Fein KBM32Q: ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.: Fein KBM32Q

KBM 32 Q
55
EL
10 ∆ÛÔÎ (Quick IN)
™‡ÛÊÈÍË ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
11 ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙÈÎfi ÁÈ· ÔÙËÚÔÎÔÚfiÓ· Î·È Û›ڈ̷
ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ÎÔ‹˜ ˘Ú‹ÓˆÓ (M 18x6/P 1,5)
™‡ÛÊÈÍË Û˘Ì·ÁÒÓ ÙÚ˘·ÓÈÒÓ Î·È
ÙÚ˘·ÓÈÒÓ ÎÔ‹˜.
12 ¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·
¶ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙÈÎfi (M 18x6/P 1,5) (12b),
∆ÛÔÎ ÔÙËÚÔÎÔÚfiÓ·˜ (1,5–13 mm) Ì ÎÏÂȉ›
ÙÛÔÎ (12c),
∫ÂÓÙÚ·‰fiÚÔ˜, Ì·ÎÚ‡˜ (119 mm) (12d),
∫ÂÓÙÚ·‰fiÚÔ˜, ÎÔÓÙfi˜ (104 mm) (12e),
ÕÁÎÈÛÙÚÔ ÁÈ· ÁÚ¤˙È· (12f),
∑ÒÓË Û‡ÛÊÈ͢ (12g),
¢Ô¯Â›Ô „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ (12h),
™˘ÁÎÚ·Ù‹Ú·˜ ÊÈ¿Ï˘ (12i),
™ˆÏ‹Ó·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ (12j),
µ·Ï›Ù˙· ÂÚÁ·Ï›ˆÓ, Ï·ÛÙÈ΋ (12k).
¢ÂÓ ·ÔÎÏ›ÂÙ·È, ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘
ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ó· ÂÚȤ¯ÂÙ·È ÌfiÓÔ
¤Ó· ̤ÚÔ˜ ·fi Ù· ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Ô˘
ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ‹ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È Ûã ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡.
¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
∞˘Ùfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ·
·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÌË
ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, Û·Ó
‰Ú¿·ÓÔ ÎÔ‹˜ ˘Ú‹ÓˆÓ, ÁÈ· ÙÔ ÙÚ‡ËÌ·
˘ÏÈÎÒÓ Ì ̷ÁÓËÙÈ˙fiÌÂÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ÙÚ˘¿ÓÈ·
ÎÔ‹˜ Î·È Û˘Ì·Á‹ ÙÚ˘¿ÓÈ·, ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÈ‚‹ ηÈ
‚‡ıÈÛË Î·ıÒ˜ Î·È ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÛÂÈڈ̿وÓ
Ì ÂÁÎÚÈ̤ӷ ·fi ÙËÓ FEIN ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· ηÈ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·, οıÂÙ· ‹ ÁÈ·
ÂÚÁ·Û›Â˜ ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ.
Àԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ºÚÔÓÙ›˙ÂÙÂ, Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘
Ì·ÁÓËÙÈÎÔ‡ ¤ÏÌ·ÙÔ˜ Ó· Â›Ó·È Â›Â‰Ë, ηı·Ú‹
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÛÎÔ˘ÚȤ˜. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ
ÂÈÛÙÚÒÌ·Ù· ‚ÂÚÓÈÎÈÔ‡ Î·È ÛÙfiÎÔ˘.
°È· Ó· ÂÚÁ·Ûı›Ù Û ÌË Ì·ÁÓËÙÈ˙fiÌÂÓ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ηٿÏÏËϘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Ô˘
ÚÔÛʤÚÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ FEIN Û·Ó ÂȉÈο
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, . ¯. ϿΘ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘,
ϿΘ ÎÂÓÔ‡ ‹ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙÚ˘‹Ì·ÙÔ˜ ۈϋӈÓ.
°È· Ó· ÂÚÁ·ÛÙ›Ù Û ¯·Ï‡‚‰ÈÓ· ˘ÏÈο Ì ¿¯Ô˜
ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ·fi 12 mm, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÈÛ¯‡ÛÂÙ ÙÔ
˘fi ηÙÂÚÁ·Û›· ÙÂÌ¿¯ÈÔ Ì ÌÈ·
Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈ΋ ¯·Ï‡‚‰ÈÓË Ï¿Î· ÁÈ· Ó·
ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› ¤ÙÛÈ Ë ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜
Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÙÔ˘ Ì·ÁÓ‹ÙË.
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ·ʋ Î·È ÁÚ¤˙È· (∂ÈÎfiÓ· 7).
√ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ·ʋ
Î·È ÁÚ¤˙È· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¿ÓÙ·
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˜, ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙËÓ
ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Ô˘ ‰ÈÂÍ¿ÁÂÙÂ.
➤
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ·ʋ Î·È ÁÚ¤˙È· (7).
➤
°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Ù· ÁÚ¤˙È· Ô˘
‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ·ʋ
Î·È ÁÚ¤˙È· (7).
➤
∞ÛÊ·Ï›ÛÙ Ì ÙÔ Á¿ÓÙ˙Ô (7a) ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ·ʋ
Î·È ÁÚ¤˙È· (7) ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·
Û·˜.
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘.
➤
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÁÂÌ¿ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
„˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ (12h) ÛÙÔÓ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓÔ
ÁÈã ·˘Ùfi Û˘ÁÎÚ·Ù‹Ú· ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘
‚¿Û˘ ‰Ú·¿ÓÔ˘.
°È· ÙËÓ „‡ÍË Ó· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
„˘ÎÙÈο ̤۷ ηٿÏÏËÏ· ÁÈ· ¿ÓÙÏËÛË.
➤
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (12j) ÁÈ· ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi
̤ÛÔ.
√‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜ (∂ÈÎfiÓ· 1).
°È· ÙËÓ ·Ï‹ Î·È ÁÚ‹ÁÔÚË ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ
ÌÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ·‰È·‚¿ıÌÈÛÙ· ÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
➤
§‡ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1) Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ
ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÂÚÈÔ¯‹ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜.
➤
™Ê›ÍÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1) ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙÂ
ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜.
3 41 01 011 06 3.book Seite 55 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07

56
KBM 32 Q
EL
∞ÏÏ·Á‹ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
∆Ú˘¿ÓÈ ÎÔ‹˜ (∂ÈÎfiÓ· 10).
➤
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ ›ÚÔ ÎÂÓÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ (12d)
̤۷ ·fi ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÎÔ‹˜.
➤
°˘Ú›ÛÙ ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜
Û‡ÛÊÈ͢ ÙÔ˘ ÙÛÔÎ Quick IN (10) ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÎÔ‹˜ Ì·˙› Ì ÙÔÓ
›ÚÔ ÎÂÓÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜.
➤
∞Ê‹ÛÙ ÂχıÂÚÔ ÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜ Û‡ÛÊÈ͢
ÙÔ˘ ÙÛÔÎ Quick IN (10) Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ
ÙÚ˘¿ÓÈ ÎÔ‹˜ ̤۷ ÛÙÔ ÙÛÔΠ̤¯ÚÈ Ó·
·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ.
™˘Ì·Á‹ ÙÚ˘¿ÓÈ· Î·È ÙÚ˘¿ÓÈ· ÎÔ‹˜ Ì Û›ڈ̷ M 18
x6/P 1,5 (∂ÈÎfiÓ· 11).
➤
µÈ‰ÒÛÙ ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙÈÎfi (11) ¿ӈ
ÛÙÔ ÙÛÔÎ Ù˘ ÔÙËÚÔÎÔÚfiÓ·˜.
➤
°˘Ú›ÛÙ ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜
Û‡ÛÊÈ͢ ÙÔ˘ ÙÛÔÎ Quick IN (10) ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙÈÎfi (11) fiˆ˜
ı· ÙÔÔıÂÙÔ‡Û·Ù ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÎÔ‹˜.
∆Ô ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙÈÎfi ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
Î·È ÁÈ· ηٿÏÏËÏ· ÙÚ˘¿ÓÈ· ÎÔ‹˜.
°ÂÓÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡.
£¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
∂ϤÁÍÙ ÚÒÙ· ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Î·È
ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘, Ì‹ˆ˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ‚Ï¿‚Ë.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ÙÒÛ˘ ÙÔ˘
ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ÌÂ
ÙË ˙ÒÓË Û‡ÛÊÈ͢ (12g).
➤
∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ Ì·ÁÓ‹ÙË ÌÂ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË Ì·ÁÓ‹ÙË (5) Ô Ì·ÁÓ‹Ù˘ «È¿ÓÂÈ»
Î·È ÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ ÎÔ‹˜ ˘Ú‹ÓˆÓ
Û˘ÁÎÚ·Ù›ٷÈ.
∂ÎΛÓËÛË Î·È ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
ÂÚÁ·Ï›Ԣ:
∂ÎΛÓËÛË:
➤
¢È·ÎfiÙ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (2)
ON.
™Ù·Ì¿ÙËÌ·:
➤
¢È·ÎfiÙ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (2)
ON/OFF.
£¤ÛË ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
➤
∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ì·ÁÓ‹ÙË Ì ÙÔ
‰È·ÎfiÙË Ì·ÁÓ‹ÙË (5).
Àԉ›ÍÂȘ:
– ∆Ô Ì·ÁÓËÙÈÎfi ¤ÏÌ· (6) ÂϤÁ¯ÂÙ·È ·fi ¤Ó·Ó
·ÈÛıËÙ‹Ú· Ú‡̷ÙÔ˜. ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô
‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Ì·ÁÓËÙÈÎfi
¤ÏÌ· Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ.
– ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·ÎfiÙË ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ fiÙ·Ó ˘ÂÚÊÔÚÙˆı›.
∂·Ó·Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (2).
– ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
Ú‡̷ÙÔ˜ fiÙ·Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ·˘ÙfiÌ·ÙË Â·ÓÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘
ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È ·fi ÌÈ·
ηٿÏÏËÏË ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË. ∆Ô
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ú¤ÂÈ Ó· ÙÂı› ÂÎ Ó¤Ô˘ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (2) ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
Àԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ˘Ú‹ÓˆÓ.
➤
™ËÌ·‰¤„ÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ ÔÓÙ¿ÚÂÙÂ
ÙË ı¤ÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÙÚ˘‹ÛÂÙÂ.
➤
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Ì ÙÔÓ ›ÚÔ
ÎÂÓÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ (12d) ¿ӈ ÛÙÔ ÛËÌ¿‰È
Ù˘ fiÓÙ·˜.
➤
∞Ú¯›ÛÙ ӷ ÙÚ˘¿Ù ÚÔÛÂÎÙÈο ̤¯ÚÈ Ó·
ÛÙÚÔÁÁ˘Ï¤„ÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÎÔ‹˜.
ªËÓ ı¤ÙÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘
ÙÚ˘‹Ì·ÙÔ˜.
¡· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÎÔ‹˜ ·fi ÙËÓ
ÙÚ‡· ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
➤
∞Ó ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÎÔ‹˜ ÛÊËÓÒÛÂÈ,
‰È·Îfi„Ù ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ·fi ÙÔ ˘ÏÈÎfi
Á˘Ú›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈο Ì ÊÔÚ¿
·ÓÙ›ıÂÙË Ù˘ ˆÚÔÏÔÁȷ΋˜.
ªÂÙ¿ ·fi οı ÙÚ‡ËÌ· Ú¤ÂÈ Ó·
·Ê·ÈÚ›Ù ٷ ÁÚ¤˙È· Î·È ÙÔÓ ÎÔÌ̤ÓÔ
˘Ú‹Ó·.
ªËÓ È¿ÓÂÙ ٷ ÁÚ¤˙È· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜. ¡·
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ ¿ÁÎÈÛÙÚÔ
ÁÚÂ˙ÈÒÓ.
¡· ÚÔÛ¤¯ÂÙ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ
Ó· ÌË ¯·Ï¿ÛÔ˘Ó ÔÈ Îfi„ÂȘ.
➤
ŸÙ·Ó Îfi‚ÂÙ ˘Ú‹Ó˜ ·fi
ÛÙڈ̷ÙÔÔÈË̤ӷ ˘ÏÈο Ú¤ÂÈ Ó·
·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔÓ ÎÔÌ̤ÓÔ ˘Ú‹Ó· Î·È Ù·
ÁÚ¤˙È· ÌÂÙ¿ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË ÙÔ˘ ÂοÛÙÔÙÂ
ÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜.
3 41 01 011 06 3.book Seite 56 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.