является кнопкой

прибор сильно загрязнен.

остановки. Нажмите ее, если хотите закончить

• Не используйте для очистки прибора жесткие

поджаривание раньше.

губки и скребки из металлической проволоки, а

8. После окончания поджаривания тостер

также любые сильные растворители или

автоматически выключается, а поджаренный хлеб

абразивные чистящие средства, так как они могут

поднимается вверх.

повредить внешние поверхности прибора.

• Регулярно очищайте тостер от крошек.

ВНИМАНИЕ!

Переверните тостер и осторожно потрясите, пока

• При застревании хлеба внутри тостера, поднимите

не вывалятся все крошки.

и опустите рычаг несколько раз, чтобы встряхнуть

хлеб. Если это не поможет, выключите тостер из

ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И ПЕРЕРАБОТКЕ

сети и дайте ему остыть. После этого переверните

ИЗДЕЛИЯ

тостер и осторожно потрясите, чтобы вынуть

Обратите внимание, что данное изделие Adexi имеет

хлеб. Запрещается использовать металлические

следующую маркировку:

предметы для извлечения хлеба.

• Не используйте тостер для поджаривания или

Это означает, что данное изделие запрещено

нагрева изделий с жидкими начинками, сахаром

утилизировать вместе с обычными бытовыми

или глазурью, так как они могут остаться в

отходами, поскольку вышедшее из строя

тостере и загореться.

электрическое и электронное оборудование

• Не используйте тостер для поджаривания рисовых

утилизируется отдельно.

пирожных, так как они могут загореться.

21

22

23

Согласно директиве WEEE, каждая страна-

участница обязана обеспечить соответствующий

сбор, восстановление, обработку и переработку

вышедшего из строя электрического и электронного

оборудования. Частные домохозяйства в странах

ЕС могут сдавать использованное оборудование

на специальные станции переработки бесплатно.

В некоторых странах-участницах бывшие в

употреблении бытовые устройства можно

возвращать дилеру, у которого они были

куплены, при условии покупки новых изделий.

Для получения дополнительной информации по

обращению с вышедшим из строя электрическим и

электронным оборудованием обратитесь к продавцу,

распространителю или же в местные органы

управления.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

Гарантия теряет свою силу в следующих случаях:

• если не выполнялись описанные выше инструкции;

• если устройство было вскрыто;

• если с устройством обращались ненадлежащим

образом, грубо или в случае любого другого

повреждения;

• если неисправность возникла в результате сбоя

электросети.

Ввиду постоянной работы по улучшению

функциональных возможностей и дизайна наших

товаров мы оставляем за собой право изменять

изделие без предварительного уведомления.

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Если у вас возникли какие-либо вопросы, связанные

с использованием прибора, на которые нет ответа в

данном руководстве, посетите наш веб-сайт

www.adexi.eu.

Перейдите в меню "Consumer Service"

(«Обслуживание потребителей») и нажмите "Question

& Answer" («Часто задаваемые вопросы»), чтобы

увидеть наиболее часто задаваемые вопросы.

На сайте находятся также контактные данные,

которые могут понадобиться при обращении к

нам по техническим вопросам, а также вопросам,

касающимся ремонта, аксессуаров и запасных

частей.

ИМПОРТЕР

Группа Adexi

Компания Adexi не несет ответственности за

возможные опечатки.

.

22

HR

UVOD

Kabel i utikač

Pročitajte ove upute pažljivo prije prve uporabe

Nemojte ostavljati kabel da visi preko ruba

kako bi ste dobili najviše iz svog novog uređaja.

radne površine.

Obratite naročitu pozornost na mjere sigurnosti.

Provjerite mogućnost povlačenja ili sapletanja o

Preporučamo također da pohranite ove upute za

kabel ili produžni kabel.

kasniju uporabu kako bi ste se prisjetili funkcija

Držite kabel i uređaj podalje od izvora topline,

vašeg uređaja.

vrućih predmeta, otvorenog plamena i vrućih

dijelova uređaja.

MJERE SIGURNOSTI

Prilikom čišćenja ili u slučaju nekorištenja

Općenito

isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice.

Nepravilna uporaba uređaja može izazvati

Kada isključujete utikač iz utičnice nemojte vući

ozljede ili oštećivanje uređaja.

za kabel. Umjesto toga, držite za utikač.

Koristiti samo za naznačenu namjenu.

Do kraja ispravite kabel.

Proizvođač nije odgovoran za štetu ili ozljede

Kabel ne smije biti savijen ili omotan oko

nastale neispravnom uporabom (vidi uvjete

uređaja.

jamstva).

Redovno provjeravajte postoje li na kabelu i

Isključivo za kućnu uporabu. Nije za vanjsku ili

utikaču oštećenja te ako ih ima, nemojte kori-

komercijalnu uporabu.

stiti uređaj; također ga nemojte koristiti ako je

Isključivo za 230 V, 50 Hz.

pao ili je na neki drugi način oštećen.

Ne uranjajte uređaj, kabel ili utikač u vodu i

U slučaju oštećenja uređaja, kabela ili utikača,

pobrinite se da voda ne prodre u uređaj.

neka ih pregleda i, po potrebi popravi ovlašteni

Nikada ne dirajte uređaj, kabel ili utikač mokrim

serviser. Nemojte nikada pokušavati da

rukama.

popravljate sami uređaj. Zbog popravaka u

Uređaj držite pod stalnim nadzorom tijekom

jamstvenom roku, molimo kontaktirajte trgovinu

uporabe. Vodite računa o djeci.

u kojoj ste kupili uređaj. Neovlašteni popravci ili

Koristiti isključivo dodatnu opremu koju je

preinake uređaja poništit će valjanost jamstva.

proizveo ili preporučio proizvođač.

OSNOVNE KOMPONENTE UREĐAJA

Uporaba

1. Otvori toastera

Uređaj uvijek postavite na suhu, ravnu, čvrstu i

2. Poluga za izbacivanje kruha

vatrootpornu površinu dalje od svih rubova.

3. Gumb "CANCEL" (poništavanje = gumb za zau

-

Uređaj uvijek postavljajte na sigurnoj udaljeno-

stavljanje)

sti od zapaljivih predmeta kao što su zavjese,

4. Tipka za postavljanje (vremena pečenja)

stolnjaci i slično.

Uređaj se ne smije postaviti ili spremiti blizu

Rešetka za žemlje je uključena

drugih izvora topline.

Ne prekrivajte.

Nipošto ne gurajte prste ili bilo kakve metalne

predmete u otvore uređaja jer to može dovesti

do električnog udara.

Metalni dijelovi tijekom uporabe postaju jako

vrući. Ne dodirujte ih zbog opasnosti od ope-

klina.

Napominjemo kako će uređaj nakon

isključivanja biti vruć tijekom kraćeg razdoblja.

Uvijek dopustite da se uređaj potpuno ohladi

prije nego što ga spremite ili počnete čistiti.

Iz uređaja treba redovito prazniti mrvice jer se

mogu zapaliti.

Ne grijte hranu umotanu u foliju ili slične ma-

terijale, ili vrlo tanke kriške kruha jer se mogu

zapaliti.

23

24

25

PRIJE UPORABE

Ne koristite toaster za pečenje pita od riže

Vlažnom krpom prebrišite vanjske površine

budući da se mogu zapaliti.

uređaja i rešetku za žemlje i ostavite uređaj da

Ne grijte hranu umotanu u foliju ili slične ma-

se osuši.

terijale, ili vrlo tanke kriške kruha jer se mogu

Višak kabela možete namotati oko držača za

zapaliti.

kabel na dnu uređaja.

Iz uređaja treba redovito prazniti mrvice jer se

Uključite uređaj i pustite neka izvrši jedan ciklus

mogu zapaliti.

pečenja bez kruha kako bi se uklonilo ulje preo-

Zapamtite da nakon uporabe morate isključiti

stalo nakon proizvodnje.

uređaj i iskopčati utikač iz utičnice.

UPORABA

Pažnja! Tijekom nekoliko prvih uporaba uređaja

1. Ukopčajte kabel i uključite prekidač.

može doći do pojave dima ili neugodnog mirisa.

2. Prije pečenja, uklonite sve oblike pakiranja s

To se događa uslijed sagorijevanja viška materi-

kruha.

jala preostalog nakon procesa proizvodnje. To je

3. Ukoliko želite peći žemlje, francuske bublice ili

sasvim uobičajena pojava, a dim/miris će ubrzo

bilo koju vrstu kruha koja ne može stati u otvore

nestati.

toastera (1), uporabite rešetku za žemlje.

o Zakačite rešetku za žemlje na vrh uređaja

Savjeti za pečenje

tako da metalni držači na objema stranama

Uređaj se može koristiti za pečenje različitih

crnih ručki upadnu u otvore toastera.

vrsta kruha. Nemoguće je međutim preporučiti

4. Postavite kruh kojeg želite peći u otvore toast-

razinu tamnjenja za sve vrste kruha budući da to

era ili na rešetku za žemlje. Nikada ne postavl-

uvelike ovisi o sastojcima kruha i osobnom ukusu.

jajte kruh neposredno na vrh uređaja.

Pokušajte metodom pokušaja i pogrešaka. Debele

o Begele (pecivo s rupom u sredini) i slično

kriške kruha, peciva i sirovi kruh se moraju peći

pecivo prije umetanja u toaster treba

duže od tankih krišaka i laganog kruha.

prerezati na pola. Umetnite dvije polovice

ČIŠĆENJE

u dva otvora toastera tako da vanjska

Prilikom čišćenja uređaja trebate obratiti pažnju na

strana kruha bude okrenuta prema bočnim

sljedeće detalje:

stranama toastera. Ovim ćete postići da se

Iskopčajte utikač iz zidne utičnice i ostavite

bageli ispeku na unutarnjoj strani i zagriju

uređaj da se ohladi prije čišćenja.

na vanjskoj.

Ne uranjajte uređaj u vodu i pobrinite se da

5. Okrenite tipku za postavljanje (4) na potrebno

voda ne prodre u uređaj.

vrijeme pečenja. 1 je najkraće, a 5 najdulje

Očistite uređaj vlažnom krpom. Ukoliko je

vrijeme pečenja.

uređaj jako zaprljan, na krpu se može dodati

6. Pritisnite polugu (2) prema dolje kako biste

malo sredstva za čišćenje.

spustili kruh u uređaj. Pečenje započinje.

Ne koristite grube spužve, čeličnu vunu ili

7. Gumb "CANCEL" (3) je gumb za zaustavljanje.

bilo koju vrstu jakih razrjeđivača ili abrazivnih

Pritisnite ovaj gumb ako želite ranije prekinuti

sredstava za čišćenje uređaja budući da mogu

pečenje.

oštetiti vanjske površine uređaja.

8. Uređaj će se automatski isključiti nakon što se

Redovito praznite mrvice iz uređaja. Okrenite

dovrši pečenje, a kruh će iskočiti van.

uređaj naopako i pažljivo ga protresite dok sve

VAŽNO!

mrvice kruha ne ispadnu.

Ukoliko se kruh zaglavi u otvorima toastera,

INFORMACIJE O ODLAGANJU I RECIKLIRAN-

nekoliko puta podignite i spustite polugu

JU OVOG PROIZVODA

kako biste oslobodili kruh. Ukoliko je kruh i

Adexi proizvodi označeni su sljedećim simbolom:

dalje zaglavljen, iskopčajte toaster iz utičnice i

pričekajte da se ohladi. Okrenite toaster nao-

pako i pažljivo ga protresite kako biste uklonili

To znači da se ovi proizvode ne smiju odlagati

kruh. Nikada ne koristite metalne predmete za

zajedno s običnim otpadom jer se elektronski i

uklanjanje kruha.

električni otpad mora odlagati zasebno.

Ne koristite toaster za pečenje ili grijanje kruha

s tekućim punjenjima, šećerom ili sladoledom

budući da se mogu zaglaviti u toasteru i izgor-

jeti.

24

U skladu s direktivama WEEE, svaka država

članica mora garantirati pravilno sakupljanje,

sanaciju, rukovanje i recikliranje električnog i

elektronskog otpada. Privatna domaćinstva u EU

mogu odnijeti korištenu opremu u centre za recikli-

ranje besplatno. U nekim državama članicama se u

pojedinim slučajevima može rabljena oprema odni-

jeti kod trgovca od kojeg ste uređaj kupili, ukoliko

kupujete nov. Kontaktirajte trgovca, distributera ili

mjesne vlasti za dodatne informacije o tome što

vam je činiti s električnim i elektronskim otpadom.

UVJETI JAMSTVA

Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima:

ukoliko se niste pridržavali gore navedenih

uputa

ukoliko se diralo u uređaj

ukoliko se uređajem pogrešno ili grubo

rukovalo ili je oštećen na neki drugi način

u slučaju oštećenja koja su posljedica kvarova

vaše električne mreže.

Uslijed neprestanog usavršavanja naših proizvoda

u smislu funkcionalnosti i dizajna, zadržavamo

pravo izmjena proizvoda bez prethodne najave.

ČESTO POSTAVLJANA PITANJA

Ukoliko imate pitanja u vezi s uređajem, a odg-

ovore ne možete naći u ovim uputama za uporabu,

molimo posjetite našu web stranicu na

www.adexi.eu.

U izborniku “Consumer Service” (Korisničke

usluge) i kliknite na “Question & Answer” (Često

postavljana pitanja) kako biste pregledali najčešće

postavljena pitanja.

Također možete vidjeti kontaktne informacije,

ukoliko nas želite kontaktirati radi tehničkih pitanja,

popravaka, dodatne opreme i rezervnih dijelova.

UVOZNIK

Adexi group

Ne odgovaramo za tiskarske pogreške.

25

26

27

GR

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Μην εισάγετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλα

Για να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή

μεταλλικά αντικείμενα στις οπές της συ-

σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά,

σκευής, γιατί μπορεί να προκληθεί ηλεκτρο-

διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο

πληξία.

χρήσης. Προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις

Κατά τη διάρκεια της χρήσης τα μεταλλικά

ασφαλείας. Επίσης, συνιστούμε να φυλάξετε

εξαρτήματα θερμαίνονται πολύ. Μην τα αγ-

το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά, ώστε

γίζετε, γιατί υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος.

να μπορείτε να θυμηθείτε τις λειτουργίες της

Σημειώστε ότι η συσκευή θα παραμείνει

συσκευής σας.

ζεστή για λίγο αφού την απενεργοποιήσε-

τε. Αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

τελείως, πριν την αποθηκεύσετε ή την

Γενικά

καθαρίσετε.

Η εσφαλμένη χρήση της συσκευής μπορεί

Πρέπει να αδειάζετε τακτικά τα ψίχουλα

να προκαλέσει τραυματισμό του χρήστη ή

από τη συσκευή, καθώς θα μπορούσαν να

βλάβη της συσκευής.

προκαλέσουν φωτιά.

Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για τον σκοπό

Μην ζεσταίνετε τρόφιμα τυλιγμένα σε

για τον οποίο προορίζεται. Ο κατασκευα-

αλουμινόχαρτο ή παρόμοιο υλικό και μην ει-

στής δεν ευθύνεται για οποιονδήποτε τραυ-

σάγετε λεπτές φέτες ψωμιού στη συσκευή,

ματισμό ή βλάβη προκληθεί από εσφαλμένη

καθώς θα μπορούσαν να προκαλέσουν

χρήση ή χειρισμό (δείτε επίσης τους όρους

φωτιά.

της εγγύησης).

Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή

Καλώδιο και βύσμα

χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρή-

Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται ελεύ

-

ση σε εξωτερικούς χώρους ή για εμπορική

θερο από την επιφάνεια εργασίας.

χρήση.

Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει πιθανότητα

Για σύνδεση μόνο σε παροχή 230 V, 50 Hz.

να σκοντάψει κανείς στο καλώδιο ή στην

Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το

προέκταση του καλωδίου.

βύσμα σε νερό και φροντίστε να μην εισέλ-

Διατηρείτε το καλώδιο και τη συσκευή μα-

θει νερό στη συσκευή.

κριά από πηγές θερμότητας, ζεστά αντικεί-

Μην αγγίζετε ποτέ τη συσκευή, το καλώδιο

μενα, γυμνή φλόγα και τα ζεστά εξαρτήματα

ή το βύσμα με υγρά ή βρεγμένα χέρια.

της συσκευής.

Διατηρείτε τη συσκευή υπό διαρκή επο-

Όταν καθαρίζετε τη συσκευή ή όταν δεν

πτεία, όταν την χρησιμοποιείτε. Επιβλέπετε

την χρησιμοποιείτε, πρέπει να την απε-

πάντα τα παιδιά.

νεργοποιείτε και να βγάζετε το βύσμα από

Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που

την πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο όταν

έχουν κατασκευαστεί ή συνιστώνται από

αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Αντι-

τον κατασκευαστή.

θέτως, πρέπει να κρατάτε το βύσμα.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε ξετυλίξει πλήρως το

Χρήση

καλώδιο.

Τοποθετείτε τη συσκευή πάντα σε επιφά

-

Μην συστρέφετε ή τυλίγετε το καλώδιο

νεια στεγνή, επίπεδη, σταθερή και ανθε-

γύρω από τη συσκευή.

κτική στη θερμότητα και σε σημείο που να

Ελέγχετε τακτικά εάν το καλώδιο ή το

αποφύγετε τυχόν πτώση της.

βύσμα της συσκευής είναι κατεστραμμένα

Τοποθετείτε τη συσκευή πάντα σε ασφαλή

και σε αυτή την περίπτωση, μην τα χρησι-

απόσταση από εύφλεκτα αντικείμενα, όπως

μοποιείτε. Επίσης, μην χρησιμοποιείτε τη

κουρτίνες, τραπεζομάντιλα και άλλα παρό-

συσκευή εάν έχει πέσει σε νερό ή εάν έχει

μοια.

υποστεί οποιαδήποτε ζημιά.

Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συ-

σκευή κοντά σε άλλες πηγές θερμότητας.

Μην καλύπτετε τη συσκευή.

26

Εάν η συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα

3. Χρησιμοποιήστε τη σχάρα για ψωμάκια

έχουν υποστεί ζημία, η συσκευή πρέπει να

εάν θέλετε να ψήσετε ψωμάκια, κριτσίνια

ελεγχθεί και, εάν χρειάζεται, να επισκευ-

ή ψωμί άλλου τύπου που δεν χωράει στις

αστεί από έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό.

υποδοχές της φρυγανιέρας (1).

Μην προσπαθείτε ποτέ να επισκευάσετε

o Τοποθετήστε τη σχάρα για τα ψωμάκια

μόνοι σας τη συσκευή. Επικοινωνήστε με

στο επάνω μέρος της συσκευής, ώστε οι

το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη

μεταλλικές βάσεις που βρίσκονται στο

συσκευή, για επισκευή εντός της περιόδου

πλάι των μαύρων βάσεων να ασφαλίσουν

ισχύος της εγγύησης. Η μη εξουσιοδοτημέ-

μέσα στις υποδοχές της φρυγανιέρας.

νη επισκευή ή τροποποίηση της συσκευής

4. Τοποθετήστε το ψωμί που θέλετε να

θα ακυρώσει την εγγύηση.

ψήσετε στις υποδοχές της φρυγανιέρας ή

στο πλέγμα για ψωμάκια. Μην τοποθετείτε

ΒΑΣΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ποτέ ψωμί απευθείας στο επάνω μέρος της

1. Υποδοχές φρυγανιέρας

συσκευής.

2. Μοχλός για την εξαγωγή του ψωμιού

o Κόβετε στη μέση στρόγγυλα κουλου

3. Κουμπί “CANCEL (ακύρωση = κουμπί διακο

-

ράκια και άλλα παρόμοια είδη, πριν τα

πής)

τοποθετήσετε στη φρυγανιέρα. Τοπο

4. Ρυθμιστικό χρόνου (για τον χρόνο ψησίμα-

θετήστε τα δύο κομμάτια του κουλουρι

τος)

ού στις υποδοχές της φρυγανιέρας, με

την εξωτερική πλευρά τους στραμμένη

Περιλαμβάνεται σχάρα για μικρά ψωμάκια

στο πλάι της φρυγανιέρας. Έτσι, το

κουλούρι που τοποθετήσατε θα ψηθεί

από την εσωτερική πλευρά και θα ζεστα

θεί από την εξωτερική.

5. Γυρίστε το ρυθμιστικό χρόνου (4) στον

επιθυμητό χρόνο ψησίματος. Επιλέγοντας

1 έχετε τη μικρότερη διάρκεια και επιλέγο-

ντας 5 τη μεγαλύτερη.

6. Πιέστε το μοχλό (2) προς τα κάτω, ώστε να

μπει το ψωμί στη συσκευή. Αρχίζει το ψήσι-

μο.

7. Το κουμπί “CANCEL (3) είναι το κουμπί

διακοπής. Εάν θέλετε να διακόψετε πρόωρα

το ψήσιμο, πιέστε αυτό το κουμπί.

8. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ

όταν ολοκληρωθεί το ψήσιμο του ψωμιού

Σκουπίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της

και το ψωμί πετάγεται επάνω.

συσκευής και τη σχάρα για τα ψωμάκια με

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

ένα νωπό ύφασμα και αφήστε τη συσκευή

Εάν το ψωμί κολλήσει στις υποδοχές της

να στεγνώσει.

φρυγανιέρας, ανεβοκατεβάστε το μοχλό

Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο που πε-

μια-δυο φορές για να απελευθερώσετε το

ρισσεύει γύρω από τις βάσεις αποθήκευσης,

ψωμί. Εάν το ψωμί παραμείνει κολλημένο,

στο κάτω μέρος της συσκευής.

αποσυνδέστε τη φρυγανιέρα και αφήστε τη

Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την

να κρυώσει. Στη συνέχεια, αναποδογυρίστε

να ολοκληρώσει έναν πλήρη κύκλο ψησίμα-

τη και κουνήστε τη προσεκτικά, για να αφαι-

τος, χωρίς να τοποθετήσετε ψωμί, προκει-

ρέσετε το ψωμί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ

μένου να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα

μεταλλικά αντικείμενα για να αφαιρέσετε το

λαδιού από την κατασκευή.

ψωμί.

ΧΡΗΣΗ

Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα για να

1. Συνδέστε το βύσμα και ενεργοποιήστε τη

ψήσετε ή να ζεστάνετε ψωμί με ρευστή

συσκευή.

γέμιση, ζάχαρη ή γλάσο, γιατί μπορεί να

2. Αφαιρέστε τη συσκευασία από το ψωμί, πριν

κολλήσει στη φρυγανιέρα και να καεί.

το τοποθετήσετε στη φρυγανιέρα.

27

28

29

Μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα για να

Αδειάζετε τακτικά τα ψίχουλα από τη

ψήσετε ριζογκοφρέτες, γιατί μπορεί να

συσκευή. Αναποδογυρίστε τη συσκευή και

καούν.

κουνήστε τη με προσοχή, έως ότου αφαιρε-

Μην ζεσταίνετε τρόφιμα τυλιγμένα σε

θούν όλα τα ψίχουλα.

αλουμινόχαρτο ή παρόμοια υλικά και μην ει-

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ

σάγετε λεπτές φέτες ψωμιού στη συσκευή,

ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟ-

καθώς θα μπορούσαν να προκαλέσουν

ΝΤΟΣ

φωτιά.

Σημειώστε ότι αυτό το προϊόν της Adexi επιση-

Πρέπει να αδειάζετε τακτικά τα ψίχουλα

μαίνεται με αυτό το σύμβολο:

από τη συσκευή, καθώς θα μπορούσαν να

προκαλέσουν φωτιά.

Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει

Να θυμάστε να απενεργοποιείτε τη συ-

να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά

σκευή και να αφαιρείτε το βύσμα όταν

απορρίμματα, δεδομένου ότι τα ηλεκτρικά και

πλέον δεν τη χρησιμοποιείτε.

ηλεκτρονικά απορρίμματα πρέπει να απορρί-

πτονται ξεχωριστά.

Προσοχή! Τις πρώτες φορές που θα χρησιμο-

ποιήσετε τη συσκευή, ενδεχομένως να υπάρξει

Σύμφωνα με την οδηγία WEEE, κάθε κράτος-

λίγος καπνός ή μια ιδιαίτερη μυρωδιά. Αυτό

μέλος πρέπει να φροντίζει για τη σωστή συλ-

συμβαίνει γιατί καίγεται τυχόν επιπλέον υλικό

λογή, ανάκτηση, διαχείριση και ανακύκλωση

που υπάρχει στη συσκευή από τη διαδικασία

των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμά-

κατασκευής της. Είναι απολύτως φυσιολογικό

των. Τα ιδιωτικά νοικοκυριά στην ΕΕ μπορούν

και ο καπνός ή η μυρωδιά σύντομα θα εξαφα-

να μεταφέρουν δωρεάν τον μεταχειρισμένο

νιστούν.

εξοπλισμό τους σε ειδικούς σταθμούς ανακύ-

Συμβουλές ψησίματος

κλωσης. Σε ορισμένα κράτη-μέλη, μπορείτε να

Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το

επιστρέψετε τις μεταχειρισμένες συσκευές

ψήσιμο διαφορετικών τύπων ψωμιού. Δεν είναι

στον μεταπωλητή από τον οποίο τις αγοράσα-

δυνατό να προτείνουμε μια ρύθμιση ψησίμα-

τε, εφόσον αγοράσετε νέα προϊόντα. Επικοι-

τος για όλους τους τύπους ψωμιού, γιατί αυτό

νωνήστε με τον μεταπωλητή ή τον διανομέα

εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη σύσταση

από τον οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή

του ψωμιού και την προσωπική προτίμηση του

με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, για

καθενός. Θα πετύχετε τη ρύθμιση που προτι-

να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά

μάτε κάνοντας δοκιμές. Θα πρέπει να ψήνετε

με τις ενέργειες που πρέπει να ακολουθήσετε,

τις χοντρές φέτες ψωμιού, τα καρβελάκια και

όσον αφορά στην απόρριψη ηλεκτρικών και

το πολύσπορο ψωμί για περισσότερο χρόνο

ηλεκτρονικών συσκευών.

από ό,τι τις λεπτές φέτες και το ελαφρύ ψωμί.

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Η εγγύηση δεν ισχύει στις εξής περιπτώσεις:

Όταν καθαρίζετε τη συσκευή, θα πρέπει να

εάν δεν τηρηθούν οι παραπάνω οδηγίες

προσέχετε τα εξής:

εάν έχουν υπάρξει παρεμβολές στη συ-

Αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα και

σκευή

αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την

εάν έχετε χειριστεί τη συσκευή εσφαλμένα,

καθαρίσετε.

την έχετε υποβάλει σε σκληρή μεταχείριση

Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό

ή εάν έχει υποστεί οποιαδήποτε ζημία

και φροντίστε να μην εισέλθει νερό στη

εάν έχουν προκύψει σφάλματα που οφείλο-

συσκευή.

νται σε βλάβες της παροχής ρεύματος.

Καθαρίζετε τη συσκευή σκουπίζοντάς τη

με ένα νωπό ύφασμα. Εάν η συσκευή είναι

Λόγω της διαρκούς ανάπτυξης των προϊόντων

πολύ βρώμικη, μπορείτε να προσθέσετε

μας, τόσο όσον αφορά στη λειτουργικότητα

λίγο απορρυπαντικό.

όσο και τον σχεδιασμό τους, διατηρούμε το

Μην χρησιμοποιείτε ισχυρό ή λειαντικό

δικαίωμα να αλλάξουμε το προϊόν χωρίς προη-

καθαριστικό, διαλύματα ή άλλα παρόμοια

γούμενη ειδοποίηση.

για να καθαρίσετε τη συσκευή, γιατί μπορεί

να καταστρέψουν την εξωτερική επιφάνεια

της συσκευής.

28

ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ

Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση

της συσκευής και δεν μπορείτε να βρείτε την

απάντηση στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης, επι-

σκεφθείτε την τοποθεσία Web στη διεύθυνση

www.adexi.eu.

Μεταβείτε στο μενού “Consumer Service”

(Εξυπηρέτηση πελατών), κάντε κλικ στην

επιλογή Question & Answer” (Συνήθεις ερωτή-

σεις), για να δείτε τις πιο συνήθεις ερωτήσεις.

Επίσης, μπορείτε να δείτε τα στοιχεία επικοι-

νωνίας στην τοποθεσία Web μας, εάν χρειά-

ζεται να επικοινωνήσετε μαζί μας για τεχνικά

θέματα, επιδιορθώσεις, εξαρτήματα ή ανταλ-

λακτικά.

ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ

Όμιλος Adexi

Δεν φέρουμε ευθύνη για οποιοδήποτε τυπο-

γραφικό λάθος.

29

30

31

F

INTRODUCTION

Veuillez noter que l'appareil reste chaud un

Pour tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil,

certain temps après avoir été arrêté. Laissez-

veuillez lire attentivement ce manuel avant la pre-

le toujours refroidir complètement avant de le

mière utilisation. Portez une attention particulière

ranger ou de le nettoyer.

aux consignes de sécurité. Nous vous recomman-

L'appareil doit être régulièrement vidé de ses

dons également de conserver ce manuel pour

miettes, car celles-ci pourraient prendre feu.

pouvoir le consulter ultérieurement en cas de

Ne réchauffez pas d'aliments entourés de lm

besoin.

alimentaire ou de matériaux similaires, ni de

tranches de pain très épaisses, car l'appareil

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

pourrait prendre feu.

Généralités

Cordon et fiche

Une utilisation incorrecte de cet appareil peut

causer des blessures et endommager l'appa-

Ne laissez pas le cordon pendre du plan de

reil.

travail.

Ne l'utilisez que pour l'usage prévu. Le fa-

Vériez qu'il n'est pas possible de tirer ou de

bricant décline toute responsabilité pour les

trébucher sur le cordon ou sur une éventuelle

blessures ou dommages résultant d'une utili-

rallonge.

sation ou d'une manipulation incorrecte (voir

Maintenez l'appareil et le cordon éloigné des

également les Conditions de garantie).

sources de chaleur, des objets chauffants, des

Pour usage domestique uniquement. Non

ammes nues et des parties chaudes de l'ap-

destiné à l'usage en extérieur ou commercial.

pareil.

Connexion 230 V, 50 Hz uniquement.

Arrêtez l'appareil et débranchez-le pour le net-

Ne plongez pas l'appareil, le cordon ou la che

toyer ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Évitez

dans l'eau et veillez à ce que l'eau ne pénètre

de tirer sur le cordon lorsque vous débranchez

pas dans l'appareil.

la che. Tirez sur le corps de la che.

Ne touchez jamais l'appareil, le cordon ou la

Vériez que le cordon est complètement dé-

che avec les mains humides ou mouillées.

roulé.

Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance

Le cordon ne doit pas être tortillé ni enroulé

lorsqu'il fonctionne. Surveillez les enfants.

autour de l'appareil.

Utilisez uniquement les accessoires fabriqués

Vériez régulièrement que ni le cordon ni la

ou recommandés par le fabricant.

che ne sont endommagés ; n'utilisez pas l'ap-

pareil s'ils le sont ou si l'appareil a été plongé

Usage

dans l'eau ou endommagé de quelque façon

Placez toujours l'appareil sur une surface

que ce soit.

sèche, ferme, plane et résistante à la chaleur,

Si l'appareil, le cordon ou la che ont été en-

loin des bords.

dommagés, faites-les examiner et, si nécessa-

Placez toujours l'appareil à distance des objets

ire, réparer par un réparateur agréé. N'essayez

inammables tels que les rideaux, les nappes,

jamais de réparer l'appareil vous-même. Veuil-

etc.

lez contacter le magasin où vous avez acheté

L'appareil ne doit pas être placé ou rangé à

l'appareil pour les réparations sous garantie.

proximité d'autres sources de chaleur.

Les réparations ou modications non autori-

Ne le couvrez pas.

sées invalident la garantie.

Ne mettez jamais vos doigts ni des objets

métalliques dans les fentes de l'appareil car

vous pourriez ainsi provoquer des décharges

électriques.

Les parties métalliques deviennent brûlantes

pendant l'utilisation. Ne les touchez pas pour

ne pas vous brûler.

30

LÉGENDE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE

5. Tournez le bouton de réglage (4) sur la durée

de votre choix. 1 représente la durée la plus

L'APPAREIL

courte et 5 la plus longue.

1. Fentes

6. Appuyez sur le levier (2) pour abaisser le pain

2. Levier d'éjection du pain

dans l'appareil. Le grillage commence.

3. Bouton ANNULATION

7. Le bouton ANNULATION permet d'arrêter le

4. Bouton de réglage de la durée

grillage Appuyez sur ce bouton pour interrom-

pre le grillage prématurément.

Grille à petits pains incluse

8. L'appareil s'arrête automatiquement lorsque le

pain est grillé et éjecté.

IMPORTANT !

Si le pain se coince dans les fentes, levez et

baissez le levier plusieurs fois pour décoincer

le pain. Si le pain reste coincé, débranchez le

grille-pain et laissez-le refroidir. Ensuite, re-

tournez-le et secouez-le légèrement pour faire

sortir le pain. N'utilisez jamais d’objet métal-

lique pour décoincer le pain.

N'utilisez pas le grille-pain pour faire griller ou

réchauffer du pain avec du fourrage, du sucre

ou du glaçage qui pourrait se coincer dans le

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

grille-pain et prendre feu.

Essuyez les surfaces externes de l'appareil et

N'utilisez pas le grille-pain pour faire griller

la grille à petits pains à l'aide d'un linge humide

des galettes de riz soufé car elles pourraient

et laissez-les sécher.

prendre feu.

La longueur superue du cordon peut être en-

Ne réchauffez pas d'aliments entourés de lm

roulée autour des porte-cordon sous l'appareil.

alimentaire ou de matériaux similaires, ni de

Mettez l'appareil en marche et effectuez un

tranches de pain très épaisses, car l'appareil

cycle de grillage entier sans pain à l'intérieur

pourrait prendre feu.

pour éliminer toute trace d'huile de fabrication.

L'appareil doit être régulièrement vidé de ses

miettes, car celles-ci pourraient prendre feu.

UTILISATION

N'oubliez pas d'arrêter l'appareil et de le dé-

1. Branchez-le sur le secteur.

brancher lorsque vous avez ni de l'utiliser.

2. Retirez tout emballage du pain avant de le faire

griller.

Attention ! Lors des premières utilisations de l'ap-

3. Utilisez la grille à petits pains pour faire griller

pareil, vous pourrez remarquer une légère fumée

des petits pains, des mini-baguettes ou tout

ou odeur. Il s'agit de résidus de fabrication qui se

autre type de pain ne rentrant pas dans les

désagrègent. Ceci est tout à fait normal la fumée

fentes (1).

ou l'odeur disparaîtront rapidement.

o Fixez la grille à petits pains sur l'appareil de

Conseils d'utilisation

sorte que les supports métalliques de

Cet appareil permet de faire griller différents types

chaque côté des poignées noires entrent

de pain. Nous ne pouvons pas recommander de

dans les fentes du grille-pain.

degrés de grillage pour chaque type de pain, car

4. Placez le pain dans les fentes du grille-pain ou

cela dépend surtout de la composition du pain et

sur la grille à petits pains. Ne placez jamais de

du goût personnel de chacun. Faites des essais

pain directement sur l'appareil.

pour trouver le bon degré de grillage. Les tranches

o Les petits pains ronds et similaires doivent

de pain épaisses, les pains ronds et les pains

être coupés en deux dans la longueur

tassés doivent être grillés plus longtemps que les

avant d'être placés dans le toaster. Pla

tranches nes et les pains aérés.

cez les deux moitiés dans les deux fentes,

l'extérieur du pain tourné vers les côtés du

grille-pain. Ainsi, le pain grille à l'intérieur et

se réchauffe à l'extérieur.

31

32

33

NETTOYAGE

CONDITIONS DE GARANTIE

Pour nettoyer l'appareil, respectez les instructions

La garantie devient caduque :

suivantes :

si les instructions ci-dessus ne sont pas

Avant le nettoyage, débranchez l'appareil du

respectées

secteur et laissez-le refroidir.

si le fonctionnement de l'appareil a été entravé

Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et

si l'appareil a été mal utilisé, malmené ou a

veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'ap-

subi toute autre forme de dommage

pareil.

Nettoyez l'appareil en l'essuyant avec un linge

si des défauts ont été causés par des

humide. Vous pouvez ajouter un peu de déter-

défaillances de votre alimentation électrique.

gent si l'appareil est très sale.

N'utilisez pas de tampon, de paille de fer, ni

En raison de l'amélioration constante de la

d'agent ou solvant agressif ou abrasif pour net-

fonctionnalité et du design de nos produits, nous

toyer l'appareil, car ceux-ci pourraient endom-

nous réservons le droit de modier le produit sans

mager les surfaces externes de l'appareil.

préavis.

Videz régulièrement l'appareil de ses miettes.

Retournez l'appareil et secouez-le légèrement

QUESTIONS FRÉQUENTES

jusqu'à ce que toutes les miettes soient tom-

Pour toute question relative à l'utilisation de l'ap-

bées.

pareil et qui ne serait pas traitée dans ce manuel,

veuillez consulter notre site Internet sur

INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ET

www.adexi.eu.

LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT

Ouvrez le menu Consumer Service, puis cliquez

sur Question & Answer pour consulter les questi-

Veuillez noter que ce produit Adexi porte le sym-

ons les plus fréquemment posées.

bole suivant :

Vous y trouverez également nos coordonnées si

Cela signie que ce produit ne doit pas être

vous souhaitez nous contacter pour des questions

éliminé avec les déchets ménagers mais doit faire

techniques, des réparations, des accessoires et

l’objet d’un traitement spécique pour déchets

des pièces de rechange.

électriques et électroniques.

IMPORTATEUR

Selon la directive WEEE, chaque État membre doit

Groupe Adexi

assurer la collecte, la récupération, le traitement et

le recyclage des déchets électriques et électro-

Nous déclinons toute responsabilité en cas d'er-

niques. Dans l’Union européenne, les ménages

reur d'impression.

privés peuvent gratuitement déposer leur équi-

pement usagé dans des centres de revalorisation

(déchetteries). Dans certains Etats membres,

vous pouvez retourner l'équipement usagé au

revendeur auquel vous l'aviez acheté à condition

d'acheter un nouvel équipement. Contactez votre

vendeur, le distributeur ou les autorités municipa-

les pour plus d’information sur la façon d’éliminer

les déchets électriques et électroniques.

32

DK

INTRODUKTION

Vær opmærksom på, at apparatet stadig er

For at du kan få mest mulig glæde af dit nye ap-

varmt et stykke tid efter, at du har slukket for

parat, beder vi dig gennemlæse denne brugsan-

det. Lad altid apparatet køle helt af, før du stil-

visning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt

ler det væk eller rengør det.

opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi

Apparatet skal jævnligt tømmes for brødkrum-

anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisnin-

mer, da der ellers kan opstå brandfare.

gen, hvis du senere skulle få brug for at genopfri-

Madvarer pakket i folie el. lign. og meget tykke

ske din viden om apparatets funktioner.

skiver brød må ikke varmes i apparatet, da det

kan medføre brandfare.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Ledning og stik

Generelt

Forkert brug af apparatet kan medføre person-

Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten.

skade og skade på apparatet.

Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller

Anvend kun apparatet til det, det er beregnet

snuble over apparatets ledning eller en even-

til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der

tuel forlængerledning.

opstår som følge af forkert brug eller håndte-

Hold ledningen og apparatet væk fra varmekil-

ring (se også under Reklamationsbestemmel-

der, varme genstande, åben ild og apparatets

ser).

varme dele.

Apparatet er udelukkende beregnet til hus-

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stik-

holdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes

kontakten før rengøring, og når apparatet ikke

udendørs eller til erhvervsbrug.

er i brug. Undlad at trække i ledningen, når du

Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.

tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat

Apparatet, ledningen og stikket må ikke ned-

om selve stikket.

sænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind

Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.

i det.

Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring

Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller stik-

apparatet.

kontakten med våde eller fugtige hænder.

Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er

Når apparatet er i brug, bør det holdes under

beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette

konstant opsyn. Børn bør altid holdes under

er tilfældet, eller hvis det har været tabt på gul-

opsyn, når apparatet anvendes.

vet eller er blevet beskadiget på anden måde.

Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller anbefa-

Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beska-

let af producenten.

diget, skal apparatet efterses og om nødven-

digt repareres af en autoriseret reparatør. For-

Brug af apparatet

søg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt

Anbring altid apparatet på et tørt, plant, stabilt

købsstedet, hvis der er tale om en reparation,

og varmebestandigt underlag på god afstand af

der falder ind under reklamationsretten. Hvis

bordkanten.

der foretages uautoriserede indgreb i appara-

Anbring altid apparatet i sikker afstand fra

tet, bortfalder reklamationsretten.

brændbare genstande såsom gardiner, duge

eller lignende.

Apparatet må ikke placeres eller opbevares i

nærheden af andre varmekilder.

Apparatet må ikke tildækkes.

Stik aldrig ngre eller metalgenstande ned i ap-

paratets åbninger, da det kan medføre elektrisk

stød.

Apparatets metaldele bliver meget varme ved

brug. Undlad at berøre dem, da det kan med-

føre forbrændinger.

33

34

35

OVERSIGT OVER APPARATETS DELE

7. Knappen "CANCEL" (3) fungerer som stop

-

1. Risteåbninger

knap. Tryk på denne knap, hvis du vil stoppe

2. Brødløfter

ristningen, før tiden er gået.

3. Knappen "CANCEL" (annuller = stopknap)

8. Apparatet slukker automatisk, når brødet er

4. Indstillingsknap (til ristningstid)

færdigristet, og brødet springer op af appara-

tet.

Bollerist medfølger

VIGTIGT!

Hvis brødet sætter sig fast i risteåbningerne,

skal du føre brødløfteren op og ned et par

gange for at løsne brødet. Hvis brødet stadig

sidder fast, skal du tage stikket ud af stikkon-

takten og lade apparatet køle af. Vend derefter

apparatet på hovedet, og ryst det forsigtigt for

at løsne brødet. Brug aldrig metalgenstande til

at løsne brødet med.

Brug ikke apparatet til at riste eller varme brød

med ydende fyld, sukker eller glasur, da det

kan brænde fast indvendigt i apparatet.

Brug ikke apparatet til at riste riskager, da der

kan gå ild i dem.

FØR FØRSTE ANVENDELSE

Madvarer pakket i folie el. lign. og meget tykke

Aftør apparatets udvendige ader og bolleri-

skiver brød må ikke varmes i apparatet, da det

sten med en fugtig klud, og lad apparatet tørre.

kan medføre brandfare.

Overskydende ledning kan vikles om holderne

Apparatet skal jævnligt tømmes for brødkrum-

til ledningsopbevaring i bunden af apparatet.

mer, da der ellers kan opstå brandfare.

Tænd for apparatet, og lad det køre i en hel

Husk at slukke på stikkontakten og tage stikket

ristecyklus, uden at der er brød i, for at fjerne

ud, når du er færdig med at bruge apparatet.

eventuelle olierester fra produktionen.

Bemærk! De første par gange apparatet anvendes,

BRUG

kan der forekomme en smule røg eller lugt. Det

1. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strøm-

skyldes overskydende materiale fra fremstillings-

men.

processen, der afbrændes. Dette er helt normalt,

2. Fjern al indpakning fra brødet, der skal ristes.

og røgen/lugten aftager hurtigt.

3. Brug bolleristen, hvis du vil riste boller, utes

eller brød, der ikke passer ned i risteåbningerne

Tip til ristning

(1).

Apparatet kan bruges til ristning af mange forskel-

o Monter bolleristen oven på apparatet, så

lige typer brød. Det er ikke muligt at anbefale en

metalholderne på hver side af de sorte

ristningstid for alle typer brød, da det afhænger

håndtag passer ned i risteåbningerne.

meget af brødets sammensætning og af personlig

4. Kom brødet, der skal ristes, ned i risteåbnin-

smag. Prøv dig lidt frem. Tykke skiver brød og

gerne, eller læg det på bolleristen. Læg aldrig

boller samt groft brød skal ristes længere tid end

brød direkte oven på apparatet.

tynde skiver og lyst brød.

o Bagels og lignende skal skæres over, før de

kommes i apparatet. Kom de to halvdele i

RENGØRING

hver sin risteåbning, så de vender med

Ved rengøring af apparatet bør du være opmærk-

ydersiderne ud mod apparatets sider. På

som på følgende punkter:

den måde bliver bagelene ristet på indersi

Tag stikket ud af stikkontakten, og lad appara-

den og varmet på ydersiden.

tet køle helt af inden rengøring.

5. Drej indstillingsknappen (4) til den ønskede

Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der

ristningstid. 1 er den korteste tid, og 5 er den

må ikke trænge vand ind i det.

længste.

Rengør apparatet ved at tørre det af med en

6. Tryk brødløfteren (2) i bund for at sænke brødet

fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel

ned i apparatet. Ristningen begynder.

til vandet, hvis apparatet er meget snavset.

34

Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller no-

SPØRGSMÅL & SVAR

gen former for stærke, opløsende eller slibende

Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet,

rengøringsmidler til at rengøre apparatet med,

som du ikke kan nde svar på i denne brugsanvis-

da det kan ødelægge apparatets udvendige

ning, ndes svaret muligvis på vores hjemmeside

overader.

www.adexi.dk.

Tøm apparatet for krummer med jævne mel-

Du nder svaret ved at klikke på "Spørgsmål &

lemrum. Vend apparatet på hovedet, og ryst

svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest

det forsigtigt, indtil alle brødkrummer er fjernet.

stillede spørgsmål er vist.

OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GEN-

På vores hjemmeside nder du også kontaktinfor-

BRUG AF DETTE PRODUKT

mation, hvis du har brug for at kontakte os vedrø-

Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med

rende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.

dette symbol:

IMPORTØR

Adexi Group

Det betyder, at produktet ikke må kasseres sam-

men med almindeligt husholdningsaffald, da elek-

Vi tager forbehold for trykfejl.

trisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.

I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlems-

stat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndte-

ring og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.

Private husholdninger i EU kan gratis aevere

brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse

medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det

brugte udstyr til den forhandler, du købte det af

på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt

forhandleren, distributøren eller de kommunale

myndigheder for at få yderligere oplysninger om,

hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk

affald.

REKLAMATIONSBESTEMMELSER

Reklamationsretten gælder ikke:

hvis ovennævnte ikke iagttages

hvis der har været foretaget uautoriserede

indgreb i apparatet

hvis apparatet har været misligholdt, udsat for

en voldsom behandling eller lidt anden form for

overlast

hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl

på ledningsnettet.

Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funk-

tions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at

foretage ændringer i produktet uden forudgående

varsel.

35

36

37

SE

INTRODUKTION

Värm inte upp mat invirad i folie (eller liknande

För att du skall få ut så mycket som möjligt av din

material) eller mycket tjocka brödskivor i ap-

nya apparat bör du läsa igenom denna bruksan-

paraten, eftersom det kan leda till eldsvåda.

visning innan du använder apparaten första gån-

gen. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföre-

Sladd och stickkontakt

skrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar

Låt inte sladden hänga ut över kanten på

bruksanvisningen så att du kan använda den som

arbetsunderlaget.

referens senare.

Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över

SÄKERHETSÅTGÄRDER

sladden eller en eventuell förlängningssladd.

Allmänt

Håll sladd och apparat borta från värmekällor,

Felaktig användning av apparaten kan leda till

heta föremål, öppen eld och apparatens varma

personskador och skador på apparaten.

delar.

Använd endast apparaten för dess avsedda

Stäng av apparaten och dra ur kontakten från

ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador

uttaget vid rengöring eller när apparaten inte

som uppstår till följd av felaktig användning

används. Undvik att dra i sladden när stick-

eller hantering (se även Garantivillkor).

kontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i stick-

Endast för hemmabruk. Får ej användas för

kontakten i stället.

kommersiellt bruk eller utomhusbruk.

Se till att sladden har vecklats ut helt.

Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.

Sladden får inte snurras eller viras runt appara-

Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i

ten.

vatten och se till att inget vatten tränger in i

Kontrollera regelbundet att varken sladd eller

apparaten.

kontakt är skadade. Använd inte apparaten om

Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontak-

de är skadade eller om apparaten har tappats

ten med våta eller fuktiga händer.

eller blivit skadad på något sätt.

Håll apparaten under ständig uppsikt under

Om apparaten, sladden eller kontakten har ska-

användning. Håll ett öga på barn i närheten.

dats ber du en auktoriserad reparationstekniker

Använd bara tillbehör som tillverkats eller

inspektera dem och vid behov reparera dem.

rekommenderats av tillverkaren.

Försök aldrig reparera apparaten själv. Kon-

takta inköpsstället för reparationer som täcks

Användning

av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller

Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt och

ändringar på apparaten gör garantin ogiltig.

stadigt underlag, på behörigt avstånd från

BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR

kanter.

Placera alltid apparaten på säkert avstånd från

1. Rostningsfack

brännbara material, t.ex. gardiner, dukar och

2. Brödspak

liknande.

3. "CANCEL"-knapp (avbryt = stoppknapp)

Apparaten får inte placeras eller förvaras nära

4. Inställningsratt (för rostningstid)

andra värmekällor.

Får ej övertäckas.

Galler för brödbullar medföljer.

För aldrig in dina ngrar eller metallföremål i

apparatens öppningar eftersom det kan orsaka

elstötar.

Metalldelarna blir mycket heta under använd-

ning. Vidrör inte sådana heta ytor eftersom det

utgör risk för brännskada.

Observera att apparaten fortfarande är varm en

stund efter att du har stängt av den. Låt alltid

apparaten svalna helt innan du ställer undan

den eller rengör den.

Töm regelbundet ut smulor från apparaten,

eftersom de annars kan orsaka brand.

36

INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING

Använd inte brödrosten för att rosta riskakor,

Torka av apparatens utsidor och gallret för

eftersom de kan fatta eld.

brödbullar med en fuktig trasa och låt torka.

Värm inte upp mat invirad i folie (eller liknande

Överskottssladd kan lindas runt sladdhållarna

material) eller mycket tjocka brödskivor i ap-

nertill på apparaten.

paraten, eftersom det kan leda till eldsvåda.

Sätt på apparaten och låt den genomgå en

Töm regelbundet ut smulor från apparaten,

komplett rostningscykel utan något bröd inuti,

eftersom de annars kan orsaka brand.

för att få bort eventuella rester av olja från

Kom ihåg att stänga av apparaten och dra ur

tillverkningen.

kontakten när du inte ska använda den mer.

ANVÄNDNING

Försiktigt! Det kan hända att en liten mängd rök

1. Anslut apparaten och sätt på strömmen.

eller lukt uppstår de första gångerna apparaten

2. Ta bort allt förpackningsmaterial från brödet

används. Det beror på att överödigt material från

före rostning.

tillverkningsprocessen bränns. Det är helt normalt

3. Använd gallret för brödbullar om du vill rosta

och lukten/röken försvinner snart.

brödbullar, brödstavar eller andra typer av bröd

Rostningstips

som inte passar i rostfacken (1).

o Sätt fast gallret för brödbullar på apparatens

Apparaten kan användas för att rosta många olika

ovansida så att metallhållarna på båda sidor

typer av bröd. Det går inte att rekommendera ett

om de svarta handtagen sitter i rostfacken.

rostläge för alla slags brödsorter eftersom det

4. Placera brödet som ska rostas i rostfacken eller

beror väldigt mycket på brödets sammansättning

på gallret för brödbullar. Placera aldrig bröd

och personlig smak. Prova dig fram. Tjocka bröd-

direkt ovanpå apparaten.

skivor, bullar och grovt bröd behöver rostas längre

o Bagels och liknande bröd måste delas

än tunna skivor och ljust bröd.

på mitten innan de stoppas ner i brödro

RENGÖRING

sten. Placera de två halvorna i varsitt fack

När du rengör apparaten bör du tänka på följande:

på brödfrosten, med brödets utsida vänd

Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt

mot brödrostens sidor. På detta vis rostas

apparaten svalna före rengöring.

bagels på insidan och värms upp på

Sänk aldrig ner apparaten i vatten och se till att

utsidan.

inget vatten tränger in i apparaten.

5. Ställ in inställningsratten (4) på önskad rost-

Rengör apparaten genom att torka av den

ningstid. 1 är den kortaste tiden och 5 är den

med en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan

längsta.

användas om apparaten är mycket smutsig.

6. Tryck ner spaken (2) för att sänka ner brödet i

Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon

apparaten. Rostningen börjar.

form av starka lösningsmedel eller slipande

7. Knappen "CANCEL" (3) är stoppknapp. Tryck

rengöringsmedel för att rengöra apparaten

på denna knapp om du vill avbryta rostningen i

eftersom det kan skada apparatens utsida.

förtid.

Töm regelbundet ut smulorna ur apparaten.

8. Apparaten stängs av automatiskt när brödet

Vänd apparaten uppochner och skaka den

har rostats klart och kommer upp.

försiktigt tills alla brödsmulor försvinner.

VIKTIGT!

INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTER-

Om brödet fastnar i rostningsfacken, höjer

du och sänker spaken några gånger för att få

VINNING AV DENNA PRODUKT

loss brödet. Om brödet inte lossnar, drar du

Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt

ut strömsladden och låter brödrosten svalna.

med följande symbol:

Vänd därefter brödrosten uppochner och skaka

på den försiktigt för att få loss brödet. Använd

Det innebär att denna produkt inte får kasseras

aldrig ett metallföremål för att lossa brödet.

ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som

Använd inte brödrosten för att rosta eller värma

utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroni-

bröd med rinnande fyllning, socker eller glasyr,

ska delar måste kasseras separat.

eftersom dessa ingredienser kan rinna ut i

brödrosten och brännas vid.

37

38

39

Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller

elektriska eller elektroniska delar kräver att varje

medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,

återvinning, hantering och materialåtervinning av

sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan

kostnad återlämna sin använda utrustning till

angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer

kan använd utrustning återlämnas till återförsäl-

jaren om man köper nya produkter. Kontakta din

återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för

ytterligare information om hantering av avfall som

utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroni-

ska delar.

GARANTIVILLKOR

Garantin gäller inte om:

ovanstående instruktioner inte följs

apparaten har modierats

apparaten har blivit felhanterad, utsatts för

vårdslös behandling eller fått någon form av

skada eller

fel har uppstått till följd av fel på nätspännin-

gen.

Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga

om funktion och design förbehåller vi oss rätten

till ändringar av våra produkter utan föregående

meddelande.

VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR

Om du har några frågor angående användningen

av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna

bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på

www.adexi.se.

Gå till menyn "Kundservice" och klicka på "Vanliga

frågor" för att läsa frågor som ställs ofta.

På webbplatsen hittar du också kontaktinfor-

mation om du behöver kontakta oss med frågor

om tekniska problem, reparationer, tillbehör och

reservdelar.

IMPORTÖR

Adexi Group

Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

38

NO

INNLEDNING

Ikke varm opp mat som er innpakket i folie

For at du skal få mest mulig glede av det nye ap-

eller lignende materiale, eller ha svært tykke

paratet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne

brødskiver i apparatet, da det kan føre til brann.

bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg

Ledning og støpsel

spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler

Sørg for at ledningen ikke henger over kanten

også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du

av arbeidsbenken.

kan slå opp i den ved senere anledninger.

Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble

SIKKERHETSREGLER

i ledningen eller en ev. skjøteledning.

Generell informasjon

Hold ledningen og apparatet unna varmekil-

Feil bruk av apparatet kan føre til personskader

der, varme gjenstander, åpen ild og de varme

og skader på apparatet.

delene på apparatet.

Apparatet må ikke brukes til andre formål

Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stik-

enn det er beregnet for. Produsenten er ikke

kontakten når apparatet rengjøres eller når det

ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk

ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når du trek-

eller håndtering. (Se også garantibetingelsene.)

ker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt

Apparatet er bare beregnet på bruk i private

tak i støpselet.

husholdninger. Apparatet er ikke egnet til uten-

Kontroller at ledningen er trukket helt ut.

dørs eller kommersiell bruk.

Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt

Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.

apparatet.

Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri

Kontroller regelmessig at ledningen og støpse-

legges i vann, og det må ikke komme vann inn i

let ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom

apparatet.

dette skulle være tilfelle, eller dersom det har

Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet

falt i gulvet eller er skadet på annen måte.

med våte eller fuktige hender.

Dersom apparatet, ledningen eller støpselet

Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk.

er skadet, skal disse undersøkes og repareres

Hold barn under oppsikt.

av en autorisert reparatør. Prøv aldri å reparere

Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbe-

apparatet selv. Kontakt forretningen du kjøpte

falt av produsenten.

apparatet i ved garantireparasjoner. Uautori-

serte reparasjoner eller endringer vil føre til at

Bruk

garantien ikke gjelder.

Plasser alltid apparatet på en tørr, jevn, stabil

OVERSIKT OVER APPARATETS DELER

og varmebestandig overate og i god avstand

fra alle kanter.

1. Åpninger i risteren

Plasser apparatet i sikker avstand fra brennba-

2. Spak for å heve brødet

re materialer som gardiner, duker og lignende.

3. "CANCEL"-knapp (stopper ristingen)

Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i

4. Innstillingsbryter (for varighet)

nærheten av andre varmekilder.

Må ikke tildekkes.

Rist for rundstykker følger med

Ikke stikk ngrene eller gjenstander av metall

inn i åpningene i apparatet, da det kan for-

årsake elektrisk støt.

Metalldelene blir svært varme under bruk. Ikke

ta på dem – du kan få brannskader.

Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er

varmt en stund etter at du har slått det av. Vent

til det er helt kaldt før du setter det bort eller

rengjør det.

Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler,

da disse kan føre til brann.

39

40

41

FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG

Ikke bruk brødristeren til å riste riskaker, da de

Tørk av apparatet utvendig og risten til rund-

kan ta fyr.

stykker med en fuktig klut, og la apparatet

Ikke varm opp mat som er innpakket i folie

tørke.

eller lignende materiale, eller ha svært tykke

Ledningen kan surres rundt ledningsoppbeva-

brødskiver i apparatet, da det kan føre til brann.

ringen på bunnen av apparatet hvis den er for

Apparatet skal regelmessig tømmes for smuler,

lang.

da disse kan føre til brann.

Slå på apparatet, og la det kjøre gjennom en

Husk å slå av apparatet og trekke ut stikkon-

hel ristesekvens uten brød, slik at eventuelle

takten når du er ferdig med å bruke apparatet.

oljerester fra produksjonen blir fjernet.

Forsiktig! Det kan komme litt røyk eller lukt de

BRUKE APPARATET

første gangene apparatet er i bruk. Dette skyldes

1. Sett i støpselet.

at overødig materiale fra produksjonen brennes

2. Ta av eventuell emballasje fra brødet før det

av. Dette er helt normalt, og røyken/lukten vil raskt

legges i risteren.

avta.

3. Bruk risten for rundstykker hvis du vil riste

Tips til risting

rundstykker eller andre typer brød som ikke

passer ned i åpningene (1).

Apparatet kan riste mange ulike typer brød. Det

o Fest risten for rundstykker på toppen av

er umulig å anbefale et bruningsnivå for alle typer

apparatet så metallholderne på begge sider

brød, da dette avhenger både av selve brødet og

av de svarte håndtakene passer inn i spo

av personlig smak. Du må bruke prøve- og feile-

rene på risteren.

metoden. Tykke brødskiver, rundstykker og grovt

4. Legg brødet som skal ristes i åpningene på

brød trenger lengre ristetid enn tynne skiver og lyst

risteren eller på risten for rundstykker. Ikke legg

brød.

brødet direkte oppå apparatet.

RENGJØRING

o Rundstykker og lignende må deles i to før

Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av

de legges i brødristeren. Plasser de to halv

apparatet:

delene i de to åpningene i risteren – utsiden

Ta støpselet ut av stikkontakten, og la appara-

av brødet skal vende mot sidene av brød

tet bli kaldt før rengjøring.

risteren. Dermed blir rundstykkene ristet på

Aldri senk apparatet i vann og forsikre deg om

innsiden og oppvarmet på utsiden.

at det ikke kommer vann inn i apparatet.

5. Vri timerknappen (4) til ønsket ristetid. 1 er den

Rengjør apparatet ved å tørke av det med en

korteste tiden og 5 den lengste.

fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis ap-

6. Trykk spaken (2) ned for å senke brødet i ap

-

paratet er svært skittent.

paratet. Ristingen starter.

Ikke bruk skuresvamp, stålull eller andre former

7. "CANCEL"-knappen (3) fungerer som stop

-

for sterke eller slipende rengjøringsmidler til å

pknapp. Trykk på denne knappen hvis du vil

rengjøre apparatet. Slike midler kan ripe opp og

avbryte ristingen før tiden.

ødelegge apparatets overate.

8. Apparatet slås av automatisk når brødet er

Tøm apparatet for smuler regelmessig. Snu

ferdig ristet og brødet spretter opp.

brødristeren opp ned og rist forsiktig for å

VIKTIG!

fjerne smuler.

Hvis brødet setter seg fast i åpningene på

MILJØINFORMASJON

risteren, hev og senk spaken et par ganger for

Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er

å få løst brødet. Hvis brødet fortsatt sitter fast,

merket med følgende symbol:

skal du koble brødristeren fra strømnettet og

la den avkjøles. Snu brødristeren opp ned og

Det betyr at dette produktet ikke må kastes sam-

rist forsiktig på den så brødet kommer ut. Du

men med vanlig husholdningsavfall, ettersom elek-

må aldri bruke metallgjenstander for å løsne

trisk og elektronisk avfall må avhendes separat.

brødet.

Ikke bruk brødristeren til å riste eller varme

I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte med-

opp brød med rennende fyll, sukker eller glasur

lemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,

da fyllet kan renne ut inne i brødristeren og

håndtering og resirkulering av elektrisk og elektro-

brenne.