Fein KBM32Q: Техобслуживание и сервисная служба.
Техобслуживание и сервисная служба.: Fein KBM32Q

KBM 32 Q
115
RU
Указания для работы с сверлильной
коронкой.
➤
Накерните помеченное место сверления.
➤
Установите сверло центрирующим
штифтом (12d) на керновую метку.
➤
Осторожно засверлите это место до
образования круглой поверхности реза.
Не останавливайте двигатель во время
сверления.
Вынимайте сверлильную коронку из
отверстия только при включенном
двигателе.
➤
Если сверлильная коронка застряла в
отверстии, то остановите двигатель и
осторожно выверните коронку из
отверстия, вращая ее против часовой
стрелки.
После каждого сверления удаляйте
стружку и высверленный керн.
Не прикасайтесь к стружке
незащищенной рукой. Всегда
применяйте крючок для стружки.
При смене сверлильной коронки будьте
осторожны, чтобы не повредить
режущие кромки.
➤
При сверлении слоистых материалов
удаляйте после каждого
просверленного слоя керн и стружку.
Техобслуживание и сервисная служба.
Регулярная очистка.
Следующие операции выполнять один раз в
неделю и, при интенсивном использовании
инструмента, чаще:
➤
Очистить вентиляционные отверстия.
Для очистки вентиляционных отверстий
применяйте неметаллический инструмент.
➤
Регулярно продувайте снаружи через
вентиляционные отверстия внутреннюю
полость электроинструмента сухим сжатым
воздухом.
При необходимости Вы можете самостоятельно
заменить следующие части:
– Рабочий инструмент
– Бак для охлаждающей жидкости (12h)
– Шланг для охлаждающей жидкости (12j)
Мы рекомендуем поручать ремонт сервисной
службе FEIN, фирменным мастерским FEIN и
представительствам FEIN.
При ремонте силами собственных электро-
специалистов мы предоставляет, по
требованию, ремонтную документацию.
Ремонт разрешается выполнять только
электро-специалистам по действующим
предписаниям.
Настоящее руководство по
эксплуатации всегда передавать вместе с
электроинструментом ремонтному
персоналу.
Поврежденный кабель питания
электроинструмента должен быть
заменен специально изготовленным кабелем,
который можно получить через сервисную
службу FEIN.
Принадлежности.
Применяйте только принадлежности,
которые допущены фирмой FEIN.
Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя.
Обязательная гарантия на изделие
предоставляется в соответствии с
законоположениями в стране пользователя.
Кроме гарантий, предусмотренных законом,
FEIN предоставляет дополнительную
гарантию в соответствии с гарантийным
обязательством изготовителя FEIN.
Подробную информацию об этом Вы
получите в специализированном магазине, а
также в представительстве фирмы FEIN в
Вашей стране или в сервисной службе FEIN.
Декларация соответствия.
С исключительной ответственностью фирма
FEIN заявляет, что настоящее изделие
соответствует нормативным документам,
приведенным на последней странице
настоящего руководства по эксплуатации.
3 41 01 011 06 3.book Seite 115 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.