Fein KBM32Q: Vue générale.
Vue générale.: Fein KBM32Q

KBM 32 Q
19
FR
De même, respecter les dispositions concernant
la prévention des accidents du travail en vigueur
dans le pays en question (en Allemagne, par ex. :
BGV A3).
Le non-respect des instructions de sécurité se
trouvant dans la documentation mentionnée
peut entraîner un choc électrique, un incendie et
/ou de graves blessures.
Bien garder cette notice d’utilisation ainsi que les
« Instructions générales de sécurité » ci-jointes
en vue d’une utilisation ultérieure ; elles doivent
être jointes à l’outil électrique en cas de trans-
mission ou de vente à une tierce personne.
Instructions particulières de sécurité.
Lorsque l’outil électrique risque de tomber, le blo-
quer à l’aide de la sangle fournie avec l’appareil,
surtout pour les travaux en hauteur, sur les élé-
ments de construction verticaux ou situés au-des-
sus de la tête.
La force d’attraction magnétique
n’est plus active lors d’une panne de courant ou
lorsque l’appareil est débranchée.
Effectuer les travaux sur les éléments de cons-
truction verticaux ou au-dessus de la tête sans uti-
liser le réservoir du liquide de refroidissement.
Utiliser un spray refroidissant.
Les liquides qui
entreraient dans l’outil électroportatif peuvent
causer un choc électrique.
Eviter de toucher la carotte qui est automatiquement
éjectée par la goupille de centrage quand le travail
est terminé.
Le contact avec la carotte brûlante ou
qui tombe peut entraîner de blessures.
N’utiliser l’outil électrique qu’avec des prises de
courant de sécurité conformes à la législation.
N’utiliser que des câbles de raccordement en par-
fait état et des rallonges régulièrement contrô-
lées.
Un conducteur de protection discontinu
peut entraîner un choc électrique.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou
des repères sur l’outil électrique.
Une isolation
endommagée ne présente aucune protection con-
tre un choc électrique. Utiliser des autocollants.
Utiliser l’équipement de protection. Selon l’utilisa-
tion, porter un masque de protection pour le
visage ou des lunettes de protection.
Utiliser une
protection acoustique. Les lunettes de protec-
tion doivent être portées pour les particules
projetées lors de toutes sortes de travaux. Une
exposition permanente au bruit intense peut
provoquer une perte d’audition.
Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été
spécialement conçus ou autorisés par le fabricant
de l’outil électrique.
Le seul fait qu’un accessoire
va sur votre outil électrique ne garantit pas une
utilisation sans risque.
Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de
l’outil électrique avec des outils non-métalliques.
La ventilation du moteur aspire de la poussière
dans le carter. Une trop grande quantité de
poussière de métal accumulée peut provoquer
des incidents électriques.
Toujours travailler avec dispositif anti-contact/
anti-copeaux.
Les copeaux brûlants et coupants
peuvent entraîner des blessures.
Le moteur ne doit pas se déplacer de lui-même
vers le bas quand l’outil est monté.
Le cas
échéant, régler de nouveau l’écrou hexago-
nal (790).
Avant le réglage, retirer la fiche d’alimentation
de la prise de courant et enlever le couver-
cle (950). Faire attention aux composants élec-
troniques fragiles se trouvant en dessous du
couvercle !
Voir vue éclatée.
Vue générale.
La numérotation ci-après des éléments
de l’appareil se réfère aux éléments se
trouvant sur les figures au début de la présente
notice d’utilisation.
1 Levier pour réglage de la course
Réglage en continu de la course du moteur.
2 Interrupteur du moteur
Démarrage et arrêt du moteur.
3 Croisillon
Déplacement du moteur de carottage de
haut en bas et de bas en haut.
4 Graduation de profondeur
1 trait signifie 1 mm pour le mouvement
vers le haut et vers le bas du moteur de
carottage.
5 Bouton magnétique
Mise en marche et arrêt de l’aimant.
6 Embase électromagnétique
Fixation de l’unité de carottage sur une sur-
face magnétisable.
3 41 01 011 06 3.book Seite 19 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.