Dell PowerEdge 2970 – страница 2

Инструкция к Компьютеру Dell PowerEdge 2970

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.

Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný) a napájecí kabel systému připojte k systému.

Začínáme se systémem 19

Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek

Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje.

Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného

úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k

samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného

napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).

Po odstranění čelního krytu stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení

by se měly rozsvítit. Nastavte ovladače monitoru tak, aby byl výsledný obraz uspokojivý.

20 Začínáme se systémem

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu

systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz

Příručka rychlé

instalace

. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem,

se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.

Technická specifikace

Procesor

Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory

AMD Opteron nebo dva čtyřjádrové procesory

AMD Opteron (jsou-li dostupné)

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCIe

Rozšiřovací sloty

Střední riser karta:

PCIe

Jeden x8 plnovysoký, polodlouhý 3.3-V slot

Začínáme se systémem 21

Rozšiřovací sběrnice (pokračování)

Levá riser karta

PCIe opce:

Jeden x8 plnovysoký, plnodlouhý 3.3-V slot

Jeden x4 plnovysoký, polodlouhý 3.3-V slot

Pamět

Architektura Pamětové moduly DDR-II 667 MHz s

registrovanou paritou

Sloty pro pamětové moduly Osm 240-pin

Kapacity pamětových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, nebo 4 GB

(8 GB, kde je k dispozici)

Min. RAM 1 GB (jeden procesor) nebo 2 GB (dva procesory)

Max. RAM 16 GB (jeden procesor) nebo 32 GB

(dva procesory)

(32 GB (jeden procesor) nebo 64 GB

(dva procesory), když jsou k dispozici pamětové

moduly 8 GB)

Disky

Pevné disky Až deset SAS nebo SATA pevných disků,

2,5 palce, interní, hot-plug

Disketová mechanika Jedna volitelná slimline 1,44 MB

Externí volitelná USB 1,44 MB

Optické mechaniky Jedna volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika

nebo CD-RW/DVD kombo

POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena

pouze pro data.

Externí volitelná USB DVD

Páskové zařízení Jedno volitelné interní polovysoké páskové

zálohovací zařízení

Flash disk Externí volitelný USB disk

Interní volitelný USB disk

Konektory

Vzadu

t’

ové

Dva RJ-45 (pro integrovanou sítovou kartu 1 GB)

Sériové

9-pin, DTE, 16550 kompatibilní

USB

Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní

22 Začínáme se systémem

Konektory (pokračování)

Grafika

15-pin VGA

Vpředu

Grafika

15-pin VGA

USB

Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní

Interní

USB

Jeden 4-pin, USB 2.0 kompatibilní

Grafika

Typ grafiky Grafický adaptér ATI ES1000; VGA konektor

Grafická pamět 32 MB

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon

750 W

Napětí

85 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu,

47 - 63 Hz

Odvod tepla

2697 BTU/hod. max.

Max. zapínací proud

Za typických podmínek připojení a při provozním

rozpětí okolí celého systému může nárazový proud

dosáhnout 55 A na každý zdroj napájení po dobu

10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie

CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie

RAID baterie (volitelná)

4,1 V lithium-iontová baterie

Rozměry

Stojan

Výška

8,656 cm (3,40 palců)

Šířka

44,7 cm (17,6 palců)

Hloubka

75,68 cm (29,79 palců)

Hmotnost (max. konfigurace)

26,76 kg (59 liber)

Začínáme se systémem 23

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé

systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

provozní

10 až 35 °C (50 až 95 °F) s max. teplotním

gradientem 10 °C za hodinu

POZNÁMKA: V nadmořských výškách

nad 900 metrů je maximální provozní teplota

snížena 1°F/ metrů.

skladovací

-40 až 65°C (-50 až 149°F) s max. teplotním

gradientem 20°C za hodinu

Relativní vlhkost

provozní

20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním

gradientem 10% za hodinu

skladovací

5% až 95% (bez kondenzace) s max. vlhkostním

gradientem 10% za hodinu

Max. vibrace

provozní

0,26 Grms při 5-350 Hz v provozních orientacích

skladovací

1,54 Grms při 10-250 Hz ve všech orientacích

Max. ráz

provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 31 G v délce

do 2,6 ms v provozní orientaci

skladovací

šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i

záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně

systému) o síle 71 G v délce do 2 ms

Nadmořská výška

provozní

-16 až 3048 m (-50 až 10000 stop)

POZNÁMKA: V nadmořských výškách

nad 900 metrů je maximální provozní teplota

snížena 1°F/ metrů.

skladovací

-16 až 10600 m (-50 až 35000 stop)

24 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerEdge™ 2970

Guide de mise en route

www.dell.com | support.dell.com

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser

votre ordinateur.

AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter

le problème.

PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle

ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; AMD et AMD Opteron sont des marques déposées

de Advanced Micro Devices ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Novell et NetWare

sont des marques déposées de Novell, Inc. ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; SUSE est une

marque déposée de Novell Inc.

Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires de ces marques et de

ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.

Modèle EMS01

Janvier 2007 P/N WW670 Rev. A00

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel.

Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système

et sur l'obtention d'assistance technique.

Un ou deux processeurs double-cœur AMD Opteron™. Un ou deux processeurs quadruple-coeur

AMD Opteron™ (selon disponibilité).

Barrettes de mémoire DDR-II à registres et avec parité, représentant un minimum de 1 Go

(systèmes monoprocesseur) ou 2 Go (systèmes bi-processeur) et cadencées à 667 MHz.

La mémoire est extensible à un maximum de 32 Go (systèmes bi-processeur) via l'installation

de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements

mémoire de la carte système. Lorsque des barrettes de 8 Go seront disponibles, il sera possible

de prendre en charge 64 Go de mémoire.

Prise en charge de huit disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) ou SATA internes de 2,5 pouces,

enfichables à chaud.

La baie de média en option permet également d'installer une unité de sauvegarde sur bande

(TBU) mi-hauteur et un lecteur de disquette slim de 1,44 Mo, tous deux disponibles en option.

Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur combo CD-RW/DVD

(tous deux en option).

REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.

Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte aux logiciels de gestion des systèmes appropriés

en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.

Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud dans une configuration

redondante 1+1 (facultative).

Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.

La carte système offre les caractéristiques suivantes :

Carte de montage de gauche comprenant un logement PCIe x8 pleine longueur et un logement

PCIe x4 mi-longueur.

Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 mi-longueur.

Logement dédié pouvant recevoir soit un adaptateur de bus hôte SAS intégré prenant en charge

jusqu'à quatre disques durs SAS ou SATA de 2,5 pouces, soit un contrôleur RAID en option

avec 256 Mo de mémoire cache et une batterie RAID. Ce contrôleur prend en charge jusqu'à

huit disques durs SAS ou SATA de 2,5 pouces.

REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS

ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site

support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir

de périphériques externes.

Guide de mise en route 27

Deux NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données

de 10, 100 et 1000 Mbps.

Quatre connecteurs USB 2.0 externes (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un

périphérique externe (lecteur de disquette ou de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).

Un connecteur USB 2.0 interne prenant en charge un lecteur flash USB amorçable (en option).

Ce dernier peut être utilisé pour créer des configurations d'amorçage personnalisées.

Un contrôleur d'accès à distance (RAC) en option, pour la gestion à distance des systèmes.

Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo ATI ES1000 intégré à 33 MHz.

Ce sous-système dispose de 32 Mo de mémoire graphique avec prise en charge de divers modes

graphiques en 2D. La résolution maximale est de 1600 x 1200 avec 65 536 couleurs. Si le contrôleur

RAC en option est installé, la résolution maximale du sous-système vidéo intégré est de 1280 x 1024.

Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que

les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec

les logiciels de gestion de systèmes.

Un contrôleur BMC standard avec accès série et réseau local.

Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux connecteurs USB et

deux connecteurs de NIC.

Le panneau avant comprend un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.

Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.

Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”.

Systèmes d'exploitation pris en charge

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, Standard Edition et Enterprise Edition (SP1 et suivants)

Microsoft Windows Server 2003 R2 64 bits, Standard Edition et Enterprise Edition (SP1 et suivants)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS et ES (version 4, x86)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

AS et ES (version 4, x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge,

rendez-vous sur le site www.dell.com.

28 Guide de mise en route

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient

d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie

se trouvent soit dans ce document, soit à part.

Les documents

Rack Installation Guide

(Guide d'installation du rack) et

Rack Installation Instructions

(Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.

Le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire) contient des informations sur

les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation

ou au remplacement de composants.

Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration

et à la gestion du système.

La documentation du logiciel de gestion des systèmes comprend des renseignements sur

les fonctionnalités, les spécifications, l'installation et le fonctionnement de base du logiciel.

La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer

et utiliser le système d'exploitation.

La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient des informations

permettant de configurer et d'installer ces options.

Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées

au système, aux logiciels ou à la documentation.

REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les

en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.

Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises

à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence

technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas

comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,

consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant

la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide

(Guide d'informations sur le produit).

Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.

Guide de mise en route 29

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation

d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.

Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.

30 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).

Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble.

N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Connexion du câble d'alimentation

Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur [en option] et un sur le système).

Guide de mise en route 31

Fixation du support du câble d'alimentation

Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation.

Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le câble d'alimentation

dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.

Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles sur une prise de courant mise à la terre

ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.

Après avoir retiré le cadre, appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.

Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit

correctement affichée.

32 Guide de mise en route

Installation du cadre

Installez le cadre (facultatif).

Finalisation de l'installation du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation

correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation

pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).

Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur

Type de processeur Un ou deux processeurs AMD Opteron de même

type (double-cœur ou quadruple-cœur, selon

disponibilité)

Bus d'extension

Type de bus PCIe

Logements d'extension

Carte de montage centrale :

PCIe

Un logement x8 pleine hauteur/mi-longueur (3,3 V)

Guide de mise en route 33

Bus d'extension (suite)

Carte de montage de gauche :

Option PCIe :

Un logement x8 pleine hauteur/pleine

longueur (3,3 V)

Un logement x4 pleine hauteur/mi-longueur (3,3 V)

Mémoire

Architecture Barrettes de mémoire DDR-II à registres

et avec parité, cadencées à 667 MHz

Supports de barrette de mémoire Huit à 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go

(8 Go possibles ultérieurement)

RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou 2 Go

(avec deux processeurs)

RAM maximale 16 Go (avec un seul processeur) ou 32 Go

(avec deux processeurs)

(32 Go [avec un seul processeur] ou 64 Go

[avec deux processeurs] lorsque des barrettes

de 8 Go seront disponibles)

Lecteurs

Disques durs Jusqu'à huit disques durs internes SAS ou SATA

de 2,5 pouces, enfichables à chaud

Lecteur de disquette Un lecteur slim de 1,44 Mo en option

Un lecteur USB externe de 1,44 Mo en option

Lecteur optique Un lecteur IDE en option (CD, DVD ou lecteur

combo CD-RW/DVD)

REMARQUE : les périphériques DVD sont

uniquement des périphériques de données.

Un lecteur de DVD USB externe en option

Lecteur de bande Une unité interne de sauvegarde sur bande,

mi-hauteur (en option)

Lecteur Flash USB externe en option

USB interne en option

Connecteurs

À l'arrière

NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés)

Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550

34 Guide de mise en route

Connecteurs (suite)

USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Vidéo VGA, 15 broches

À l'avant

Vidéo VGA, 15 broches

USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Interne

USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0

Vidéo

Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA

Mémoire vidéo 32 Mo

Alimentation

Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)

Puissance 750 W

Tension 85-264 VCA avec sélection automatique

de la tension, 47-63 Hz

Dissipation thermique 2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum

Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans

toute la gamme ambiante de fonctionnement

du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A

par bloc d'alimentation pendant un maximum

de 10 ms.

Piles et batteries

Pile du système Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)

Batterie RAID (en option) 4,1 V au lithium-ion

Caractéristiques physiques

Rack

Hauteur 8,656 cm (3,40 pouces)

Largeur 44,7 cm (17,6 pouces)

Profondeur 75,68 cm (29,79 pouces)

Poids (configuration maximale) 26,76 kg (59 livres)

Guide de mise en route 35

Environnement

REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes

configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F), avec un gradient

de température maximal de 10°C par heure.

REMARQUE : pour les altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température maximale

de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF)

tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient

de température maximal de 20°C par heure.

Humidité relative

En fonctionnement De 20% à 80% (sans condensation) avec un

gradient d'humidité maximal de 10% par heure.

Stockage De 5% à 95% (sans condensation) avec un gradient

d'humidité maximal de 10% par heure.

Tolérance maximale aux vibrations

Fonctionnement 0,26 Grms à 5-350 Hz (système installé dans

la position de fonctionnement)

Stockage 1,54 Grms à 10-250 Hz (toutes positions)

Tolérance maximale aux chocs

Fonctionnement

Une impulsion de choc de 31 G de chaque côté du

système, pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (système

installé dans la position de fonctionnement)

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maxi-

mum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x,

y et z (une impulsion de chaque côté du système)

Altitude

Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)

REMARQUE : pour les altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température maximale

de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF)

tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)

36 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™ 2970-Systeme

Erste Schritte mit dem System

www.dell.com | support.dell.com

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise

ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer

erleichtern.

HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,

wie derartige Probleme vermieden werden können.

VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,

Verletzungen oder zum Tod führen könnte.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.

Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; AMD und AMD Opteron sind eingetragene Marken von Advanced

Micro Devices; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation; Novell und NetWare sind

eingetragene Marken von Novell, Inc.; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine

eingetragene Marke von Novell Inc.

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.

Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Modell EMS01

Januar 2007 P/N WW670 Rev. A00