Fein KBM32Q: Guida rapida.
Guida rapida.: Fein KBM32Q

26
KBM 32 Q
IT
Attenersi anche alle norme nazionali in vigore
concernenti la sicurezza sul lavoro (per esempio
in Germania: BGV A3).
In caso di inosservanza delle norme e delle leggi
locali inerenti la sicurezza riportate nella sud-
detta documentazione vi è il pericolo dello svi-
luppo di scossa di corrente elettrica, incendio e/
o serio incidente.
Le presenti Istruzioni per l’uso e le accluse
«Istruzioni generali per la sicurezza» devono
essere conservate sia per tenerle disponibili
anche in un successivo periodo che per conse-
gnarle insieme all’elettroutensile in caso questo
dovesse essere ceduto ad altre persone.
Norme speciali di sicurezza.
In caso di pericolo di caduta, assicurare l’elettrou-
tensile utilizzando la cinghia di fissaggio in dota-
zione ed in modo particolare in caso di lavori in
altezza su componenti in posizione verticale
oppure sopra testa.
In caso di mancanza di rete
oppure estraendo la spina di rete si disattiva la
forza magnetica di ritenzione.
Effettuare i lavori in posizione verticale oppure
sopra la testa senza l’impiego del contenitore per
il liquido refrigerante. In questo caso utilizzare
uno spray refrigerante.
In caso di penetrazione di
liquidi nell’elettroutensile esiste il pericolo di
una scossa elettrica.
Evitare il contatto con la carota che alla conclu-
sione dell’operazione di lavoro venga espulsa
automaticamente dal perno di centraggio.
Il con-
tatto con una carota surriscaldata oppure in
caduta può provocare seri incidenti.
Utilizzare l’elettroutensile collegandolo solo ed
esclusivamente a prese con contatto di terra che
corrispondano completamente alle norme vigenti.
Utilizzare cavi di collegamento completamente
intatti e cavi di prolunga presa con contatto di
terra controllati ad intervalli regolari.
Un condut-
tore di protezione interrotto può essere causa di
una scossa di corrente elettrica.
È vietato applicare targhette e marchi sull’elet-
troutensile avvitandoli oppure fissandoli tramite
rivetti.
In caso di danno dell’isolamento viene a
mancare ogni protezione contro scosse elettri-
che. Utilizzare targhette autoadesive.
Utilizzare l’equipaggiamento di protezione. A
seconda dell’applicazione in corso utilizzare la
protezione del viso oppure gli occhiali di sicurezza.
Portare sempre cuffie di protezione.
Gli occhiali di
protezione devono essere adatti a proteggere da
particelle che nel corso di diversi tipi di lavori
possono essere scaraventate per l’aria. Un carico
acustico costantemente alto può comportare la
perdita dell’udito.
Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non
sia stato appositamente sviluppato oppure esplici-
tamente approvato dalla casa costruttrice
dell’elettroutensile.
Un funzionamento sicuro
non è assicurato dal semplice fatto che le misure
di un accessorio combacino con il Vostro elet-
troutensile.
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione
dell’elettroutensile con attrezzi non metallici.
La
ventola del motore attira polvere nella carcassa.
Questo può causare, in caso di accumulo ecces-
sivo di polvere metallica, pericoli elettrici.
Lavorare sempre con una protezione anticontatto
ed antitruciolo montata.
Trucioli surriscaldati ed
affilati possono provocare ferite gravi.
Quando l’utensile è montato, il motore non deve
potersi spostare autonomamente verso il basso.
Se necessario, regolare di nuovo il dado esago-
nale (790).
Prima di procedere all’operazione di regola-
zione, estrarre la spina di collegamento dalla
presa elettrica e togliere il coperchio (950). Fare
attenzione al delicato sistema elettronico che si
trova sotto il coperchio!
Vedere disegno in vista esplosa.
Guida rapida.
La numerazione degli elementi di
comando qui di seguito utilizzata si rife-
risce alle illustrazioni che si trovano all’inizio del
presente libretto delle Istruzioni per l’uso.
1 Levetta per la regolazione del campo della
corsa
Regolazione a variazione continua dell’area
della corsa del motore.
2 Interruttore del motore
Accensione e spegnimento del motore.
3 Croce di regolazione
Spostare il motore della punta in senso per-
pendicolare.
3 41 01 011 06 3.book Seite 26 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.