Fein KBM32Q: Med ett blikk.
Med ett blikk.: Fein KBM32Q

KBM 32 Q
67
NO
Bruk elektroverktøyet kun på forskriftsmessige jor-
dede stikkontakter. Bruk kun uskadede tilkoblings-
ledninger og jordede skjøteledninger som
kontrolleres med jevne mellomrom.
En ikke gjen-
nomgående jordledning kan føre til elektriske støt.
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på
elektroverktøyet.
En skadet isolasjon gir ingen
beskyttelse mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.
Bruk verneutstyr. Bruk visir eller vernebriller
avhengig av typen bruk. Bruk hørselvern.
Verne-
brillene må være egnet til å holde unna partikler
som slynges bort ved forskjellige typer arbeid.
En permanent høy støybelastning kan medføre
tap av hørselen.
Ikke bruk tilbehør som ikke ble utviklet eller frigitt
av elektroverktøyprodusenten.
En sikker bruk kan
ikke garanteres selv om tilbehøret passer til
elektroverktøyet.
Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet
med ikke-metalliske verktøy med jevne mellom-
rom.
Motorviften trekker støv inn i huset. Dette
kan forårsake elektrisk fare når det samles for
mye metallstøv.
Arbeid alltid med montert berørings- og sponbeskyt-
telse.
Varme, skarpe spon kan forårsake skader.
Med innsatt verktøy må motoren ikke bevege seg
nedover av seg selv.
Juster eventuelt sekskant-
mutteren (790).
Før innstillingen trekker du støpselet ut av stikk-
kontakten og fjerner dekselet (950). Pass på den
ømfindtlige elektronikken under dekselet!
Se eksplosjonstegning.
Med ett blikk.
Nedenstående nummerering av betje-
ningselementene gjelder for bildene på
begynnelsen av denne bruksanvisningen.
1 Hendel til innstilling av slaglengden
Trinnløs innstilling av slaglengden for motoren.
2 Motorbryter
Starting og stansing av motoren.
3 Dreiekryss
Oppover- og nedoverbevegelse av bormo-
toren.
4 Dybdeskala
1 delstrek betyr 1 mm oppover- hhv. ned-
over-matebevegelse av bormotoren.
5 Magnetbryter
Inn- og utkobling av magneten.
6 Magnetfot
Fest kjernebormaskinen på et magnetiser-
bart underlag.
7 Berørings- og sponbeskyttelse
Forhindrer en uvilkårlig berøring av rote-
rende deler.
Krok for låsing (7a).
8 Utsparing for spennstroppen
Kjernebornmaskinen sikres med spenn-
stroppen.
9 Kjølemiddelkopling
Forbindes med kjølemiddelbeholderen via
kjølemiddelslangen.
10 Verktøyfeste (Quick IN)
Innspenning av verktøyet.
11 Adapter for nøkkelchuck og kjerneborgjenge
(M 18x6/P 1,5)
Innspenning av spiral- og kjernebor.
12 Medlevert tilbehør
Adapter (M 18x6/P 1,5) (12b),
Nøkkelchuck (1,5–13 mm) med chucknøk-
kel (12c),
Lang sentreringsstift (119 mm) (12d),
Kort sentreringsstift (104 mm) (12e),
Sponkrok (12f),
Spennstropp (12g),
Kjølemiddelbeholder (12h),
Holder for kjøleflaske (12i),
Kjølemiddelslange (12j),
Verktøykoffert, kunststoff (12k).
Kun en del av det beskrevne eller illustrerte til-
behøret i denne bruksanvisningen inngår i leve-
ransen av elektroverktøyet.
Elektroverktøyets formål.
Dette elektroverktøyet er som kjernebormaskin
beregnet til boring av materialer med magneti-
serbar overflate med kjernebor, spiralbor, til
brotsjing og forsenking og til gjengeskjæring i
værbeskyttede omgivelser med de innsatsverk-
tøy og tilbehør som er godkjent av FEIN, til
yrkesmessig bruk.
Elektroverktøyet kan brukes vannrett, loddrett
og over hodet.
3 41 01 011 06 3.book Seite 67 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.