Fein MSfv 649-1: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Шлифовальная Машина

Характеристики, спецификации

Тип машины:
угловая
Потребляемая мощность:
750 Вт
Максимальная частота вращения диска:
12000 об/мин
Максимальный диаметр диска:
125 мм
Резьба шпинделя:
M14
Питание:
от сети
Длина сетевого кабеля:
5 м
Высота:
3.5 мм

Инструкция к Шлифовальной Машиной Fein MSfv 649-1

MSfv649-1 7 221 31

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

2006/42/EG, 2004/108/EG

FEIN Service

C. & E. FEIN GmbH

Hans-Fein-Straße 81

D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau

www.fein.com

© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 077 06 0 BY 2010.10 DE.

Hammersdorf

Dr. Schreiber

Quality Manager

Manager of R&D department

OBJ_DOKU-0000000232-001.fm Page 1 Thursday, October 7, 2010 3:40 PM

2

MSfv649-1

7 221 31

P

1

W 750

P

2

W480

n /min 12000

Ø

D

mm 125

Ø

H

mm 22.23

Tmm 16

M M14

lmm 8.4

kg 3.5

L

wA

dB 98

K

wA

dB 3

L

pA

dB 87

K

pA

dB 3

L

pCpeak

dB 101

K

pCpeak

dB 3

2

a

h,AG

m/s

3.8

2

K

a

m/s

1.5

3

de

10

pt

36

tr

61

sl

87

et

114

th

136

en

15

el

40

hu

65

sr

91

lt

118

ja

141

fr

19

da

45

cs

70

hr

95

lv

122

hi

145

it

23

no

49

sk

74

ru

99

zh(CM)

126

ar

152

nl

28

sv

53

pl

78

uk

104

zh(CK)

129

es

32

fi

57

ro

83

bg

109

ko

132

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 2 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

3

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 3 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

4

3.

2.

1.

2.

1.

1.

3.

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 4 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

5

1.

2. 3.

3.

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 5 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

6

2.

1.

1.

3.

1.

2.

1.

1.

2.

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 6 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

7

20°– 40°

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 7 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 8 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

8

9

A

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 9 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

10

de

de

Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer.

Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.

Symbol, Zeichen Erklärung

Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten.

Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren.

Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!

Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise

unbedingt lesen.

Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver-

letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.

Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.

Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.

Beim Arbeiten Handschutz benutzen.

Eine berührbare Oberfläche ist sehr heiß und dadurch gefährlich.

Zusatzinformation.

Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen

Gemeinschaft.

Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verlet-

zungen oder zum Tod führen kann.

Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse

getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.

Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung

WARNUNG

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 10 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung

n /min /min Bemessungsdrehzahl

P

1

W W Leistungsaufnahme

P

2

W W Leistungsabgabe

U V V Bemessungsspannung

f Hz Hz Frequenz

M... mm mm Maß, metrisches Gewinde

Ø mm mm Durchmesser eines runden Teils

mm mm Ø

D

=max. Durchmesser Schleifscheibe

Ø

H

=Durchmesser der Aufnahmebohrung

T=Dicke der Schleifscheibe

mm mm M=Gewinde für Spannflansch

l=Länge der Gewindespindel

kg kg Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

°°°Winkelgrad

L

wA

dB dB Schallleistungspegel

L

pA

dB dB Schalldruckpegel

L

pCpeak

dB dB Spitzenschalldruckpegel

K... Unsicherheit

de

11

Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung

2

2

a m/s

m/s

Schwingungsemissionswert nach EN 60745

(Vektorsumme dreier Richtungen)

2

2

a

h,AG

m/s

m/s

Schwingungsemissionswert (Oberflächenschlei-

fen mit Winkelschleifer)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Interna-

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

tionalen Einheitensystem SI.

2

2

min, m/s

min, m/s

Zu Ihrer Sicherheit.

Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss min-

destens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller

und Anweisungen. Versäumnisse bei

als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere

Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs

Verletzungen verursachen.

müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent-

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen

sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können

für die Zukunft auf.

nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.

Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,

Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes

bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die beilie-

Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elek-

genden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schrif-

trowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau

tennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und

auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, dre-

vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genann-

hen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können

ten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überrei-

zum Verlust der Kontrolle führen.

chen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung

Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge.

des Elektrowerkzeugs.

Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge

Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen

wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,

Arbeitsschutzbestimmungen.

Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung,

Bestimmung des Elektrowerkzeugs:

Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das

handgeführter Winkelschleifer zum Trockenschlei-

Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,

fen/-schruppen von Metall und Stein mit den von FEIN

überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie

zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet-

ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Ein-

tergeschützter Umgebung.

satzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten

Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an

Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb

Wechselstromgeneratoren mit ausreichender Leistung

der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und las-

gedacht, die der Norm ISO 8528, Ausführungsklasse G2

sen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit

entsprechen. Dieser Norm wird insbesondere nicht ent-

Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge

sprochen, wenn der sogenannte Klirrfaktor 10% über-

brechen meist in dieser Testzeit.

schreitet. Im Zweifel informieren Sie sich über den von

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie

Ihnen benutzten Generator.

je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder

Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen,

Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staub-

maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial-

Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten

schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von

und Trennschleifen

Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden

Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer.

Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen

Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,

Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske

Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten.

müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fil-

Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten,

tern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön-

kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder

nen Sie einen Hörverlust erleiden.

schweren Verletzungen kommen.

Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu

Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sandpa-

Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich

pierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren und

betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.

Trennschleifen. Verwendungen, für die das Elektrowerk-

Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatz-

zeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und

werkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch

Verletzungen verursachen.

außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.

Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht

speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und emp-

fohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elek-

trowerkzeug befestigen können, garantiert das keine

sichere Verwendung.

WARNUNG

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 11 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 12 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

12

de

Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen,

Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk-

Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die

zeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzka-

Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie

bel treffen kann. Der Kontakt mit einer

immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmög-

spannungsführenden Leitung kann auch metallene Gerä-

liche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmo-

teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen

mente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann

Schlag führen.

durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag-

und Reaktionskräfte beherrschen.

Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz-

werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät

Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Ein-

verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst

satzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim

werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende

Rückschlag über Ihre Hand bewegen.

Einsatzwerkzeug geraten.

Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elek-

Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Ein-

trowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der

satzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das

Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung

sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der

entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der

Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das

Blockierstelle.

Elektrowerkzeug verlieren können.

Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken,

Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während

scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk-

Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kon-

zeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen.

takt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst

Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken,

werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper

scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu ver-

bohren.

klemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder

Rückschlag.

Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elek-

trowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das

Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.

Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub

Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück-

kann elektrische Gefahren verursachen.

schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elek-

trowerkzeug.

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe

brennbarer Materialien. Funken können diese Materi-

Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und

alien entzünden.

Trennschleifen

Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige

Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug

Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder

zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkör-

anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elek-

per vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht

trischen Schlag führen.

für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht

Rückschlag und entsprechende Sicherheitshin-

ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.

weise

Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug ange-

Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines

bracht und so eingestellt sein, dass ein Höchstmaß an

hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk-

Sicherheit erreicht wird, d. h. der kleinstmögliche Teil

zeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw.

des Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson. Die

Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten

Schutzhaube soll die Bedienperson vor Bruchstücken

Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird

und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.

ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Dreh-

Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatz-

richtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle

möglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie

beschleunigt.

mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder

sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe

blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in

bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkör-

das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die

per kann sie zerbrechen.

Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verur-

sachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedi-

Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in

enperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der

der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte

Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleif-

Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleif-

scheiben auch brechen.

scheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifschei-

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehler-

benbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von

haften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch

den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.

geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend

Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von

beschrieben, verhindert werden.

größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere

Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen

von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können

brechen.

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 13 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

de

13

Weitere Sicherheitshinweise

Umgang mit gefährdenden Stäuben

Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit diesem

Verwenden Sie elastische Zwischenlagen, wenn diese

Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können.

zusammen mit dem Schleifkörper geliefert werden.

Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von

Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach

Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem

den Anweisungen des Herstellers montiert sind. Die mon-

Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikatp-

tierten Einsatzwerkzeuge müssen sich frei drehen kön-

artikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblösemit-

nen. Falsch montierte Einsatzwerkzeuge können sich bei

teln, Holzschutzmitteln, Antifouling für Wasserfahrzeuge

der Arbeit lösen und herausgeschleudert werden.

kann bei Personen allergische Reaktionen und/oder

Handhaben Sie Schleifkörper sorgsam und bewahren Sie

Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden

diese nach den Anweisungen des Herstellers auf. Beschä-

auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben

digte Schleifkörper können Risse bekommen und bei der

hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den

Arbeit zerbersten.

entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie per-

sönliche Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute

Achten Sie bei der Verwendung von Einsatzwerkzeugen

Belüftung des Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbei-

mit Gewindeeinsatz darauf, dass das Gewinde im Einsatz-

ten von asbesthaltigen Material nur den Fachleuten.

werkzeug lang genug ist, um die Spindellänge des Elek-

Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus

trowerkzeugs aufzunehmen. Das Gewinde im

Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter

Einsatzwerkzeug muss zum Gewinde auf der Spindel pas-

ungünstigen Bedingungen selbst entzünden oder eine

sen. Falsch montierte Einsatzwerkzeuge können sich

Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in

während des Betriebs lösen und Verletzungen verursa-

Richtung Staubbehälter sowie Überhitzung des Elek-

chen.

trowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie rechtzeitig

Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen,

den Staubbehälter, beachten Sie die Bearbeitungshin-

Gas- und Wasserrohre. Kontrollieren Sie vor Arbeitsbe-

weise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land

ginn den Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallortungsge-

gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi-

rät.

alien.

Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk-

zeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Iso-

Instandhaltung und Kundendienst.

lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.

Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich

Verwenden Sie Klebeschilder.

bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger

Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-

Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss-

zen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann

leitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.

beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum

Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer

des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit tro-

über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemes-

ckener und ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen

sungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.

Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor.

Hand-Arm-Vibrationen

Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe-

beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete

gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten

Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEIN-

Messverfahren gemessen worden und kann für den Ver-

Kundendienst erhältlich ist.

gleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet

Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:

werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät-

Gewinde- und Innenflansch, Schutzhaube, Einsatzwerk-

zung der Schwingungsbelastung.

zeuge

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die

hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.

Gewährleistung und Garantie.

Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere

Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den

Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen

gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-

oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der

gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend

Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin-

der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.

gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum

Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur

deutlich erhöhen.

ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung

oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.

sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen

das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht

Konformitätserklärung.

tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs-

Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass

belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich

dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs-

reduzieren.

anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz

spricht.

des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest

wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und

Umweltschutz, Entsorgung.

Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisa-

Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und

tion der Arbeitsabläufe.

Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung

zuführen.

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 14 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

14

de

Zubehörauswahl (siehe Seite 9).

Verwenden Sie nur original FEIN-Zubehör. Das Zubehör

muss für den Elektrowerkzeug-Typ bestimmt sein.

A Schruppscheibe (nur mit montierter Schutzhaube ver-

wenden)

en

15

en

Original Instructions for Angle Grinder.

Symbols, abbreviations and terms used.

Symbol, character Explanation

General prohibition sign. This action is prohibited.

Do not touch the rotating parts of the power tool.

Observe the instructions in the text or graphic opposite!

Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General

Safety Instructions.

Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there

will be danger of injury if the power tool should start unintentionally.

Use eye protection during operation.

Use ear protection during operation.

Use protective gloves during operation.

A surface that can be touched may be very hot and thus hazardous.

Additional information.

Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community.

This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.

Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted

separately for environment-friendly recycling.

Product with double or reinforced insulation

WARNING

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 15 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Character Unit of measure,

Unit of measure,

Explanation

international

national

n /min rpm Rated speed

P

1

WWPower input

P

2

WWOutput

U VVRated voltage

f Hz Hz Frequency

M... mm mm Size of metric thread

Ø mm mm Diameter of a round part

mm mm Ø

D

=Max. diameter of grinding wheel

Ø

H

=Diameter of mounting hole

T=Thickness of the grinding wheel

mm mm M=Thread for clamping flange

l=Length of mounting thread

kg kg Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

° ° ° Angular degree

L

wA

dB dB Sound power level

L

pA

dB dB Sound pressure level

L

pCpeak

dB dB Peak sound pressure level

K... Uncertainty

16

en

Character Unit of measure,

Unit of measure,

Explanation

international

national

2

2

a m/s

m/s

Vibrational emission value according to EN 60745

(vector sum of three directions)

2

2

a

h,AG

m/s

m/s

Vibrational emission value (surface grinding with

angle grinder)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Basic and derived units of measure from the inter-

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

national system of units SI.

2

2

min, m/s

min, m/s

For your safety.

The arbor size of wheels, flanges, backing pads or any

other accessory must properly fit the spindle of the power

Read all safety warnings and all

tool. Accessories with arbor holes that do not match the

instructions. Failure to follow the

mounting hardware of the power tool will run out of bal-

warnings and instructions may result in electric shock,

ance, vibrate excessively and may cause loss of control.

fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

Do not use a damaged accessory. Before each use inspect

Do not use this power tool before you have thor-

the accessory such as abrasive wheels for chips and

oughly read and completely understood this

cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire

Instruction Manual and the enclosed “General

brush for loose or cracked wires. If power tool or acces-

Safety Instructions” (document number

sory is dropped, inspect for damage or install an undam-

3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be

aged accessory. After inspecting and installing an

kept for later use and enclosed with the power tool,

accessory, position yourself and bystanders away from

should it be passed on or sold.

the plane of the rotating accessory and run the power

Please also observe the relevant national industrial safety

tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged

regulations.

accessories will normally break apart during this testtime.

Wear personal protective equipment. Depending on appli-

Intended use of the power tool:

cation, use face shield, safety goggles or safety glasses.

hand-guided angle grinder for dry grinding/sanding of

As appropriate, wear dust mask, hearing protectors,

metal and stone in weather-protected environments with

gloves and workshop apron capable of stopping small

the application tools and accessories recommended by

abrasive or workpiece fragments. The eye protection

FEIN.

must be capable of stopping flying debris generated by

This power tool is also suitable for use with AC genera-

various operations. The dust mask or respirator must be

tors with sufficient power output that correspond to the

capable of filtrating particles generated by your opera-

Standard ISO 8528, design type G2. This Standard is par-

tion. Prolonged exposure to high intensity noise may

ticularly not complied with when the so-called distortion

cause hearing loss.

factor exceeds 10 %. When in doubt, please refer to the

generator instruction/specification guide.

Keep bystanders a safe distance away from work area.

Anyone entering the work area must wear personal pro-

Safety Warnings common for Grinding, Sanding,

tective equipment. Fragments of workpiece or of a bro-

Wire Brushing or Abrasive Cutting Off Operations

ken accessory may fly away and cause injury beyond

This power tool is to be used as a grinder. Observe all

immediate area of operation.

safety warnings, instructions, illustrations and data sup-

Hold power tool by insulated gripping surfaces only,

plied with the power tool. Non-observance of the follow-

when performing an operation where the cutting acces-

ing instructions can lead to electric shock, fire and/or

sory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting

serious injury.

accessory contacting a “live” wire may make exposed

This power tool is not suitable for sanding with sanding

metal parts of the power tool “live” and shock the oper-

sheets, working with wire brushes, polishing and cutting.

ator.

Applications, for which the power tool is not intended

Position the cord clear of the spinning accessory. If you

for, can lead to hazardous situations and injury.

lose control of the power tool, the cord may be cut or

Do not use accessories which are not specifically

snagged and your hand or arm may be pulled into the

designed and recommended by the tool manufacturer.

spinning accessory.

Just because the accessory can be attached to your power

Never lay the power tool down until the accessory has

tool, it does not assure safe operation.

come to a complete stop. The spinning accessory may

The rated speed of the accessory must be at least equal

grab the surface and pull the power tool out of your con-

to the maximum speed marked on the power tool. Acces-

trol.

sories running faster than their rated speed can break and

Do not run the power tool while carrying it at your side.

fly apart.

Accidental contact with the spinning accessory could snag

The outside diameter and the thickness of your accessory

your clothing, pulling the accessory into your body.

must be within the capacity rating of your power tool.

Incorrectly sized accessories cannot be adequately

guarded or controlled.

WARNING

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 16 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 17 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

en

17

Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s

Wheels must be used only for recommended applications.

fan will draw the dust inside the housing and excessive

For example: do not grind with the side of the cut-off

accumulation of powdered metal may cause electrical

wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for periph-

hazards.

eral grinding; side forces applied to these wheels may

cause them to shatter.

Do not operate the power tool near flammable materials.

Sparks could ignite these materials.

Always use undamaged wheel flanges that are of correct

size and shape for your selected wheel. Proper wheel

Do not use accessories that require liquid coolants. Using

flanges support the wheel thus reducing the possibility of

water or other liquid coolants may result in electrocution

wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be differ-

or shock.

ent from grinding wheel flanges.

Kickback and related warnings

Do not use worn down wheels from larger power tools.

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged

Wheels intended for larger power tools are not suitable

rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-

for the higher speed of a smaller tool and may burst.

sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the

rotating accessory which in turn causes the uncontrolled-

Further safety warnings

power tool to be forced in the direction opposite of the

Use elastic spacers/liners when these are provided with

accessory’s rotation at the point of the binding.

the grinding accessory.

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched

by the workpiece, the edge of the wheel that is entering

Make sure that the application tools are mounted in

into the pinch point can dig into the surface of the mate-

accordance with the manufacturers instructions. The

rial causing the wheel to climb out or kick out. The wheel

mounted application tools must be able to rotate freely.

may either jump toward or away from the operator,

Incorrectly mounted application tools can become loose

depending on direction of the wheel’s movement at the

during operation and be thrown from the machine.

point of pinching. Abrasive wheels may also break under

Handle grinding accessories carefully and store them

these conditions.

according to the manufacturer’s instructions. Damaged

Kickback is the result of power tool misuse and/or incor-

grinding accessories can develop cracks and burst during

rect operating procedures or conditions and can be

operation.

avoided by taking proper precautions as given below.

When using application tools with a threaded insert, take

Maintain a firm grip on the power tool and position your

care that the thread in the application tool is long enough

body and arm to allow you to resist kickback forces.

to hold the spindle length of the power tool. The thread in

Always use auxiliary handle, if provided, for maximum

the application tool must match the thread on the spindle.

control over kickback or torque reaction during start-up.

Incorrectly mounted application tools can loosen during

The operator can control torque reactions or kickback

operation and cause injuries.

forces, if proper precautions are taken.

Beware of any concealed electric cables, gas or water

Never place your hand near the rotating accessory.

conduits; check the working area with a metal detector,

Accessory may kickback over your hand.

for example, before commencing work.

Do not position your body in the area where power tool

Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the

will move if kickback occurs. Kickback will propel the

power tool. If the insulation is damaged, protection

tool in direction opposite to the wheel’s movement at

against an electric shock will be ineffective. Adhesive

the point of snagging.

labels are recommended.

Use special care when working corners, sharp edges, etc.

Before putting into operation, check the mains connec-

Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners,

tion and the mains plug for damage.

sharp edges or bouncing have a tendency to snag the

Recommendation: The tool should always be supplied

rotating accessory and cause loss of control or kickback.

with power via a residual current device (RCD) with a

Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed

rated current of 30 mA or less.

saw blade. Such blades create frequent kickback and loss

Hand/arm vibrations

of control over the power tool.

The vibration emission level given in this information

Additional safety instructions for grinding and cut-

sheet has been measured in accordance with a standard-

ting off operations

ised test given in EN 60745 and may be used to compare

one tool with another. It may be used for a preliminary

Use only wheel types that are recommended for your

assessment of exposure.

power tool and the specific guard designed for the

The declared vibration emission level represents the

selected wheel. Wheels for which the power tool was

main applications of the tool. However if the tool is used

not designed cannot be adequately guarded and are

for different applications, with different accessories or

unsafe.

poorly maintained, the vibration emission may differ.

The guard must be securely attached to the power tool

This may significantly increase the exposure level over

and positioned for maximum safety, so the least amount

the total working period.

of wheel is exposed towards the operator. The guard

helps to protect operator from broken wheel fragments

and accidental contact with wheel.

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 18 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

18

en

An estimation of the level of exposure to vibration

Declaration of conformity.

should also take into account the times when the tool is

FEIN declares itself solely responsible for this product

switched off or when it is running but not actually doing

conforming with the relevant provisions given on the last

the job. This may significantly reduce the exposure level

page of this Instruction Manual.

over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the opera-

Environmental protection, disposal.

tor from the effects of vibration such as: maintain the tool

Packaging, worn out power tools and accessories should

and the accessories, keep the hands warm, organisation

be sorted for environmental-friendly recycling.

of work patterns.

Handling hazardous dusts

Selection of accessories (see page 9).

For work procedures with this power tool where mate-

Use only original FEIN accessories. The accessories must

rial is removed, dusts develop that can be hazardous to

be intended for the power tool type.

one’s health.

A Grinding disc (use only with mounted wheel guard)

Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos

and asbestos-containing materials, lead-containing coat-

ings, metal, some wood types, minerals, silicate particles

from materials containing stone, paint solvents, wood

preservatives, antifouling paints for vessels, can trigger

allergic reactions to the operator or bystanders and/or

lead to respiratory infections, cancer, birth defects or

other reproductive harm. The risk from inhaling dusts

depends on the exposition. Use dust extraction matched

appropriately for the developing dust, as well as personal

protective equipment and provide for good ventilation of

the workplace. Leave the processing of asbestos-contain-

ing materials to specialists.

Wood and light-metal dust, hot mixtures of sanding dust

and chemical materials can self-ignite under unfavourable

conditions or cause an explosion. Avoid sparking in the

direction of the dust collector as well as overheating of

the power tool and the materials being sanded, empty the

dust collector/container in time, observe the material

manufacturer’s working instructions, as well as the rele-

vant regulations in your country for the materials being

worked.

Repair and customer service.

When working metal under extreme operat-

ing conditions, it is possible for conductive

dust to settle in the interior of the power tool.

The total insulation of the power tool can be impaired.

Blow out the interior of the power tool via the ventila-

tion slots frequently with dry and oil-free compressed air,

and connect a residual current device (RCD) on the line

side.

If the supply cord of this power tool is damaged, it must

be replaced by a specially prepared cord available through

the FEIN customer service centre.

If required, you can change the following parts yourself:

threaded and inner flange, wheel guard, application tools

Warranty and liability.

The warranty for the product is valid in accordance with

the legal regulations in the country where it is marketed.

In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance

with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.

The delivery scope of your power tool may include only

a part of the accessories described or shown in this

instruction manual.

fr

19

fr

Notice originale meuleuse d’angle.

Symboles, abréviations et termes utilisés.

Symbole, signe Explication

Signal d’interdiction général. Cette action est interdite !

Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.

Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !

Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc-

tions générales de sécurité.

Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de

blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.

Lors des travaux, porter une protection oculaire.

Lors des travaux, porter une protection acoustique.

Lors des travaux, utiliser un protège-main.

Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse.

Information supplémentaire.

Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.

Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de

graves blessures ou la mort.

Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et

les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de

l’environnement.

Produit avec double isolation ou isolation renforcée

AVERTISSEMENT

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 19 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Signe Unité internationale Unité nationale Explication

n /min tr/min Vitesse de référence

P

1

W W Puissance absorbée

P

2

W W Puissance utile

U V V Tension de référence

f Hz Hz Fréquence

M... mm mm Dimension, pas métrique

Ø mm mm Diamètre d’un élément

mm mm Ø

D

=diamètre max. meule

Ø

H

=diamètre de l’alésage

T=épaisseur de la meule

mm mm M=filetage de la flasque de serrage

l=longueur de la broche filetée

kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

° ° ° Degré d’inclinaison

L

wA

dB dB Niveau d’intensité acoustique

L

pA

dB dB Niveau de pression acoustique

L

pCpeak

dB dB Niveau max. de pression acoustique

K... Incertitude

20

fr

Signe Unité internationale Unité nationale Explication

2

2

a m/s

m/s

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745

(somme vectorielle des trois axes directionnels)

2

2

a

h,AG

m/s

m/s

Valeur d’émission vibratoire (meulage de surface

avec la meuleuse d’angle)

m, s, kg, A, mm,

m, s, kg, A, mm,

Unités de base et unités dérivées du système

V, W, Hz, N, °C,

V, W, Hz, N, °C,

international SI.

2

2

dB, min, m/s

dB, min, m/s

Pour votre sécurité.

La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri-

Lisez tous les avertissements

que. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur

de sécurité et toutes les ins-

vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou

Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire

une blessure sérieuse.

doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de

Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-

capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimen-

tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

sionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés

N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi-

ou commandés de manière appropriée.

gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti-

La taille de mandrin des meules, flasques, patins d’appui

lisation ainsi que les « Instructions générales de

ou tout autre accessoire doit s’adapter correctement à

sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez

l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages

ces documents pour une utilisation ultérieure et joignez-

centraux ne correspondant pas aux éléments de montage

les à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente

de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront

à une tierce personne.

excessivement, et pourront provoquer une perte de

De même, respectez les dispositions concernant la pré-

contrôle.

vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en

Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque

question.

utilisation examiner les accessoires comme les meules

Conception de l’outil électrique :

abrasives pour détecter la présence éventuelle de

meuleuse d’angle, conçue pour le meulage/le dégrossissa-

copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des

ge à sec et le tronçonnage de pierre et de métal à l’abri

traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure

des intempéries avec les outils de travail et les accessoires

excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec-

autorisés par FEIN.

ter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou

Cet outil électrique est également conçu pour fonction-

l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages

ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi-

éventuels ou installer un accessoire non endommagé.

sante correspondant à la norme ISO 8528, classe de

Après examen et installation d’un accessoire, placez-

modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le facteur

vous ainsi que les personnes présentes à distance du

de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute,

plan de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil élec-

informez-vous sur le groupe électrogène utilisé.

trique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les

accessoires endommagés seront normalement détruits

Avertissements de sécurité communs pour les opé-

pendant cette période d’essai.

rations de meulage, de ponçage, de brossage

Porter un équipement de protection individuelle. En fonc-

métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive

tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes

Cet outil électrique est destinée à fonctionner comme

de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti-

meuleuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les

liser un masque antipoussières, des protections auditi-

instructions, les illustrations et les spécifications four-

ves, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits

nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre tou-

fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection

tes les instructions données ci-dessous peut provoquer

oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants pro-

un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

duits par les diverses opérations. Le masque antipoussiè-

Les opérations de ponçage, de brossage métallique, de

res ou le respirateur doit être capable de filtrer les

lustrage ou de tronçonnage ne sont pas recommandées

particules produites par vos travaux. L’exposition pro-

avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles

longée aux bruits de forte intensité peut provoquer une

cet outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer

perte de l’audition.

un danger et causer un accident corporel.

Maintenir les personnes présentes à une distance de

Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne

et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait

entrant dans la zone de travail doit porter un équipement

que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne

de protection individuelle. Des fragments de pièce à usi-

garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.

ner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et

provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate

d’opération.

AVERTISSEMENT

OBJ_BUCH-0000000015-001.book Page 20 Thursday, September 23, 2010 4:17 PM

Аннотации для Шлифовальной Машиной Fein MSfv 649-1 в формате PDF