Fein KBM32Q: Príslu‰enstvo.
Príslu‰enstvo.: Fein KBM32Q

KBM 32 Q
101
SK
➤
Pomocou suchého stlačeného vzduchu
pravidelne prefúknite vetracími otvormi
zvonka vnútorný priestor ručného elektrického
náradia.
V prípade potreby vymeÀte nasledujúce súãiastky:
– Pracovné nástroje
– Nádrž na chladiaci prostriedok (12h)
– Hadica na chladiaci prostriedok (12j)
V prípade opravy odporúčame obrátiť sa na
Autorizované servisné stredisko FEIN, na
zmluvné opravovne firmy FEIN alebo na
zastúpenia firmy FEIN.
V prípade uskutočnenia opráv vlastnými
elektrikármi Vám na požiadanie radi zašleme
príslušnú servisnú dokumentáciu.
Opravy náradia smú vykonávať podľa
platných predpisov len odborní pracovníci –
vyučení elektrikári.
Tento návod na používanie dajte vždy k
dispozícii pracovníkovi, ktorý vykonáva
opravu náradia.
Ak je poškodená prívodná šnúra ručného
elektrického náradia, treba ju nahradiť
špeciálnou prívodnou šnúrou, ktorá sa dá
zakúpiť v Autorizovanom servisnom stredisku
firmy FEIN.
Príslu‰enstvo.
Používajte len také príslušenstvo, ktoré bolo
schválené firmou FEIN.
Zákonná záruka a záruka v˘robcu.
Zákonná záruka na produkt platí podľa
zákonných predpisov v krajine uvedenia do
prevádzky.
Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa
vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto
skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného
predajcu, v zastúpeniach firmy FEIN vo Vašej
krajine alebo v Autorizovanom servisnom
stredisku FEIN.
Vyhlásenie o konformite.
Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú
zodpovednosť, že tento produkt sa zhoduje
s normatívnymi dokumentmi uvedenými na
poslednej strane tohto Návodu na používanie.
Technické údaje.
Hodnoty emisií hluku a vibrácie
(druhé číslo – hodnoty podľa ISO 4871)
Typ
KBM 32 Q
Objednávacie číslo
7 270 27
Príkon
700 W
Výkon
450 W
Počet obrátok pri zaťažení
440 min
-1
Druh pripojenia na sieť
1
~
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003
10,0 kg
Trieda ochrany
I
Vŕtací priemer
Ø
Oceľ max.
Jadrový vrták
32 mm
Špirálový vrták
13 mm
Závitník
M 12
Pridržiavacia sila magnetu
9 000 N
Max. hĺbka vrtu s jadrovými
vrtákmi
50 mm
Výška vŕtacieho stojanu
373 mm
Zdvih
135 mm
Celkový rozsah zdvihu
260 mm
Rozmery platne magnetickej pätky 160 x 80 mm
Emisia hluku
Nameraná hodnota hladiny
akustického tlaku L
wA
náradia
(re 1 pW) v decibeloch
95
Nepresnosť merania K
wA
v decibeloch
3
Nameraná hodnota emisie hladiny
akustického tlaku na pracovisku L
pA
(re 20
µ
Pa) v decibeloch
84
Nepresnosť merania K
pA
, v decibeloch
3
Emisia vibrácií
Vyhodnotené zrýchlenie v m/s
2
0,5
Nepresnosť merania K, v m/s
2
1,5
UPOZORNENIE: Súčet z nameranej emisnej
hodnoty a príslušnej nepresnosti merania
predstavuje hornú hranicu hodnôt, ktoré sa
môžu pri meraniach vyskytnúť.
Používajte chrániče sluchu!
Namerané hodnoty boli zistené podľa príslušnej
výrobnej normy (pozri poslednú stranu tohto
Návodu na používanie).
3 41 01 011 06 3.book Seite 101 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.