Fein KBM32Q: Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.: Fein KBM32Q

KBM 32 Q
77
FI
Käyttöohje–Magneettiporakone.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Tässä ohjeessa ja osittain myös itse sähkötyöka-
lussa käytettyjen symbolien tarkoitus on kiinnit-
tää työkalua käyttävän huomio riskeihin ja
vaaroihin, joita voi ilmetä työstön aikana.
Kun symbolien merkitys on selvillä ja ohjeisiin
on paneuduttu, työnteko sähkötyökalulla sujuu
tehokkaammin ja turvallisemmin.
Tässä annetut turvaohjeet ja symbolit eivät kor-
vaa yleisesti päteviä työturvallisuusmääräyksiä ja
-toimenpiteitä.
Symboli
Termi, merkitys
Selitys
➤
Toimenpide
Työkalua käyttävän ohjeeksi
Yleinen kieltomerkki
Vieressä olevan tekstin sisältämiä ohjeita on nou-
datettava!
Ei saa koskettaa
Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.
Varo – viiltohaavojen vaara
Terät ja terävät reunat voivat viiltää ihoon haavan.
Varmista kiinnitys
Varmista sähkötyökalun kiinnitys koneeseen kuu-
luvalla hihnalla, niin se ei pääse putoamaan.
Yleinen opastemerkki
Vieressä olevan tekstin sisältämiä ohjeita on nou-
datettava!
Lue ohjeet läpi
Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on
ehdottomasti käytävä läpi.
Avaa taitetut kuvasivut
Avaa ohjeen alussa olevat taitesivut, ne selkeyttä-
vät työkalun käyttöä.
Irrota pistoke
Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotet-
tava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa
käynnistyä epähuomiossa itsestään.
Käytä suojalaseja
Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
Käytä kuulosuojainta
Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.
Käytä pölysuojainta
Työstön aikana on käytettävä pölysuojainta.
Käytä suojakäsineitä
Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä.
Varo, vaara
Noudata viereisen tekstin ohjeita!
Varoittaa kuumista pinnoista
Kosketukselle vapaa pinta on erittäin kuuma, sitä
on varottava.
EU-vastaavuusmerkki
Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-
direktiivien suosituksia.
VAARA
Teksti varoittaa välittömästä vaarasta. Jos työkalua
käytetään väärin, seurauksena voi olla vakava työ-
tapaturma tai jopa hengenvaara.
3 41 01 011 06 3.book Seite 77 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.