Fein KBM32Q: Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.: Fein KBM32Q

110
KBM 32 Q
RU
Руководство по эксплуатации машины
кольцевого сверления.
Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
Условные обозначения, использованные в
настоящем руководстве по эксплуатации и
при случае на электроинструменте, служат для
обращения Вашего внимания на возможные
опасности при работе с этим
электроинструментом.
Вы должны понять значение условных
обозначений и указания и соответственно
действовать для эффективного и надежного
применения электроинструмента.
Предупреждения, указания и условные
обозначения не заменяют положенные по
предписаниям меры по предотвращению
несчастных случаев.
Условное
обозначение
Понятие
Пояснение
➤
Действие
Действия оператора
Общий знак запрета
Следовать предписаниям, указанным в рядом
стоящем тексте!
Прикасаться запрещено
Не касайтесь вращающихся частей.
Осторожно, опасность
получения резаной раны
Прикосновение к острым режущим кромкам
может привести к ранению.
Предохранить против
падения
Предохраняйте электроинструмент ремнями
при опасности в результате падения.
Общий предписывающий
знак
Следовать предписаниям, указанным в рядом
стоящем тексте!
Прочитать документацию
Обязательно прочитать прилагаемые
документы, как то, руководство по
эксплуатации и общие указания по технике
безопасности.
Раскрыть закладку обложки Для лучшего понимания раскройте закладку
обложки руководства по эксплуатации.
Вынуть вилку из розетки
Перед этим рабочим процессом вынуть вилку
из штепсельной розетки сети. В противном
случая возможно травмирование при
непреднамеренном включении
электроинструмента.
Используйте средства
защиты глаз
При работе использовать средства защиты
глаз.
Используйте средства
защиты органов слуха
При работе использовать средства защиты
органов слуха.
Используйте средства
защиты органов дыхания
При работе использовать средства защиты
органов дыхания.
Используйте средства
защиты рук
При работе использовать средства защиты
рук.
Предупреждение об
опасности
Учитывать указания приведенного рядом
текста!
3 41 01 011 06 3.book Seite 110 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07

KBM 32 Q
111
RU
Опасность ожога
Поверхность, доступная для прикосновения,
нагрелась до высокой температуры и поэтому
опасна.
Европейский знак
соответствия
Подтверждает соответствие
электроинструмента директивам
Европейского Сообщества.
ОПАСНОСТЬ
Это указание предупреждает о
непосредственно предстоящей опасной
ситуации. Неправильное действие может
привести к серьезной травме или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Это указание предупреждает о возможной
опасной ситуации, которая может привести к
серьезным травмам или смерти.
ВНИМАНИЕ
Это указание предупреждает о возможной
опасной ситуации, которая может привести к
травме.
Запрещается выбрасывать
изделие в
нерассортированный мусор.
Отработавшие свой ресурс электрические
изделия следует собирать и отдельно сдавать
на экологически чистую переработку.
Класс защиты I
Изделие, имеющее к основной изоляции
заземленный защитный проводник, к
которому подключены доступные
токопроводящие части.
mm (мм)
Миллиметр
Единица измерения длины, ширины, высоты
или глубины
kg (кг)
Kилограмм
Единица измерения массы
V (В)
Вольт
Единица измерения электрического
напряжения
A
Aмпер
Единица измерения электрической силы тока
W (Вт)
Ватт
Единица измерения мощности
Н
Ньютон
Единица измерения силы
min (мин)
Mинута
Единица измерения времени
~ или a. c.
Род тока
Переменный ток
или d. c.
Род тока
Постоянный ток
1 ~
Вид присоединения к сети
Однофазный переменный ток
n
o
Число оборотов холостого
хода
Окружная скорость на холостом ходу
1
/min (1/мин)
в минуту
Единица измерения оборотов, ходов, ударов
или колебаний в минуту
Ø
Диаметр
Диаметр круглой части
Условное
обозначение
Понятие
Пояснение
3 41 01 011 06 3.book Seite 111 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.