Dell PowerEdge 2970 – страница 3

Инструкция к Компьютеру Dell PowerEdge 2970

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben.

Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des

Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten

können.

Ein oder zwei Dual-Core AMD Opteron™-Prozessoren. Ein oder zwei Quad-Core AMD

Opteron™-Prozessoren (falls verfügbar).

Mindestens 1 GB (Einzelprozessorsysteme) oder 2 GB (Zweiprozessorsysteme) aus registrierten

DDR-II-Speichermodulen mit Parität mit 667 MHz. Der Speicher ist erweiterbar auf maximal

32 GB (Zweiprozessorsysteme) durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen

mit 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.

(64 GB Speicher wird bei Verfügbarkeit von Speichermodulen mit 8 GB unterstützt.)

Unterstützung für bis zu acht interne hot-plug-fähige SAS- (Serial Attached SCSI) oder SATA-

Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll).

Der optionale Medienschacht unterstützt ein optionales Bandsicherungslaufwerk (TBU) mit

halber Bauhöhe und ein optionales Slimline-Diskettenlaufwerk (1,44 MB).

Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk.

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.

Ein Eingriffsschalter signalisiert der entsprechenden Systemverwaltungssoftware, ob das Gehäuse

geöffnet ist.

Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen redundanten 1 + 1-Konfiguration.

Vier hot-plug-fähige Systemlüfter.

Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:

Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit voller Baulänge und einem PCIe-

Steckplatz (x4) mit halber Baulänge.

Eine mittlere Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz (x8) mit halber Baulänge.

Ein eigener Steckplatz für einen integrierten SAS-Host-Bus-Adapter, der bis zu vier SAS- oder

SATA-Festplatten (2,5 Zoll) unterstützt, oder eine optionale RAID-Controllerkarte mit 256 MB

Cache-Speicher und einem RAID-Akku, die bis zu acht SAS- oder SATA-Festplatten (2,5 Zoll)

unterstützt.

Erste Schritte mit dem System 39

ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen

Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen

zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com.

Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und

1000-Mb/s.

Vier externe USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum

Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.

Ein interner USB 2.0-konformer Anschluss für ein optionales startfähiges USB-Flash-Laufwerk für

spezielle Startkonfigurationen.

Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) für die Systemfernverwaltung.

Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem auf Basis eines integrierten ATI ES1000 PCI-Grafik-

controllers mit 33 MHz. Das Grafiksubsystem verfügt über 32 MB Grafikspeicher und unterstützt

verschiedene 2D-Grafikmodi. Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 bei 65 536 Farben.

(Wenn der optionale RAC installiert ist, beträgt die maximale Auflösung des integrierten Grafik-

subsystems 1280 x 1024.)

Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen System-

spannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund

mit der Systemverwaltungssoftware.

Standard-Baseboard-Management-Controller (BMC) mit seriellem und LAN-Zugriff.

Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse

sowie zwei NIC-Anschlüsse.

Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.

LCD-Display (1 x 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.

Systemidentifikationstaste auf Vorder- und Rückseite.

Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter Technische Daten.

Unterstützte Betriebssysteme

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard and Enterprise Edition (SP1 und höher)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Edition (SP1 und höher)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS und ES (Version 4) (x86)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS und ES (Version 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen erhalten Sie unter www.dell.com.

40 Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu

Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.

Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten

Rack Installation Guide

(Rack-Installationshandbuch)

bzw. in der

Rack Installation Instructions

(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System

in einem Rack installiert wird.

•Im

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über

Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von

Systemkomponenten.

Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und

Verwaltung des Systems.

In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,

die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.

In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert

(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.

Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten Informationen zur

Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.

Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,

an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie

diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen

zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene

Benutzer oder Techniker.

So erhalten Sie technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich

nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch)

zur Hand.

Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter

www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten

zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise

und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

Erste Schritte mit dem System 41

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System

gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.

Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-

Installation.

42 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die

entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker

des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Schließen Sie die entsprechenden Netzstromkabel am Bildschirm (optional) und am System an.

Erste Schritte mit dem System 43

Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel

Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an.

Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der

Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.

Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer

separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem

Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.

Drücken Sie bei entfernter Frontverkleidung den Netzschalter am System und am Bildschirm.

Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige

zufriedenstellend ist.

44 Erste Schritte mit dem System

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte

Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie

in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,

bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core AMD Opteron-

Prozessoren

Ein oder zwei Quad-Core AMD Opteron-

Prozessoren (falls verfügbar)

Erweiterungsbus

Bustyp PCIe

Erweiterungssteckplätze

Mittlere Riserkarte:

PCIe

Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber

Baulänge (3,3 V)

Erste Schritte mit dem System 45

Erweiterungsbus (Fortsetzung)

Linke Riserkarte

PCIe-Option:

Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller

Baulänge (3,3 V)

Ein x4-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber

Baulänge (3,3 V)

Speicher

Architektur Registrierte DDR-II-Speichermodule mit Parität

mit 667 MHz

Speichermodulsockel Achtmal 240-polig

Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB

(8 GB bei Verfügbarkeit)

RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder 2 GB

(zwei Prozessoren)

RAM (Maximum) 16 GB (ein Prozessor) oder 32 GB

(zwei Prozessoren)

(32 GB (ein Prozessor) oder 64 GB

(zwei Prozessoren) bei Verfügbarkeit

von 8-GB-Speichermodulen)

Laufwerke

Festplattenlaufwerke Bis zu acht interne, hot-plug-fähige SAS-

oder SATA-Laufwerke (2,5 Zoll)

Diskettenlaufwerk Ein optionales Slimline-Laufwerk (1,44 MB)

Externes optionales USB-Laufwerk (1,44 MB)

Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder

kombiniertes CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine

Datenlaufwerke.

Externes optionales USB-DVD-Laufwerk

Bandlaufwerk Ein optionales internes Bandsicherungslaufwerk

mit halber Bauhöhe

Flash-Laufwerk Externes optionales USB-Laufwerk

Internes optionales USB-Laufwerk

Anschlüsse

Rückseite

NIC

Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)

46 Erste Schritte mit dem System

Anschlüsse (Fortsetzung)

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Bildschirm

VGA, 15-polig

Vorderseite

Bildschirm

VGA, 15-polig

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Intern

USB

Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform

Grafik

Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss

Grafikspeicher 32 MB

Stromversorgung

AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)

Leistung

750 W

Spannung

85-264 VAC, automatische Bereichseinstellung,

47-63 Hz

Wärmeabgabe

Maximal 2697 BTU/h

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen und

über den gesamten System-Umgebungsbetriebs-

bereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil

(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)

55 A erreichen.

Batterien

Systembatterie

CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle

RAID-Akku (optional)

4,1 V Lithium-Ionen

Abmessungen und Gewicht

Rack

Höhe

8,656 cm

Breite

44,7 cm

Tiefe

75,68 cm

Gewicht (maximale Konfiguration)

26,76 kg

Erste Schritte mit dem System 47

Umgebung

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen System-

konfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Betrieb

10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg

von 10 °C pro Stunde

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale Betriebstemperatur

um 1 ºC/300 m.

Lagerung

-40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg

von 20 °C pro Stunde

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem

Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde

Lagerung

5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem

Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde

Maximale Erschütterung

Betrieb

0,26 Grms bei 5-350 Hz in Betriebsrichtungen

Lagerung

1,54 Grms bei 10-250 Hz in alle Richtungen

Maximale Stoßeinwirkung

Betrieb

Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über

einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebs-

richtung.

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G

von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer

X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite

des Systems).

Höhe über NN

Betrieb

-16 bis 3048 m

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale Betriebstemperatur

um 1 ºC/300 m.

Lagerung

-16 bis 10 600 m

48 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™

PowerEdge™ 2970

Τα πρώτα βήµα τα µε

το σύστηµά σας

www.dell.com | support.dell.com

Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν

να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων

και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού

τραυµατισµού ή θανάτου.

____________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.

© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. AMD και AMD

Opteron είναι σήµατα κατατεθέντα της Advanced Micro Devices. Microsoft, Windows και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της

Microsoft Corporation. Novell και NetWare είναι σήµατα κατατεθέντα της Novell, Inc. Red Hat και Red Hat Enterprise Linux είναι σήµατα

κατατεθέντα της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell Inc.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που

διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας

από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.

Μοντέλο EMS01

Ιανουάριος 2007 P/N WW670 Rev. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει

επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός

σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.

Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron™. Ένας ή δύο επεξεργαστές τετραπλού πυρήνα

AMD Opteron™ (εάν υπάρχουν διαθέσιµοι).

Κατ’ ελάχιστον 1 GB (συστήµατα µε έναν επεξεργαστή) ή 2 GB (συστήµατα µε δύο επεξεργαστές)

µονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz, καταχωρισµένης ισοτιµίας. Η µνήµη έχει δυνατότητα

αναβάθµισης έως τα 32 GB (συστήµατα µε δύο-επεξεργαστές) εγκαθιστώντας συνδυασµούς µονάδων

µνήµης των 512MB, 1 GB, 2 GB ή των 4 GB στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα

του συστήµατος. (Θα υποστηρίζονται 64 GB µνήµης όταν είναι διαθέσιµες οι µονάδες µνήµης 8 GB.)

Υποστήριξη για έως και οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 2,5 ιντσών, σειριακής σύνδεσης SCSI

(SAS) ή SATA, θερµής σύνδεσης.

Το προαιρετικό περιφερειακό φατνίο µέσων απθήκευσης παρέχει υποστήριξη για µια προαιρετική µονάδα

µισού ύψους λήψης εφεδρικών αντιγράφων σε ταινία (TBU) και για µια προαιρετική, λεπτής γραµµής,

µονάδα δισκέτας 1,44-MB.

Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.

Ένα διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην

περίπτωση που το κάλυµµα είναι ανοικτό.

Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750 W, θερµής σύνδεσης σε προαιρετική εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1.

Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.

Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:

Μια κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά, η οποία διαθέτει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους

µήκους x8 και µια µακρόστενη υποδοχή PCIe µισού µήκους x4.

Μια κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο, η οποία διαθέτει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe µισού µήκους x8.

Μια ειδική υποδοχή για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS, ο οποίος υποστηρίζει έως

και τέσσερις µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA 2,5 ιντσών, ή για προαιρετική κάρτα ελεγκτή RAID

µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID, η οποία υποστηρίζει έως και οκτώ µονάδες

σκληρού δίσκου SAS ή SATA 2,5 ιντσών.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή

προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E,

PERC 5/E και PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες

πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51

∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της

τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps.

Τέσσερις εξωτερικούς συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε

δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου DVD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας

µνήµης flash USB.

Έναν εσωτερικό συζευκτήρα συµβατό µε USB 2.0, µε δυνατότητα υποστήριξης προαιρετικής µονάδας µνήµης

flash USB, από την οποία είναι δυνατή η εκκίνηση του συστήµατος, για προσαρµοσµένες διαµορφώσεις

εκκίνησης.

Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.

Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA, βασισµένο σε ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης

ATI ES1000 33 MHz PCI. Το υποσύστηµα οθόνης περιλαµβάνει 32 MB µνήµης γραφικών και υποστηρίζει

διάφορες δισδιάστατες λειτουργίες γραφικών οθόνης. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600x1200 µε 65.536 χρώµατα.

(Όταν είναι εγκατεστηµένη η προαιρετική κάρτα RAC, η µέγιστη ανάλυση του ενσωµατωµένου

υποσυστήµατος οθόνης είναι 1280x1024.)

∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων

του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η διάταξη κυκλωµάτων

για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.

Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης (BMC), µε σειριακή προσπέλαση και προσπέλαση LAN.

Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο

συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών NIC.

Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.

Οθόνη 1x5 LCD στο εµπρός µέρος, για τον κωδικό αναγνώρισης του συστήµατος και τα µηνύµατα σφαλµάτων.

Κουµπί κωδικού αναγνώρισης του συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα Τεχνικές

προδιαγραφές.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2 Standard και Enterprise Edition (SP1 και µεταγενέστερο)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard και Enterprise x64 Edition (SP1 και µεταγενέστερο)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS και ES (Έκδοση 4) (x86)

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

AS και ES (Έκδοση 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα λειτουργικά συστήµατα που

υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com.

52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την

ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να

συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.

Ο

Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι

ή οι

Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι

που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι

περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και

περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση

συστατικών στοιχείων του συστήµατος.

Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη

διαχείριση του συστήµατός σας.

Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις,

την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.

Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο),

διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.

Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση

παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.

Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο

σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com

και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες

τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις

τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά

θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή εάν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,

ανατρέξτε στο δικό σας

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε

στη διεύθυνση

www.dell.com/training

. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε

τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών

προϊόντος.

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.

Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση

εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.

Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση

εγκατάστασης σε ράφι.

54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο

που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα

καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε στην οθόνη το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης (προαιρετικά) και συνδέστε στο σύστηµα το(τα)

καλώδιο(-α) τροφοδοσίας του συστήµατος.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας

Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της

παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως

φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε

τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.

Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού

ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).

Έχοντας αφαιρέσει την πρόσοψη µονάδας, πατήστε το κουµπί λειτουργίας που βρίσκεται επάνω στο σύστηµα

και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου

η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας

Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού

συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού

συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά,

ανατρέξτε στον

Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,

πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα

AMD Opteron.

Ένας ή δύο επεξεργαστές τετραπλού πυρήνα

AMD Opteron (εάν υπάρχουν διαθέσιµοι)

∆ίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCIe

Υποδοχές επέκτασης

Κάρτα ανόδου δικτύου στο κέντρο:

PCIe

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους,

x8, 3,3 V

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57

∆ίαυλος επέκτασης (συνεχίζεται)

Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά

Επιλογή PCIe:

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, πλήρους µήκους,

x8, 3,3 V

Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους

3,3 V x4

Μνήµη

Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz,

καταχωρισµένης ισοτιµίας

Υποδοχές µονάδων µνήµης Οκτώ µε 240 ακίδες

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB

(8 GB αν υπάρχουν διαθέσιµα)

Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB (ένας επεξεργαστής) ή 2 GB

(δύο επεξεργαστές)

Μέγιστη µνήµη RAM 16 GB (ένας επεξεργαστής) ή 32 GB

(δύο επεξεργαστές)

(32 GB (ένας επεξεργαστής) ή 64 GB

(δύο επεξεργαστές) όταν είναι διαθέσιµες

οι µονάδες µνήµης 8 GB)

Μονάδες

Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και οκτώ εσωτερικές µονάδες SAS ή SATA

2,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης

Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική µονάδα λεπτής γραµµής, 1.44 MB

Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB 1,44 MB

Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD

λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού

CD-RW/DVD

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο

για δεδοµένα.

Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD

Μονάδα ταινίας Μία προαιρετική εσωτερική συσκευή ταινίας µισού

ύψους για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας

Μονάδα µνήµης flash Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB

Προαιρετική εσωτερική µονάδα USB

58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας