Fein KBM32Q: ÚdrÏba a servis.
ÚdrÏba a servis.: Fein KBM32Q

94
KBM 32 Q
CS
Vyfiazení z provozu:
➤
Pomocí spínače magnetu (5) vypněte
magnet.
Upozornûní:
– Magnetická pata (6) je hlídána proudovým
senzorem. Je-li magnetická pata vadná, motor
se nerozeběhne.
– Při přetížení se motor automaticky vypne.
Znovu nastartovat ho lze spínačem
motoru (2).
– Pokud se při běžícím motoru přeruší přívod
proudu, zamezí ochrana samočinnému
znovurozběhnutí motoru. Motor se musí
znovu nastartovat spínačem motoru (2).
Pracovní pokyny ke korunkovému vrtání.
➤
Odůlčíkujte označené místo vrtání.
➤
Usaďte vrták se středícím kolíkem (12d)
na důlčík.
➤
Místo opatrně navrtejte až se vytvoří
kruhová řezná plocha.
Vrtací motor během vrtání nezastavujte.
Korunkový vrták vytáhněte z vrtaného
otvoru jen s běžícím motorem.
➤
Pokud zůstane korunkový vrták vězet v
materiálu, zastavte vrtací motor a opatrně
vytáčejte korunkový vrták proti směru
hodinových ručiček ven.
Po každém vrtání odstraňte špony a
vyvrtané jádro.
Špony neberte holou rukou. Vždy použijte
hák na špony.
Při výměně vrtáků nepoškoďte břity.
➤
Při korunkovém vrtání vrstvených
materiálů odstraňte po každé provrtané
vrstvě jádro a špony.
ÚdrÏba a servis.
Pravidelné ãi‰tûní.
Následující kroky proveďte jednou týdně, při
četnějším používání častěji:
➤
Čistěte větrací otvory chlazení.
K ãi‰tûní vûtracích otvorÛ pouÏívejte
nekovové nástroje.
➤
Pravidelně vyfukujte zvenku větracími
otvory vnitřní prostor elektronářadí
pomocí tlakového vzduchu.
Následující díly mÛÏete, je
-
li tfieba, vymûnit sami:
– Nasazovací nástroje
– Nádobka na chladící kapalinu (12h)
– Hadička chladící kapaliny (12j)
K údržbě doporučujeme smluvní servis
firmy FEIN, smluvní dílny FEIN a zastoupení
firmy FEIN.
Při vlastních opravách kvalifikovanými elektrikáři
máme k dispozici na vyžádání podklady k opravě.
Údržbu smějí provádět pouze odborníci v
oboru elektro podle platných předpisů.
Tento návod k použití dejte vždy osobě
provádějící údržbu s sebou.
Je-li poškozeno přívodní vedení
elektronářadí, musí být nahrazeno
speciálně připraveným přívodním vedením, které
je k dostání v servisu firmy FEIN.
Pfiíslu‰enství.
Používejte pouze příslušenství, které je
schváleno firmou FEIN.
Záruka a ruãení.
Záruka na výrobek platí podle zákonných
ustanovení země uvedení do provozu.
Kromě toho poskytuje firma FEIN ručení podle
prohlášení o ručení výrobce FEIN. Detaily
týkající se toho se dozvíte u Vašeho odborného
prodejce, zastoupení firmy FEIN ve Vaší zemi
nebo v servisu firmy FEIN.
Prohlá‰ení o shodû.
Firma FEIN prohlašuje ve své výhradní
odpovědnosti, že tento výrobek je v souladu s
normativními dokumenty uvedenými na poslední
straně tohoto návodu k použití.
3 41 01 011 06 3.book Seite 94 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07
Оглавление
- Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung _______________English _____________ Instruction manual ________________Français ____________ Notice d'utilisation ________________Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso _______Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________Español _____________ Instrucciones de uso _______________Português ___________ Instrução de serviço _______________EÏÏËÓÈο ____________ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ _________________ Dansk ______________ Brugsanvisning ___________________Norsk ______________ Bruksanvisning ___________________Svenska ____________ Bruksanvisning ___________________Suomi ______________ Käyttöohje ______________________Magyar _____________ Használati útmutató _______________ âesky ______________ Návod k pouÏití ___________________ Slovensky ___________ Návod na pouÏívanie _______________ Polski ______________ Instrukcja obs∏ugi _________________ На русском языке ___ Руководство по эксплуатации
- 1 43 2 568 7 7
- 1112
- Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
- Zu Ihrer Sicherheit.
- Auf einen Blick.
- Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
- Instandhaltung und Kundendienst.
- Zubehör.
- Symbols, abbreviations and terms used.
- For your safety.
- At a glance.
- Intended use of the power tool.
- Repair and customer service.
- Declaration of conformity.
- Symboles, abréviations et termes utilisés.
- Pour votre sécurité.
- Vue générale.
- Conception de l’outil électrique.
- Travaux d’entretien et service après-vente.
- Accessoires.
- Protection de l’environnement, élimination.
- Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
- Per la Vostra sicurezza.
- Guida rapida.
- Utilizzo previsto per l’elettroutensile.
- Istruzioni operative.
- Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- Dati tecnici.
- Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.
- Voor uw veiligheid.
- In één oogopslag.
- Bestemming van het elektrische gereedschap.
- Onderhoud en klantenservice.
- Toebehoren.
- Milieubescherming en afvoer van afval.
- Simbología, abreviaturas y términos empleados.
- Para su seguridad.
- De un vistazo.
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica.
- Reparación y servicio técnico.
- Protección del medio ambiente, eliminación.
- Símbolos utilizados, abreviações e termos.
- Para a sua segurança.
- Num golpe de vista.
- Finalidade da ferramenta.
- Manutenção e serviço pós-venda.
- Acessórios.
- Protecção do meio ambiente, eliminação.
- ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.
- °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
- ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË.
- ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
- ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.
- ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
- Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
- For sin sikkerheds skyld.
- Oversigt.
- El-værktøjets formål.
- Vedligeholdelse og kundeservice.
- Tekniske data.
- Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
- For din egen sikkerhet.
- Med ett blikk.
- Instrukser for igangsettingen.
- Vedlikehold og kundeservice.
- Miljøvern, deponering.
- Använda symboler, förkortningar och begrepp.
- För din säkerhet.
- Översikt.
- Anvisningar för driftstart.
- Underhåll och kundservice.
- Miljöskydd, avfallshantering.
- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
- Työturvallisuus.
- Laitteen osat.
- Ennen käyttöönottoa.
- Kunnossapito, huolto.
- Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
- A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
- Az Ön biztonsága érdekében.
- Egy pillantásra.
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése.
- Üzemben tartás és vevŒszolgálat.
- Tartozékok.
- Környezetvédelem, hulladékkezelés.
- PouÏité symboly, zkratky a pojmy.
- Pro Va‰i bezpeãnost.
- Na první pohled.
- Pokyny k uvedení do provozu.
- ÚdrÏba a servis.
- Technická data.
- PouÏívané symboly, skratky a pojmy.
- Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- Na jeden pohºad.
- Urãenie ruãného elektrického náradia.
- ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- Príslu‰enstvo.
- Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.
- U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
- Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- Jednym rzutem oka.
- Instrukcja pracy.
- Naprawa i obs∏uga klienta.
- Dane techniczne.
- Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.
- Для Вашей безопасности.
- С первого взгляда.
- Инструкции по пользованию.
- Техобслуживание и сервисная служба.
- Технические данные.