Fein KBM32Q: Bestemming van het elektrische gereedschap.
Bestemming van het elektrische gereedschap.: Fein KBM32Q

34
KBM 32 Q
NL
11 Adapter voor tandkransboorhouder en kern-
boorschroefdraad (M 18x6/P 1,5)
Boor en kernboor inspannen.
12 Meegeleverd toebehoren
Adapter (M 18x6/P 1,5) (12b),
Tandkransboorhouder (1,5–13 mm) met
boorhoudersleutel (12c),
Centreerstift lang (119 mm) (12d),
Centreerstift kort (104 mm) (12e),
Spanenhaak (12f),
Spanriem (12g),
Koelmiddelreservoir (12h),
Fleshouder (12i),
Koelmiddelslang (12j),
Opbergkoffer, kunststof (12k).
Het is mogelijk dat er bij het elektrische gereed-
schap slechts een deel van het in deze gebruiks-
aanwijzing beschreven en afgebeelde
toebehoren wordt meegeleverd.
Bestemming van het elektrische gereedschap.
Dit elektrische gereedschap is bestemd als kern-
boormachine voor het boren van materialen
met een magnetiseerbaar oppervlak met kern-
boren en gewone boren, voor het ruimen en
verzinken alsmede voor het snijden van schroef-
draad in een tegen weersinvloeden beschermde
omgeving, met de door FEIN goedgekeurde
inzetgereedschappen en toebehoren, bij profes-
sioneel gebruik.
Het elektrische gereedschap kan horizontaal,
verticaal en omgekeerd worden gebruikt.
Aanwijzingen voor de ingebruikneming.
Let erop dat het opstellingsoppervlak voor de
magneetvoet vlak, schoon en roestvrij is. Ver-
wijder lak- en plamuurlagen.
Bij werkzaamheden aan niet-magnetiseerbare
materialen moeten geschikte, als toebehoren
verkrijgbare FEIN-bevestigingsvoorzieningen
zoals een aanzuigplaat, een vacuümplaat of een
pijpboorvoorziening worden gebruikt.
Bij werkzaamheden aan staalmateriaal met een
materiaaldikte van minder dan 12 mm moet ter
waarborging van de magnetische vasthoudkracht
het werkstuk met een extra staalplaat worden
versterkt.
Bescherming tegen aanraking en spanen
monteren (Afbeelding 7).
De bescherming tegen aanraking en spanen
moet tijdens alle werkzaamheden gemon-
teerd zijn.
➤
Breng de bescherming tegen aanraking
en spanen (7) aan.
➤
Als u de verzamelde spanen wilt verwij-
deren, klapt u de bescherming tegen aanra-
king en spanen (7) aan.
➤
Vergrendel voor het begin van de werk-
zaamheden de bescherming tegen aanra-
ken en spanen (7) met de haak (7a).
Koelmiddelreservoir monteren.
➤
Plaats het gevulde koelmiddelreser-
voir (12h) in de daarvoor voorziene hou-
der op het huis van de boorstandaard.
Als koelmiddel moet pompbaar koelsmeermid-
del worden gebruikt.
➤
Sluit de koelmiddelslang (12j) aan.
Gebruiksvoorschriften.
Instellingen.
Slagbereik instellen (Afbeelding 1).
Voor het eenvoudig en snel wisselen van
gereedschap kan het slagbereik traploos worden
ingesteld.
➤
Draai de hendel (1) los en stel het
gewenste slagbereik in.
➤
Draai voor het begin van de werkzaam-
heden de hendel (1) weer vast.
Inzetgereedschap wisselen.
Kernboor (Afbeelding 10).
➤
Duw de centreerstift (12d) door de
kernboor.
➤
Draai de Quick IN-spanhuls (10) van de
gereedschapopname naar links en zet de
kernboor met de centreerstift in.
3 41 01 011 06 3.book Seite 34 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.