Fein KBM32Q: At a glance.
At a glance.: Fein KBM32Q

KBM 32 Q
13
EN
Avoid touching the drilled core that is automati-
cally ejected by the centering pin when the work-
ing procedure is finished.
Contact with the core
when it is hot, or if it falls, can cause personal
injuries.
Operate the power tool only from earthing contact
sockets that comply with the specifications. Do
not use any connection cables that are damaged;
use extension cables with an earthing contact that
are checked at regular intervals.
A earth conduc-
tor without continuity can cause an electric
shock.
Do not rivet or screw any name-plates or signs
onto the power tool.
If the insulation is damaged,
protection against an electric shock will be inef-
fective. Adhesive labels are recommended.
Wear personal protective equipment. Depending
on the application, use a face shield, safety gog-
gles or safety glasses. Wear ear protection.
The
safety glasses must be capable of protecting
against flying particles generated by the various
different operations. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause loss of hearing.
Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the power tool
manufacturer.
Safe operation is not ensured
merely because an accessory fits your power
tool.
Clean the ventilation openings on the power tool at
regular intervals using non-metal tools.
The
blower of the motor draws dust into the hous-
ing. An excessive accumulation of metallic dust
can cause an electrical hazard.
The guard protecting against chippings and acci-
dental contact must always be mounted during
operation.
Hot, sharp chippings can cause per-
sonal injuries.
The motor must not be able to descend on its own
accord while the tool is inserted.
If necessary,
tighten the hexagon nuts (790).
Before adjusting, pull the plug from the socket
and remove the cover (950). Please pay special
attention to the sensitive electronics underneath
the cover!
See exploded drawing.
At a glance.
The following numbering used for the
operating elements relates to the figures
at the beginning of this Instruction Manual.
1 Lever for setting the stroke range
For setting the variable stroke range of the
motor.
2 Motor switch
For starting and stopping the motor.
3 Capstan handle
For moving the drill motor up and down.
4 Depth scale
1 segment represents an upward or down-
ward movement of the drill motor of 1 mm.
5 Main switch
For switching the magnet ON and OFF.
6 Magnetic foot
For fastening the core drill to a magnetizable
base.
7 Guard protecting against chippings and acci-
dental contact
For preventing accidental contact with the
rotating parts.
Hook for locking (7a).
8 Slit for the clamping strap
Secure the core drill using the clamping
strap.
9 Coolant connection
For connecting to the coolant container
using the coolant hose.
10 Tool holder (Quick IN)
For clamping the tool.
11 Adapter for geared drill chuck with core drill
thread (M 18x6/P 1.5)
For clamping the twist drill and core drill bits.
12 Standard accessories
Adapter (M 18x6/P 1.5) (12b),
Geared drill chuck (1.5–13 mm) with drill-
chuck wrench (12c),
Long centering pin (119 mm) (12d),
Short centering pin (104 mm) (12e),
Chip hook (12f),
Clamping strap (12g),
3 41 01 011 06 3.book Seite 13 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.